为纪念西班牙诗人米格尔·埃尔南德斯诞辰一百周年,《人民的风:米格尔·埃尔南德斯诗选》由西班牙文化部书籍、档案与图书馆总局资助出版,并得到西班牙驻华使馆、北京西班牙文化中心——塞万提斯学院与西班牙文化纪念协会的支持与合作。
米格尔·埃尔南德斯(1910-1942),十四岁辍学,在家牧羊,为居民送奶。十六岁开始诗歌创作,经常出入他的好友拉蒙·希赫主持的文学沙龙他于1931年到马德里。其文学才能很快引起了人们的注意。1933年出版了第一部诗集《月亮上的能手》。1934年他再次来到马德里,结识了聂鲁达和阿莱克桑德雷等诗人。1936年他加入西班牙共产党并亲临前线,参加了保卫共和国的战斗。战后,他被佛朗哥政权判处死刑,后改为三十年监禁,于1942年病死狱中,年仅三十一岁。
他的主要诗作有《不停的闪电》(1936)、《人民的风》(1937)、《窥伺者》(1939)、《思念的歌谣》(1958年出版)。此外,他还著有《坚如磐石的儿女》(1935)和《死去的牧人》(1938)等剧作。
赵振江,生于1940年2月,北京大学西班牙语语言文学系教授、博士生导师。著作有《西班牙语诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》、《拉丁美洲文学大花园》等;译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙当代女性诗选》以及安东尼奥·马查多、希梅内斯、加西亚·洛尔卡、阿尔贝蒂、鲁文·达里奥、米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、胡安·赫尔曼等人的诗选,并与两位西班牙朋友合作,翻译、出版了西文版《红楼梦》。西班牙国王于1998年为他颁发过“伊莎贝尔女王骑士勋章”、阿根廷总统于1999年为他颁发过“五月骑士勋章”、智利总统于2004年为他颁发“聂鲁达百年诞辰勋章”;同年,国家人事部和教育部评他为“全国模范教师”。2009年获中坤国际诗歌奖中的诗歌翻译奖。
Introducción El nombre Miguel Hernández es desconocido para el público, el estudio sobre él, por lo tanto, es escaso. Aunque se esforzó en la creación poética, murió joven. Entonces, diferente a escritores prolíficos como Jorge Luis Borges, las ob...
评分Introducción El nombre Miguel Hernández es desconocido para el público, el estudio sobre él, por lo tanto, es escaso. Aunque se esforzó en la creación poética, murió joven. Entonces, diferente a escritores prolíficos como Jorge Luis Borges, las ob...
评分Introducción El nombre Miguel Hernández es desconocido para el público, el estudio sobre él, por lo tanto, es escaso. Aunque se esforzó en la creación poética, murió joven. Entonces, diferente a escritores prolíficos como Jorge Luis Borges, las ob...
评分Introducción El nombre Miguel Hernández es desconocido para el público, el estudio sobre él, por lo tanto, es escaso. Aunque se esforzó en la creación poética, murió joven. Entonces, diferente a escritores prolíficos como Jorge Luis Borges, las ob...
评分Introducción El nombre Miguel Hernández es desconocido para el público, el estudio sobre él, por lo tanto, es escaso. Aunque se esforzó en la creación poética, murió joven. Entonces, diferente a escritores prolíficos como Jorge Luis Borges, las ob...
