When a society becomes more affluent, does it lose other values? Are the skills that education and literacy gave millions wasted on consuming pop culture? Do the media coerce us into a world of the superficial and the material - or can they be a force for good? When Richard Hoggart asked these questions in his 1957 book "The Uses of Literacy", Britain was undergoing huge social change, yet his landmark work has lost none of its pertinence and power today. Hoggart gives a fascinating insight into the close-knit values of Northern England's vanishing working-class communities, and weaves this together with his views on the arrival of a new, homogenous 'mass' US-influenced culture. His headline-grabbing bestseller opened up a whole new area of cultural study and remains essential reading, both as a historical document, and as a commentary on class, poverty and the media.
Richard Hoggart was born in Leeds in 1918. He served with the Royal Artillery in North Africa from 1940 to 1946, after which he taught literature at the University of Hull, was visiting professor of English at the University of Rochester in America and senior lecturer in English at the University of Leicester. Professor Hoggart has been a member of numerous bodies and at different times was an Assistant Director-General of UNESCO, Chairman of the New Statesman and Vice-Chairman of the Arts Council. The Uses of Literacy, his most widely acclaimed work was partly autobiographical and drawn from his own boyhood growing up in the North of England.
The Uses of Literacy——a “text of the break”文化研究学科的开山之作之一(另一本是《文化与社会》) Hoggart’s book took its reference from the “cultural debate,” long sustained in the arguments around “mass society” and in the tradition of work identif...
评分“进步被认为是对物质财产的追求,平等被认为是一种道德上的调平,自由被认为是永无止境的不负责任的享乐。”霍加特在立场上并不太像个左派,更像那种战后感叹一句Bloody Yankee的老派英国人。他对战后兴起的,因为工人阶级生活和文化水平提高而出现的新大众文化的诸多批评,很...
评分几经波折,现在文化研究的课程都已经上完了我才拿到这本书的原版。但是还是很激动,昨天走在路上就忍不住翻看起来了。这里试着翻译了一下前言。生词不太多,大意也比较好理解,但要真正梳理成文字就显得很困难了。并且由于学识的不够,很多词语的翻译非常拿不准。句子的通顺程...
评分“进步被认为是对物质财产的追求,平等被认为是一种道德上的调平,自由被认为是永无止境的不负责任的享乐。”霍加特在立场上并不太像个左派,更像那种战后感叹一句Bloody Yankee的老派英国人。他对战后兴起的,因为工人阶级生活和文化水平提高而出现的新大众文化的诸多批评,很...
