史蒂芬·平克,出生于加拿大蒙特利尔,1976年取得麦吉尔大学心理学学士学位,1979年取得哈佛大学实验心理学博士学位。
1982年—2003年,在麻省理工学院脑与认知科学系任教,并专心研究儿童的语言学习模式,并最终成为麻省理工学院认知神经学中心的掌门人。1994年,他的《语言本能》一经出版,就成为轰动一时的畅销书,并入选《美国科学家》(American Scientist)评出的20世纪100本最佳科学书籍。
2003年,被聘为哈佛大学心理学教授。2008年—2013年,被授予哈佛学院荣誉教授头衔。
2004年,当选《时代》杂志全球100位最有影响力人物。2010年—2011年,两度被《外交政策》杂志评为全球顶尖思想家。在2013年《前景》杂志“最伟大思想家”的评选中,平克名列第3。
Steven Pinker's The Language Instinct propelled him to worldwide fame in 1994. His groundbreaking book's premise - that language is instinctual rather than acquired - so shook the foundations of biological science that the reverberations are still being felt today.
没法跟一个人好好说话的时候,我们就说这人是“火星来的”。意思是和他言语不通,思维方式不同。这样说的前提是,语言由思维决定,思维由文化决定,同时,不同的文化由不同语言的构成,所以语言也会反过来影响思维。 粗看是这样。但前提是人们不肯好好交流。读了《语言本能...
评分达尔文说:…language is an art, like brewing or baking… 我们对于自己的本能很容易熟视无睹,因此当我们追问为什么我们高兴了会笑而不是哭,就显得很奇怪。 我们可以使用system 1表达思想,因此有时候会口无遮拦。 When we are comprehending sentences, the stream of wor...
评分这版忍无可忍的语病/翻译错误列一下 【】内是我的翻译或吐槽。非英文专业,有错误请指出。 P54 head, fall, me no good 头,掉下来了,我没有用了 【头,摔到了,我感觉不太好】 P79 he manipulates the sculptures in his mind's eye 他在脑内操弄他的雕像 【不能用摆弄吗啊...
评分平克写作比较喜欢玩弄辞藻,论证的方式也是那种聪明人的方式,经常看完一段不明所以,结果下一段他就说别的去了,也就是说,你明白就好,不明白那就拜托了你往回翻几页,重新看起。 因为这种写作方式,这本书看到一半差点崩溃,但因为内容很好,舍不得半途而废,还是坚持下来了...
评分在看这本书前,其实本学渣对这样大部头的学术类本是充满敬畏的距离感,但抱着对书名的兴趣,和哲学达人的推荐,现在微信读书上的试读章节看起,居然慢慢的也看下来了。 本来这部书中很大篇幅涉及了英文为主体的语法语句分析,对英文不算很好的本学渣而言看起来还是有点吃力。好...
这是一本神奇的刷新所有传统语言学生三观的书!轻轻松松把分析思维转成认知思维,还能让人从头笑到尾!非常适合在CT或者MRI室阅读[并不是]
评分couldn't find the 1994 version anywhere here. :(
评分乔派
评分这是一本神奇的刷新所有传统语言学生三观的书!轻轻松松把分析思维转成认知思维,还能让人从头笑到尾!非常适合在CT或者MRI室阅读[并不是]
评分pinker确实是非常重要,而且这些极度凝炼的思绪实在让人折服。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有