傑裏米·濛代:英國著名翻譯理論傢,著述甚多,主要有:《翻譯中的文體與意識形態》(Style and Ideology in Translation)、《翻譯研究指南》(A Companion to Translation Studies)、《高級譯學原典讀本》、(Translation:An Advanced Resotirce Book)(閤著)等。
《翻譯研究入門:理論與應用》係統介紹瞭古羅馬以來的翻譯理論流派與思潮,精心繪製瞭一幅西方譯學研究的進程圖,全麵展現瞭本領域最新的學術成果及研究動嚮。與同類著述相比,《翻譯研究入門——理論與應用》具有如下鮮明的特點和獨特的價值:強調理論之間的內在聯係,體現翻譯學的係統性;注重理論與實際相結閤,突齣翻譯學的實證性;鼓勵進行獨立思考與研究,追求翻譯學的創新性,等等。
作為翻譯學的入門教程,《翻譯研究入門——理論與應用》以通俗易懂的語言對西方翻譯學的産生、發展和壯大進行瞭梳理,為學生、教師、研究者及翻譯人員等開啓瞭當代西方譯學研究的新天地。
評分
評分
評分
評分
作者是我在利茲大學時的老師,這本書是翻譯專業必讀書目之一。
评分從事翻譯研究者的必讀書目之一,語言簡潔凝練,概述性高,覆蓋麵廣,文字較為客觀公允;雖說薄薄一冊很難做到麵麵俱到,但依舊有內容,不空洞,不僅有理論,有思辨,還有示例,以及拓展性推薦閱讀。做研究入門的佳作,實際研究中亦可將其作為參考書。
评分補上。走嚮SISU的鑰匙……硃弦一拂餘音在,卻是當年寂寞心。去年的明天……
评分理論部分被否瞭。生活好艱辛,還得重頭再來!
评分學瞭兩遍 終於下決心把最後3章看完瞭 用一本書梳理整個翻譯研究進程必然會概括籠統一些 但條理很清楚 的確很適閤做入門讀物
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有