评分几经波折,现在文化研究的课程都已经上完了我才拿到这本书的原版。但是还是很激动,昨天走在路上就忍不住翻看起来了。这里试着翻译了一下前言。生词不太多,大意也比较好理解,但要真正梳理成文字就显得很困难了。并且由于学识的不够,很多词语的翻译非常拿不准。句子的通顺程...
当我合上这本书时,最强烈的感受是它对“意义建构”过程的深刻揭示。作者没有简单地将阅读视为一种被动接收知识的行为,而是将其描绘成一个积极的、充满斗争性的过程。他探讨了不同社会群体如何“误读”或“重塑”文本,以服务于他们自身的需求和世界观,这部分内容非常精彩。我特别喜欢他对于特定文本在不同社区中产生的不同社会效应的对比分析,那种差异性揭示了阅读实践的社会基础。这本书的结构设计也非常考究,章节之间的衔接自然流畅,如同一次精心策划的导览,带领读者逐步深入到主题的核心。它所展示的文化动态,即便放在今天来看,也具有极强的现实意义,让我反思当下的媒体环境和信息获取方式。这是一部需要细细品味的著作,每一次重读可能都会发现新的光芒。
评分我得说,这本书在方法论上的探索是非常前沿和大胆的。作者似乎并不满足于传统的文本分析,而是将目光投向了阅读的物质层面和实践领域。例如,他对阅读材料的物理形态——小册子、传单、报纸的版式和分发网络——的关注,极大地丰富了我们对“阅读发生地”的理解。这不仅仅是一本关于读书史的书,更像是一部关于社会流动性和文化适应性的社会心理学报告。它的论证过程严密,逻辑链条环环相扣,但最难能可贵的是,它在保持学术深度的同时,成功地避免了晦涩难懂的陷阱。读完之后,我发现自己看待周围的文字信息的方式都发生了潜移默化的改变,开始更加留意这些信息是如何被生产、传播和接收的。这无疑是一部具有里程碑意义的文化研究作品。
评分这本书的开篇就给我一种强烈的时代感,仿佛一下子把我拉回到了那个特定的历史时期,那种氛围的营造真是绝妙。作者对于当时社会阶层之间那种微妙的张力描绘得入木三分,特别是对于工人阶级如何通过阅读和自我教育来寻求身份认同和表达方式的探讨,简直是教科书级别的分析。我尤其欣赏他没有采用那种高高在上的学术腔调,而是选择了非常贴近日常生活的视角去观察和记录。那些关于扫盲运动、社区图书馆的兴衰,以及不同群体对“什么是好的阅读”持有截然不同看法的细节,都让我深思良久。它不仅仅是在谈论“识字”这个行为本身,更是在探讨识字背后的权力结构和文化资本的流动。阅读过程中,我多次停下来,回味那些关于地方方言和正式书面语之间碰撞的段落,感觉就像是亲耳听到了那个时代人们的真实对话。这种对社会文化细微差别的敏锐捕捉,让整本书充满了生命力,读起来丝毫没有枯燥感,反而像是在跟随一位经验丰富的社会人类学家进行实地考察。
评分这本书的叙事节奏把握得非常巧妙,它不是那种平铺直叙的流水账,而是像一位技艺高超的织布匠,将大量的社会观察和个人轶事编织在一起,形成了一张复杂而有层次的图景。最让我印象深刻的是作者处理信息的方式,他似乎总能找到一个独特的切入点,去揭示那些被主流叙事所忽略的角落。例如,他对“非正式学习”——那些在工厂车间、工会会议上发生的知识交流的侧重描写,就颠覆了我过去对于“教育”的传统定义。我原以为这会是一本比较严肃的学术著作,但实际上,它的可读性非常高,语言流畅,充满了洞察力,读起来有一种酣畅淋漓的感觉。它迫使我去重新审视自己对“文化素养”的理解,思考那些我们习以为常的阅读习惯是如何被历史和社会环境塑造出来的。全书的论证逻辑清晰而有力,但绝不生硬,每一个论点都建立在坚实的案例基础之上,让人信服。
评分这本书的笔触细腻得让人心惊,它成功地捕捉到了“识字”这一行为背后蕴含的微妙心理活动和情感张力。作者对于个体在学习新技能、融入新文化环境时所经历的身份焦虑和自我定位的挣扎,描写得极其到位,读起来让人感同身受。他没有用宏大的叙事去压倒个体经验,而是将无数个微小的、日常的阅读场景,像电影蒙太奇一样组接起来,最终构建出一个关于社会变迁的宏伟画面。这种“微观见宏”的写作手法非常高明。我特别欣赏他对语言风格的转换能力,时而严谨如社会学家,时而亲切如老朋友,这种灵活的腔调使得复杂的理论分析变得平易近见。整本书散发着一种对知识平权和底层发声的深切关怀,这份人文情怀是它最动人的部分。
评分未读之前过高地估计了此书的价值了,不过开创有功吧。
评分finished the last chapter
评分只读完一半,算作一种体验。
评分虽然受怀旧情绪深深影响使霍加特对于大众出版物影响下新的文化环境感到悲观,但他对于社会转型背景下工人阶级生活的深刻洞察的确是令人叹服,重视家庭、安土重迁、对公共事务冷漠这些特点跟费孝通《乡土中国》中的农民阶层竟然能够遥相呼应,在当今中国也依然能够看到许多相似的影子。非常精彩的一本著作,可读性很强。以及,为什么没有中译版呢?
评分虽然受怀旧情绪深深影响使霍加特对于大众出版物影响下新的文化环境感到悲观,但他对于社会转型背景下工人阶级生活的深刻洞察的确是令人叹服,重视家庭、安土重迁、对公共事务冷漠这些特点跟费孝通《乡土中国》中的农民阶层竟然能够遥相呼应,在当今中国也依然能够看到许多相似的影子。非常精彩的一本著作,可读性很强。以及,为什么没有中译版呢?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有