安德鲁•罗斯•索尔金(Andrew Ross Sorkin)《
纽约时报》首席记者及专栏作家,2001年创立了纽约时报的在线财经报道网站。
2004年获得美国财经新闻界荣誉杰洛德•罗布奖,2005年和2006年他的新闻再次获得美国商业新闻奖和作家学会奖。
2007年,世界经济论坛提名他为全球青年领袖之一。
自手机装上audible,伟大首都的交通状况神奇地好转了很多。两月奔波,收获之一是听完了《TOO BIG TO FAIL》和《ON THE BRINK》。关于金融危机成因后果的作品早已晒满山坡,但若想获得悦读体验,这两本是最劲推荐。 《TOO BIG TO FAIL》书未出时已有重量级书评出埠,力捧声此起...
评分传统观点一直认为,保尔森和伯南克对于在9月突然爆发的危机没有做好准备。但在《大而不倒》一书中,作者的描述是:财政部国际事务部助理部长尼尔•卡斯卡里早在2008年4月初写的备忘录中就概述了“打破玻璃”计划(书中的译法),也就是后来用来应对金融危机的“TARP”计划。...
评分分分秒秒的挣扎。可能几个月华尔街的损失,超过任何一次恐怖袭击。 读起来真的感觉像是在看24小时,瞬息万变。Dick Fuld 那么强势出场,年轻时是活的那么嚣张的人,但在雷曼的灾难来的时候,只看到他的无力回天。 看完就想花张华尔街的图谱,书中几乎对各大公司...
评分Too big to fail, but it also too long to read.断断续续读了快一个月,终于读完了。感受如下: 1、书中出现的人名时间太多了,我到后面几乎是忽略人名,而仅关注起所在公司。 2、多人合译的痕迹还是比较明显,前后有些固定词汇翻译修订时可以更好统一。举个例子:General Cou...
评分Too big to fail, but it also too long to read.断断续续读了快一个月,终于读完了。感受如下: 1、书中出现的人名时间太多了,我到后面几乎是忽略人名,而仅关注起所在公司。 2、多人合译的痕迹还是比较明显,前后有些固定词汇翻译修订时可以更好统一。举个例子:General Cou...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有