首先,不是很满意译者,翻译的怪怪的,想古典却没到位,很多地方还是译言味太浓,整本书读起来的感觉像是一边喝清茶一边吃薯条。 其次,情节和《提嘉娜》比起来差太远了,可以看出盖伊对安史之乱的历史研究很深入。若果我是个不了解中国历史的外国读者,我可能觉得还有吊胃口...
评分《天下》,等了很久,期待这部古老史诗,期待这曲东方亚波娜之歌。可惜不是。 也许因为作者讲的不是自己的本族历史,也许因为读者读着自己的本族历史,看完此部盖伊作品,觉得:有奇幻,但史诗感不强。狼人救沈礼眉并逃出生天这段较引人。 翻译很到位。原书名under heaven太...
评分开头我想说这奇妙的翻译腔让我想到SLUG很早写的一个护城河水怪短篇(事实上他现在也是一口翻译腔),啊等会我去问问SLUG有没有读这本… 开头节奏慢得不行,讲老沈的日常、日常、10%情怀以及日常,30p第一个小高潮,然后稍微掺一点非日常…缓慢进入一段垮了章节的倒叙(够长)...
评分《Under Heaven》是凯以中国历史为背景设定写的系列伪历史奇幻小说第一部,中译《汗血宝马》。这部作品延续了凯一贯的风格,以唐朝安史之乱前期为基础,架空设定奇台国,以一个参与了整个事件的人物相关经历为线索,从他的视角描述了这场政变的爆发和结束。毕竟是以我天朝...
评分“盖伊•加夫里尔•凯的 《汗血宝马》(暂名)“Under Heaven"简直妙不可言……我爱不释手。凯是一个顶级的,绝伦的作家而且这是他最上乘的佳作。整整三天我沉醉其中,读到尽头时竟然怅然若失。” ——乔纳森·斯特拉恩 《轨迹书评》编辑
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有