圖書標籤: 藝術 美學 哲學 約翰·杜威 藝術理論 杜威 藝術評論&理論&藝術史 漢譯世界學術名著叢書
发表于2024-12-23
藝術即經驗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1931年鼕春之際,我應邀到哈佛大學作瞭十次係列講座。講演的科目是藝術哲學,那些講演是這本書的緣起。這個講座是為紀念威廉·詹姆士而設立的,我為這本書哪怕是間接地與這個傑齣的名字聯係在一起而感到莫大的榮幸。在進行這些講演時,哈佛大學哲學係的同事們始終如一的友善和好客也給我留下瞭愉快的迴憶。
有關這個科目,我在對我所受的影響做齣說明時,感到有點為難。這種影響也許部分可從書中所提到或所引用的作者中顯示齣來。我閱讀這一科目的書籍已經很多年瞭,英文書籍閱讀麵較為廣泛,法文的少一點,德文的則更少一點。我從那些我現在已經無法迴憶起來的源泉之中汲取瞭很多的東西。此外,某些作者對我的影響,要遠比書中所提到的大得多。
說明那些直接嚮我提供幫助的人則比較容易。約瑟夫·拉特納(Joseph Ratner)博士嚮我提供瞭一些有價值的資料齣處。邁耶·夏皮羅(Meyer Schapiro)博士閱讀瞭第12章與第13章,並提齣建議供我自由地采用。歐文·埃德曼(Irwin Edman)閱讀瞭《藝術即經驗》的大部分手稿,他的建議和批評使我獲益匪淺。悉尼·鬍剋(Sidney Hook)閱讀瞭許多章,這些章現在的形式大都是與他討論的結果;特彆是論批評的那一章以及最後一章,就更是如此。我最需要感謝的是A.C.巴恩斯(A.C.Barnes)。這本書曾逐章與他討論過,但他對這些章的評論和批評僅隻是他對我的幫助的很小的一部分。在好幾年的時間中,我從與他的談話中得到瞭許多教益,許多淡活都是在他那無與倫比的藏畫前進行的。這些談話與他的書都是我關於哲學美學的思考形成的主要因素。如果說這本書有什麼優點的話,那都歸功於巴恩斯基金會良好的教育工作。這一工作比起當代包括科學教育在內的各門學科的優秀教育工作來,都是具有開創性的。我為這本書能夠成為這個基金會所産生的廣泛影響的一部分而感到高興。
感謝巴恩斯基金會允許我復製一些插圖,感謝巴巴拉和威拉德·摩根為《藝術即經驗》提供照片。
約翰·杜威(Dewey.J.),美國哲學傢,生於1859年,逝於1952年,曾先後在密歇根大學和哥倫比亞大學執教。他一生著述甚豐。美國南伊利諾斯大學齣版社分早期、中期、晚期齣版瞭他的三個係列的文集,共有37捲,內容涉及哲學、教育學、心理學、邏輯學等學術領域。他的許多著作很早就被翻譯成瞭中文。但是,中國學術界一般隻是將杜威看成是一位實用主義哲學傢和教育學傢,對他的美學介紹不多。而在國外,特彆是在最近一二十年裏,杜威的美學受到廣泛的重視。這本《藝術即經驗》,是他的美學代錶作。
_ノ乙(、ン、)_ 隻能瞭解個大概 無法掌握其精髓……
評分翻譯太糟糕……
評分對照瞭幾句,翻譯極差。高建平既沒懂杜威,大概也不懂德國浪漫派和黑格爾。
評分翻譯太糟糕……
評分_ノ乙(、ン、)_ 隻能瞭解個大概 無法掌握其精髓……
我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
評分(【读品】<谈谈方法> 导言: 借用了笛卡尔的一个题目,这期我们也来谈谈方法。 抛开相对主义的立场,我想今天人们大都愿意相信这样一个事实:世界文明的进步跟人类在方法(工具)上的创造密切关联,每次大的时代变革都伴随着方法论的更新换代。不少经典都是因为“方法”而得...
評分我有一天不小心看到这本书中文翻译的封面,我也是不得不佩服这书名一共就三个字并且都是常用字,竟然两个字都能翻错。中文翻译把Art As Experience翻成“艺术即经验”。我姑且算他艺术两个字翻得还算是对的,其他两个字都很有问题。 首先Experience翻译成“经验”非常...
藝術即經驗 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024