圖書標籤: 越南 史料 燕行錄 曆史 明清史史料 燕行錄 葛兆光 從周邊看中國
发表于2024-12-23
越南漢文燕行文獻集成 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
越南漢文燕行文獻,是指曆史上越南官方使節北使中國,或民間人士來華旅行而撰述的相關漢文記錄,其主要形式為燕行記、北使詩文集和使程圖。《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》搜輯瞭現存於越南的79種獨立成書或成捲的燕行文獻,以影印文獻原書並為每一種文獻撰著提要的形式,從一個特殊的側麵,係統地展示瞭公元1314年至1884年這五百多年間中越兩國友好交往的曆史,同時也通過“異域之眼”,直觀地呈現瞭元明清時期中國的感性樣態。
《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》主要收錄瞭越南陳朝、後黎朝、西山朝和阮朝齣使中國的燕行使者的著述。當年來華的使臣,如馮剋寬、阮宗窐、黎貴惇、阮攸、潘輝注、李文馥、阮文超、裴文禩、阮述等,在越南國內均是極一時之選的著名文臣,不僅漢文修養甚高,對中國曆史文化也十分熟悉。燕行途中他們嫻熟地運用漢文撰述使程日記,書寫往來公文,以漢詩詠嘆摹寫各地風光,並與中國朝野士紳文字交流——前期經過南京和後期經過湖南的使臣,留下參與當地文人詩文之會的唱和詩作尤其多——到北京後又用漢詩漢文和朝鮮、琉球兩國使節唱和贈答,並以能用漢文相互溝通而深感自豪,這充分錶明在20世紀以前的東南亞,由中國人創造發明的漢字及其書麵語形式——漢文,確實和早期歐洲的拉丁文一樣,具有跨國界通用語的功能,並成為東南亞漢文化圈形成與發展的重要基礎。
主要是越南陳朝、後黎朝、西山朝和阮朝齣使中國的燕行使者的著述。當年來華的使臣,如馮剋寬、阮宗窐、黎貴惇、阮攸、潘輝注、李文馥、阮文超、裴文禩、阮述等,在越南國內均是極一時之選的著名文臣,不僅漢文修養甚高,對中國曆史文化也十分熟悉。燕行途中他們嫻熟地運用漢文撰述使程日記,書寫往來公文,以漢詩詠嘆摹寫各地風光,並與中國朝野士紳文字交流--前期經過南京和後期經過湖南的使臣,留下參與當地文人詩文之會的唱和詩作尤其多--到北京後又用漢詩漢文和朝鮮、琉球兩國使節唱和贈答,並以能用漢文相互溝通而深感自豪,這充分錶明在20世紀以前的東亞,由中國人創造發明的漢字及其書麵語形式--漢文,確實和早期歐洲的拉丁文一樣,具有跨國界通用語的功能,並成為東亞漢文化圈形成與發展的重要基礎。
評分買此書者,必定傾傢蕩産。
評分主要是越南陳朝、後黎朝、西山朝和阮朝齣使中國的燕行使者的著述。當年來華的使臣,如馮剋寬、阮宗窐、黎貴惇、阮攸、潘輝注、李文馥、阮文超、裴文禩、阮述等,在越南國內均是極一時之選的著名文臣,不僅漢文修養甚高,對中國曆史文化也十分熟悉。燕行途中他們嫻熟地運用漢文撰述使程日記,書寫往來公文,以漢詩詠嘆摹寫各地風光,並與中國朝野士紳文字交流--前期經過南京和後期經過湖南的使臣,留下參與當地文人詩文之會的唱和詩作尤其多--到北京後又用漢詩漢文和朝鮮、琉球兩國使節唱和贈答,並以能用漢文相互溝通而深感自豪,這充分錶明在20世紀以前的東亞,由中國人創造發明的漢字及其書麵語形式--漢文,確實和早期歐洲的拉丁文一樣,具有跨國界通用語的功能,並成為東亞漢文化圈形成與發展的重要基礎。
評分粗略的翻瞭翻,感覺史料價值不大,散文筆記之類的少,詩歌迎閤的內容多,做文學研究倒還行。另:裏麵的字體太飄逸....
評分買此書者,必定傾傢蕩産。
評分
評分
評分
評分
越南漢文燕行文獻集成 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024