法布爾(1823~1915),法國昆蟲學傢,動物行為學傢、科學傢、科普作傢。他是第一位在自然環境中實地研究昆蟲的科學傢,他窮畢生之力深入昆蟲世界,真實地刻錄下各種昆蟲的本能與習性,寫成《昆蟲記》這部昆蟲學巨著。他也由此獲得瞭“科學詩人”、“昆蟲荷馬”等桂冠。
《世界文學名著典藏:昆蟲記(全譯插圖本)》自問世以來,就以其豐富的內涵、優美的筆觸影響瞭無數的科學傢、文學傢以及普通的讀者。大文豪雨果曾盛贊法布爾為“昆蟲世界的荷馬”,而進化論之父達爾文則稱他為“無與倫比的觀察傢”。除此之外,法布爾還享有“科學界的詩人”、“昆蟲世界的維吉爾”等美稱。
法布爾老人擁有“哲學傢一般的思,美術傢一般的看、文學傢一般的感受與抒寫”。在《昆蟲記》中,他將專業知識與人生感悟融於一爐,娓娓道來,在對一種種昆蟲的日常生活習性、特徵的描述中體現齣自己對生活世事特有的眼光,字裏行間洋溢著對生命的尊重與熱愛。他以其充滿愛的語言嚮人們描繪瞭一個異彩紛呈的昆蟲世界。在這裏,每一種昆蟲:蜜蜂、蜘蛛、螳螂它們的習性、工作、繁衍、死亡都活靈活現,充滿瞭靈性與智慧。
我热爱生物,但从未喜欢过昆虫,松毛虫体壁密而硬的纤毛,蝇类毛茸茸、脏兮兮的细脚、黑蝎尖耸的毒针……无不让我汗毛倒竖,敬而远之。我惧怕昆虫,甚至厌恶昆虫,直到我有一天,我发现了《昆虫记》…… --"一个有生命的小不点,一粒能欢能悲的蛋白质,比起庞大的无生命的星...
評分我至少已看见这部书5、6个版本了,只是出版社不同,年代不同。所以每次会注意到它,是因为当初读得认真,印象较深。差不多十年过去了,我至今还认为,这部书闲来看看,很有意思的。
評分抱了两只西瓜回去啃秋,啃着啃着,夏天也就过去了。 夏天是太匆促的季节,因为热,不耐烦,所以更短。草木一瞬间高成蓬了,太阳一眨眼升上天了,连雨都下得稀里哗啦,倏忽来去,匆匆忙忙,不像其他三季可以有余暇好好品味。这其中也包括蝉声,那样一种单调、不间断、令人烦躁...
評分在书店总是一副貌似随意却又期待地要死的模样,在厚重的书架上寻找着守株待兔的意外。这很矛盾,却令我感觉新奇。不可能购买所有感兴趣的书,更多时候,阅读,需要灵感的支持,燃烧内心的敏锐,把每个读到的字词在思想范畴中涅盘。 《昆虫记》中有这样一段震憾心灵的话:你们...
評分看到它之前,我已经有了《昆虫记》的全卷本,甚至节译本也有了两本。可是,面对着如此精美的插图本,实在抵御不了它的诱惑。不论是里面那十二张漂亮插图,还是灵活美观的文字排版,都可以说是装饰性大于实用性的纯“图”书。 看着它,也情不自禁要揣挪地想:还难为这个搞整体...
昆蟲與我最親近的時候不是讀這本書的時候,在漫漫長長的夏日裏一讀就想丟掉。最親近的時候是夜晚在小區的院子裏和夥伴們捉蛐蛐,它們在我手心裏蹦跳的時候,像捧著一顆咚咚跳動鮮活有力的心髒。還有我養蠶的時候,喂它們看它們吃葉子的時候,枕著蠶屎枕頭的時候,被蛻化成蛾的它們嚇得不敢動的時候。還有在山路上遇見蝴蝶的時候,水域邊看見蜻蜓的時候。夏天蟬鳴叫不停,我們去抓它們,然後在竈灰裏用餘熱燜烤熟,吃鮮美的肉,樹上粘著它們黃色透明的殼,媽媽說那是一味藥。南方老傢的夏天街道上賣加入調料煮熟的蠶蛹,絲錦之國。
评分昆蟲與我最親近的時候不是讀這本書的時候,在漫漫長長的夏日裏一讀就想丟掉。最親近的時候是夜晚在小區的院子裏和夥伴們捉蛐蛐,它們在我手心裏蹦跳的時候,像捧著一顆咚咚跳動鮮活有力的心髒。還有我養蠶的時候,喂它們看它們吃葉子的時候,枕著蠶屎枕頭的時候,被蛻化成蛾的它們嚇得不敢動的時候。還有在山路上遇見蝴蝶的時候,水域邊看見蜻蜓的時候。夏天蟬鳴叫不停,我們去抓它們,然後在竈灰裏用餘熱燜烤熟,吃鮮美的肉,樹上粘著它們黃色透明的殼,媽媽說那是一味藥。南方老傢的夏天街道上賣加入調料煮熟的蠶蛹,絲錦之國。
评分對這種書的翻譯裏齣現“太有纔瞭”“太酷瞭”這樣的話錶示不能忍。
评分對這種書的翻譯裏齣現“太有纔瞭”“太酷瞭”這樣的話錶示不能忍。
评分對這種書的翻譯裏齣現“太有纔瞭”“太酷瞭”這樣的話錶示不能忍。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有