The Novel and the Sea (Translation/Transnation)

The Novel and the Sea (Translation/Transnation) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Princeton University Press
作者:Margaret Cohen
出品人:
页数:328
译者:
出版时间:2010-10-10
价格:USD 39.50
装帧:Hardcover
isbn号码:9780691140650
丛书系列:
图书标签:
  • Margaret
  • Cohen
  • 空间
  • 海洋
  • f小说
  • Nature
  • MargaretCohen
  • Eco
  • 小说
  • 海洋
  • 翻译研究
  • 跨国研究
  • 文学理论
  • 文化研究
  • 后殖民主义
  • 海洋文学
  • 比较文学
  • 文学与文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

For a century, the history of the novel has been written in terms of nations and territories: the English novel, the French novel, the American novel. But what if novels were viewed in terms of the seas that unite these different lands? Examining works across two centuries, "The Novel and the Sea" recounts the novel's rise, told from the perspective of the ship's deck and the allure of the oceans in the modern cultural imagination. Margaret Cohen moors the novel to overseas exploration and work at sea, framing its emergence as a transatlantic history, steeped in the adventures and risks of the maritime frontier. Cohen explores how Robinson Crusoe competed with the best-selling nautical literature of the time by dramatizing remarkable conditions, from the wonders of unknown lands to storms, shipwrecks, and pirates. She considers James Fenimore Cooper's refashioning of the adventure novel in postcolonial America, and a change in literary poetics toward new frontiers and to the maritime labor and technology of the nineteenth century. Cohen shows how Jules Verne reworked adventures at sea into science fiction; how Melville, Hugo, and Conrad navigated the foggy waters of language and thought; and, how detective and spy fiction built on sea fiction's problem-solving devices. She also discusses the transformation of the ocean from a theater of skilled work to an environment of pristine nature and the sublime. A significant literary history, "The Novel and the Sea" challenges readers to rethink their land-locked assumptions about the novel.

《海的呼唤:远航者的回响》 海,自古以来便是人类文明的摇篮,也是探险与未知的重要载体。从最早的泛舟远航,到如今的巨轮穿梭,海洋不仅承载着贸易和交流,更孕育了无数关于勇气、离别、重逢与生存的故事。《海的呼唤:远航者的回响》是一部关于海洋与人类命运交织的史诗,它深入探索了海洋作为一种文化现象,如何塑造了人类的心理、社会结构以及对世界的认知。 本书并非仅仅罗列航海的地理图景,而是聚焦于那些在海洋的怀抱中,在无垠的蓝色面前,人类所经历的深刻转变。它追溯了人类与海洋互动的悠久历史,从古老的航海神话,到近代地理大发现的宏伟篇章,再到当代海洋探索的科技前沿。作者以细腻的笔触,描绘了海员们在波涛汹涌中的挣扎与坚持,在孤独航行中的思考与感悟,以及他们在每一次靠岸后,又重新踏上海途时的复杂心绪。 《海的呼唤:远航者的回响》的核心在于“翻译”与“跨越”。它并非直译某一部具体的海上故事,而是提炼和升华了无数航海传说、史诗、诗歌、散文以及个人回忆中的“海洋语言”。这种语言,是一种对自然伟力的敬畏,是对未知世界的渴望,是对生命脆弱与坚韧的深刻体认。作者试图将这种跨越地理界限、跨越文化鸿沟的“海的语言”,翻译成读者能够深刻理解和感动的文字。 书中,我们将会看到,海洋如何成为文明碰撞的舞台。当船只跨越大洋,连接起曾经互不相知的陆地时,文化、思想、商品也随之流动、融合,有时甚至是冲突。这种“跨国”或“跨文化”的体验,在航海者身上体现得尤为淋漓尽致。他们是流动的文化节点,他们的经历本身就是一次次生动的文化翻译。本书将深入剖析这些跨越性的体验,探讨异域文化在接触中的相互影响,以及海洋在促进全球化进程中的关键作用。 《海的呼唤:远航者的回响》更着眼于个体在面对海洋时的精神世界。它将带领读者走进那些饱经风霜的船长的心灵深处,感受他们对风暴的决断,对星辰的依赖;探寻那些年轻水手的憧憬与迷茫,他们在海上看到了怎样的远方;聆听那些在港口等待归人的思念与期盼,那份深沉的牵挂是如何跨越千山万水。海洋的辽阔,既是物质上的挑战,更是精神上的洗礼。在无尽的海天之间,人类的渺小与伟大,孤独与连接,都得到了最真实的映照。 本书也关注海洋作为一种隐喻,在文学与艺术中的永恒魅力。从荷马史诗中的奥德赛漂泊,到梅尔维尔的《白鲸》,再到现代的各种海洋题材作品,海洋始终是激发创作灵感的源泉。作者将引导读者审视这些文学与艺术作品,理解它们如何通过对海洋的描绘,来探讨人生的意义、社会的变迁,以及人类与自然永恒的对话。《海的呼唤:远航者的回响》正是希望在这些作品的“翻译”与“跨越”之间,找到一条连接过去与现在,连接不同文明,连接个体心灵的独特路径。 这部著作,是一场关于海洋与人类文明的深度对话。它邀请读者一同扬帆起航,在文字的海洋中,体验那份古老而又崭新的“海的呼唤”,感受那些跨越国界、跨越时间的“远航者的回响”。它将是一次对人类探索精神的赞美,一次对海洋文明独特性的解读,一次对生命在广阔天地间不断追寻的深刻洞察。

作者简介

目录信息

读后感

评分

致谢 本书缘起于十年前笔者参加的纽约大学1999—2000年度国际高级学术中心由托马斯·本德主持的为期一年的研究课题。那年的话题围绕着索耶研讨会的一系列关于“城市、现代主义和民族文化问题”的讲座进行。会后笔者豁然开朗,从此打破了文学文化研究的民族藩篱。 引言 “首位确...

