Spain's greatest and most well-loved modern poet, Lorca has long been admired for the emotional intensity and dark brilliance of his work, which drew on music, drama, mythology and the songs of his Andulucian childhood. From the playful "Suites" and stylized "Gypsy Ballads", to his own dark vision of urban life, "Poet in New York", and his elegaic meditation on death, "Lament for Ignacio Sanchez Mejias"; his range was remarkable. This bilingual edition provides versions by distinguished poets and translators, drawing on every book of poems published by Lorca and on his uncollected works.
Federico Garcia Lorca was born into an educated family of small landowners in Fuente Vaqueros in 1898. A poet, dramatist, musician and artist, he attended the university at Granada, where he acquired a fine knowledge of literature. In 1919 he went to the Residencia de Estudiantes in Madrid and during his long stay there he met all the principal writers, critics and scholars who visited the place, which was then a flourishing centre of cultural liberalism. In 1928 his Gipsy-Ballad Book (Romancero gitano) received much public acclaim. In 1929 he went to New York with Fernando de los Rios and his volume of poems Poet in New York (Poeta en Nueva York) was published posthumously in 1940. On his return to republican Spain, he devoted himself to the theatre, as co-director of La Barraca, a government-sponsored student theatrical company that toured the country. He now wrote fewer poems, but these include his masterpiece Lament for Ignacio Sanchez Mejias (Llanto por la muerte de Ignacio Sanchez Mejias, 1935), a lament for a dead bullfighter. He wrote classical plays, pantomimic interludes, puppet plays, La zapatera prodigiosa (1930) and three tragedies: Blood Wedding (Bodas de sangre, 1933), Yerma (1934) and The House of Bernarda Alba (La casa de Bernarda Alba, 1936). Just after the outbreak of the Spanish Civil War in 1936 he was murdered at Granada by Nationalist partisans, in mysterious circumstances.
评分
评分
评分
评分
老实说,最初拿到这本诗集时,我并没有抱太高的期望,毕竟“精选”二字往往意味着取舍,而诗歌的魅力恰恰在于其独特性和个性化。然而,随着阅读的深入,我被其内在的韵律和意象所深深吸引。作者的笔触时而如雨滴般轻柔,时而如惊涛般磅礴,变化多端却又浑然天成。我惊叹于他对文字的驾驭能力,能够将抽象的情感具象化,将日常的景象诗意化。那些诗句,像是精雕细琢的宝石,闪耀着独特的光芒,每一个词语都恰到好处,没有一丝多余。读到关于自然的诗歌,我仿佛能闻到泥土的芬芳,听到鸟儿的歌唱,感受到微风拂过脸颊的温柔。读到关于人生的诗歌,我则陷入了沉思,作者用冷静而深刻的视角,剖析着生命的意义,人与人之间的羁绊,以及那些无法回避的悲欢离合。这本书并没有试图说教,而是通过诗歌的形式,引领我进入一个更为广阔的精神世界,让我对生活有了新的认识和理解。
评分我一直认为,真正的诗歌应该是能够触动灵魂的,而这本《Selected Poems》无疑做到了这一点。当我开始阅读,便被一种难以言喻的情感所裹挟,仿佛作者将自己最深沉的情感毫无保留地倾注于笔端。诗歌的主题广泛,从对爱情的细腻描摹,到对人生的深刻反思,再到对自然景色的唯美描绘,都展现了作者丰富的内心世界和敏锐的观察力。我尤其喜欢那些描写真实生活场景的诗篇,它们没有刻意的雕琢,却有着动人心魄的力量,仿佛我亲眼所见,亲身经历。我仿佛看到了诗人在黄昏时分独自漫步在海边,听着海浪拍打礁石的声音,感受着夕阳的余晖;仿佛看到了诗人在寒冷的冬夜,围着炉火,写下关于孤独与希望的句子。这些诗歌让我看到了一个真实而鲜活的灵魂,也让我对自己的生活有了更深的体悟。它不仅仅是一本书,更像是一面镜子,映照出我内心深处最真实的渴望和情感。
评分这本诗集带给我的,是一种前所未有的阅读体验。它不同于我以往读过的任何一本诗集,没有矫揉造作的呻吟,也没有空洞无物的炫技。取而代之的是一种朴实无华的真挚,一种直抵人心的力量。我读到诗人在面对生活的挑战时,那种坚韧不拔的勇气,那种对美好的不懈追求。我读到诗人在经历痛苦和失望后,依然能够找到希望的火种,依然能够微笑着面对未来。诗歌中的意象常常是那么的鲜明而又富有象征意义,例如一朵绽放的花,一只自由飞翔的鸟,一条蜿蜒流淌的小溪,都在诗人的笔下被赋予了更深的含义。这些意象不仅仅是文字的堆砌,更是情感的载体,能够唤醒我内心深处沉睡的情感。每一次翻阅,都能从中获得新的启示,让我对生活中的点滴小事有了更深的感悟,也让我对人生有了更清晰的认识。这不仅仅是一本诗集,更像是一部精神的指南,指引我如何在纷繁的世界中找到内心的平静和力量。
评分我一直认为,伟大的诗歌能够超越语言和时代的界限,直击人类最根本的情感。而这本《Selected Poems》正是这样一本能够做到这一点的作品。它以一种极其成熟和内敛的方式,探讨了诸如爱、失去、成长、记忆等永恒的主题。诗歌的结构精巧,节奏感强,读起来有一种流畅而自然的韵律。即便是一些看似简单的句子,也蕴含着深刻的哲理和动人的情感。我仿佛能够听到诗人在低语,在倾诉,在分享他的人生感悟。我尤其喜欢那些关于回忆的诗篇,它们没有停留在过去的伤感,而是用一种温暖的视角,回顾那些曾经的美好,并从中汲取力量,更好地走向未来。这本书让我重新审视了自己的过去,也让我对未来充满了期待。它让我明白,生命的意义并非在于轰轰烈烈,而在于那些细微之处的感动和感悟。这本书就像一杯陈年的美酒,越品越有味道,越读越能体会其中的深意。
评分这是一本诗集,封面是深邃的蓝色,点缀着几颗闪烁的银色星星,仿佛将整片夜空浓缩于指尖。翻开书页,我仿佛置身于一个静谧的夜晚,周围环绕着微风吹拂树叶的沙沙声,以及远处偶尔传来的犬吠。诗歌的语言并不华丽,却像清澈的山泉,缓缓流淌过我的心田,洗涤着尘埃。我读到关于离别的惆怅,那种挥之不去的思念,如同潮水般涌上心头,勾起了我对过往岁月的无限追忆。我读到关于故乡的眷恋,那片熟悉的土地,那张慈祥的脸庞,那些早已远去的童年时光,都一一浮现在眼前,让我鼻尖发酸。我读到关于生命的无常,人生的起起落落,如同大海的波涛,时而平静,时而汹涌,让人感叹世事无常,生命脆弱。然而,诗歌并没有让我沉溺于悲伤,反而带来了一种释然和力量。它让我明白,即使生活中有痛苦和失落,也要勇敢地前行,去寻找属于自己的光明。这本书就像一位温柔的朋友,在黑夜里点亮了一盏灯,照亮了我前行的道路。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有