雷澤&梅本等編著的《新興建構圖集》共分5章,每章分若乾獨立的小節,每個小節包含文字部分和圖片部分。各小節的排序基本上是隨機的.因此可以從任意一頁嚮任意方嚮閱讀而不構成理解上的障礙。
本書前兩章“幾何”與“物質”包含35個小節,占全書內容的一半,是全書的核心部分。作者旁徵博引,討論涉及哲學、生物學、數學、文學、化學、工程學、建築學等眾多領域。
1.图解 “一种无形的矩阵,一种工具,作为组织物质构筑物的基础,事物存在的动力”。“建筑作为一种有节奏的模式,可以植根于任何地方,只有通过有组织的图解才可以获得收获”。 然而图解又是不可以直接被转译为空间的。“行为的可伸缩性与图示的可伸缩性,不可直接相关联”...
評分1.图解 “一种无形的矩阵,一种工具,作为组织物质构筑物的基础,事物存在的动力”。“建筑作为一种有节奏的模式,可以植根于任何地方,只有通过有组织的图解才可以获得收获”。 然而图解又是不可以直接被转译为空间的。“行为的可伸缩性与图示的可伸缩性,不可直接相关联”...
評分 評分 評分1.图解 “一种无形的矩阵,一种工具,作为组织物质构筑物的基础,事物存在的动力”。“建筑作为一种有节奏的模式,可以植根于任何地方,只有通过有组织的图解才可以获得收获”。 然而图解又是不可以直接被转译为空间的。“行为的可伸缩性与图示的可伸缩性,不可直接相关联”...
圖和一些競賽過程還算是能看懂,在說一些和建築相關或不直接相關的故事,也算是有所啓迪。理論的部分幾乎完全看不懂。怎樣從岩石的自然紋理,生成一個風格化的建築?這不是擬態而是抽象,是很難的。應該說,建構這件事,很多時候都被用來闡釋年平均降雨量和觀測站屋頂的關係瞭,所以很難去僞存真。真是難得能有一本中文書讓我覺得這麼像亂碼。不是翻譯不好,而是內容本來就非常繞,而且基本是反實踐的。我是個遠離科技先鋒的窮學生,這書斷斷續續摺磨瞭我大半學期……另外我不懂飛機潛水艇和刹車器,這方麵的例子都……
评分非常有啓發性!但是翻譯太差瞭,很晦澀。看到英文原版之後發現譯本好挫
评分草草看過,有些章節看不懂,有些很有啓發。越往後越有玩弄文字的感覺。
评分非常有啓發性!但是翻譯太差瞭,很晦澀。看到英文原版之後發現譯本好挫
评分現在我的能力無法理解這本書。但是裏麵的內容卻是我感興趣的,留著以後再戰
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有