评分

致谢 本书缘起于十年前笔者参加的纽约大学1999—2000年度国际高级学术中心由托马斯·本德主持的为期一年的研究课题。那年的话题围绕着索耶研讨会的一系列关于“城市、现代主义和民族文化问题”的讲座进行。会后笔者豁然开朗,从此打破了文学文化研究的民族藩篱。 引言 “首位确...

评分

致谢 本书缘起于十年前笔者参加的纽约大学1999—2000年度国际高级学术中心由托马斯·本德主持的为期一年的研究课题。那年的话题围绕着索耶研讨会的一系列关于“城市、现代主义和民族文化问题”的讲座进行。会后笔者豁然开朗,从此打破了文学文化研究的民族藩篱。 引言 “首位确...

评分

致谢 本书缘起于十年前笔者参加的纽约大学1999—2000年度国际高级学术中心由托马斯·本德主持的为期一年的研究课题。那年的话题围绕着索耶研讨会的一系列关于“城市、现代主义和民族文化问题”的讲座进行。会后笔者豁然开朗,从此打破了文学文化研究的民族藩篱。 引言 “首位确...

评分

致谢 本书缘起于十年前笔者参加的纽约大学1999—2000年度国际高级学术中心由托马斯·本德主持的为期一年的研究课题。那年的话题围绕着索耶研讨会的一系列关于“城市、现代主义和民族文化问题”的讲座进行。会后笔者豁然开朗,从此打破了文学文化研究的民族藩篱。 引言 “首位确...

用户评价

评分

总而言之,这本书的阅读体验是极其厚重的,它不是那种可以轻松消遣的“海边读物”。它像是一块巨大的冰山,你所看到的只是水面上的一角,而更深层次的意蕴和结构则潜藏在幽暗的深处,等待着读者用思考和反思去慢慢凿开。每一次翻页,都伴随着知识的积累和心智的拓展。它成功地将一个看似宏大的主题,分解成了无数微小而又精准的观察点,这些观察点汇集起来,构成了一幅关于人类文明交流的壮阔画卷。对于那些渴望深度阅读、享受思维碰撞的读者来说,这本书无疑是一份珍贵的馈赠,它会长时间地在你脑海中回响,让你不断地回味和审视自己看待世界的方式。

评分

如果用音乐来形容,这本书的节奏感是多变的,时而如同舒缓的古典乐章,铺陈着宏大的历史背景,用词考究,句法结构复杂而优美;时而又如同激昂的爵士乐即兴演奏,充满了跳跃感和不确定性,充满了对既有范式的挑战。特别是关于“翻译”这一核心主题的讨论,它超越了语言层面的对等,深入到了文化身份的重新编码和协商过程。我感受到了一种强烈的、近乎辩证的张力——既要保持源头的纯粹性,又要拥抱被接受和转化的必然性。作者似乎在用文字本身,模仿着那种在不同语境中挣扎、适应并最终生成新意义的过程,这使得文本本身成了一种活生生的、不断演化的实体。

评分

这本书的开篇语调,犹如一位老练的船长在暴风雨来临前沉静的叙述,带着一种历经沧桑后的淡然和洞察力。作者的笔触极其细腻,他似乎拥有将抽象概念具象化的魔力,能够让读者真切地感受到那种跨越国界、文化藩篱的“流动性”。我读到一些关于空间与身份的探讨时,简直屏住了呼吸,那种在不同文化土壤中“漂泊”的体验被描摹得入木三分。它不是简单地罗列事实,而是通过一系列精妙的比喻和象征,构建了一个庞大而又充满张力的精神地图。行文间不时闪现的哲学思辨,让阅读过程变成了一场智力上的探险,每一次深入,都能挖掘出新的层次和意义。那种对语言边界的不断试探和拓宽,让人不禁思考,我们固有的认知框架是否过于狭隘。

评分

叙事结构的处理手法,简直是教科书级别的复杂与精妙的结合。它仿佛不是一条笔直的河流,而是一张密布着暗流和漩涡的网,每条线索都在不经意间相互交织、相互映照。我发现作者极其擅长使用时间错位和多重视角,读到关键转折点时,那种“原来如此”的恍然大悟感,并非来自于简单的情节揭示,而是源于对前面所有零散碎片重新排列组合后的必然结果。这种叙事上的“迷宫”设计,极大地增强了阅读的沉浸感,让人情不自禁地想要回头重读前面的章节,去捕捉那些先前被忽略的微妙伏笔。它要求读者保持高度的专注和耐心,但回报是极其丰厚的——一种对整体结构完美性的震撼体验。

评分

这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深邃的蓝色调,仿佛能将人瞬间拉入无垠的海洋之中。装帧的质感也十分考究,拿在手里沉甸甸的,让人对即将开启的阅读之旅充满了期待。我特别欣赏他们对字体选择的用心,那种略带复古又兼具现代感的衬线体,恰到好处地烘托出“小说”与“海洋”之间那种既疏离又紧密的关系。装帧的细节处理得非常到位,无论是书脊的烫金工艺还是扉页的插画,都透露出一种对文学的敬畏感。光是捧着这本书,就已经能感受到一种庄重的仪式感,仿佛这不是一本普通的书,而是一件精心雕琢的艺术品。我忍不住反复摩挲着书的边缘,想象着那些文字如何被大海的潮汐塑造和冲刷,等待着将要涌现的故事。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有