这本书的结构安排,简直可以称得上是一部精妙的编年史,但它绝非枯燥的流水账。作者似乎拥有一种魔力,能够将宏大的历史背景与个体微小的喜怒哀乐完美地编织在一起。我特别欣赏它叙事视角的转换,时而宏观,铺陈时代大势;时而微观,聚焦于某个普通人命运的转折点。这种交替,让读者既能理解时代变迁的必然性,又能对特定人物的悲欢离合产生强烈的共鸣。书中对环境和氛围的渲染能力,尤其令人赞叹。当我阅读到描绘某个特定城镇或某个特定阶层的生活场景时,我几乎能听到那里的声响,感受到那里的温度。这种沉浸式的体验,是很多历史题材作品难以企及的。而且,作者在关键情节的处理上,选择了克制而有力的表达方式,没有过多的煽情,但那份力量却能穿透纸面,直击人心最柔软的部分,让人在无声处听惊雷。
评分这本书给我的整体感觉是厚重、深邃,但又蕴含着一股不屈的生命力。它不像某些作品那样试图提供廉价的慰藉或简单的答案,相反,它抛出了一系列尖锐的问题,并邀请读者一同在文本中探索。我尤其欣赏作者在处理冲突场面时的冷静和力度。那些矛盾的爆发,不是为了制造戏剧性效果,而是历史逻辑发展到必然阶段的体现。每一次冲突的解决,都伴随着某种重要的代价——可能是理想的磨损,可能是人与人之间关系的断裂。这种“代价意识”,让整部作品的基调变得极其真实和沉稳。阅读过程中,我发现自己常常停下来,去查阅一些相关的历史背景资料,这说明作者的叙述成功地激发了读者的求知欲和探究精神,将阅读变成了一种主动的探索过程,而不是被动的接受信息。
评分这本书的叙事节奏,如同大江东去,浩浩荡荡,但又时不时地在某个平静的河湾处,将一朵浪花细致地描绘出来,让人回味无穷。作者对心理描写的细腻程度,达到了令人惊叹的地步。他擅长通过细微的动作、不经意的眼神交流,来暗示人物内心的波澜和未曾言明的秘密。我最喜欢它那种独特的“留白”艺术,很多重要的转折点和人物的最终命运,作者并没有一锤定音地说明,而是让读者自己去脑补和感受,这种开放性的结局处理,极大地增强了作品的艺术生命力和回味空间。每一次重读,我似乎都能从中挖掘出新的层次和不同的感悟,这绝对是一部值得反复品味的力作,它的价值经得起时间的考验,因为它探讨的是超越特定时空的人类共同的处境与挣扎。
评分坦率地说,初读这本书时,我有些担心它会因为题材的宏大而显得疏离、难以亲近。然而,很快我就被作者笔下那些鲜活的人物吸引住了。他们不是教科书上的符号,而是活生生的人,有着各自的缺点、理想和无可奈何的妥协。最让我动容的是,作者并没有急于给出一个简单的道德判断,而是呈现了一个充满灰色地带的世界。每个人都在尽力而为,但“为”的结果往往是悲剧性的。这种对历史必然性和个体能动性之间张力的探讨,是这本书最深刻的价值所在。读完后,我感觉自己对那个特定历史时期的人们的困境,有了一种更具同理心的理解。它迫使我跳出当下的舒适区,去思考“选择”在特定压力下的重量,以及“生存”本身所包含的复杂含义。这本书的文字语汇丰富,但又不失朴素的力量,读起来既有学者的严谨,又不乏诗人的浪漫。
评分这本书的文字功底真是没得说,那种历史的厚重感和人物命运的无常,被作者描摹得淋漓尽致。读起来,仿佛能闻到那个时代特有的尘土味和硝烟味,每一个场景都栩栩如生,让人身临其境。作者对细节的把握非常到位,无论是衣着的质地、食物的气味,还是市井间的喧嚣,都处理得极其细腻。特别是对主角内心挣扎的刻画,那种在时代洪流中保持自我和随波逐流之间的拉扯,展现得极为深刻。我能感受到作者在字里行间流露出的那种对人性的复杂性的深刻洞察,没有简单地将人物脸谱化,而是呈现出多面性,即便是看似坚强的人,也有脆弱和迷茫的时刻。这种层次感,使得阅读体验非常丰富,每读完一个章节,都需要停下来回味一番,琢磨其中蕴含的深意。可以说,这本书的叙事节奏掌握得恰到好处,张弛有度,高潮迭起,引人入胜,让人根本舍不得放下,常常是读到深夜才依依不舍地合上书页。
评分很难评价。前一部分是很革命很人民很政治正确的,后一部分是很抒情很主观很浪漫主义的,诗人的形象被时事风云撕扯着,撕扯着。每一次遇到类似的作家,我都只能无言以对了吧。
评分写给Federico García Lorca 的挽歌有击中我。关于战争还有爱国情怀的描写可能对于生在和平年代的人无法激起太多共鸣。(Lorca真的可以无限回味)
评分我会疯狂的爱你,我将疯狂的死去。
评分大二去参加比赛拿的奖品之一
评分get不到 不喜欢带着激情昂扬革命色彩的文学
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有