China-Europe Relations

China-Europe Relations pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Shambaugh, David (EDT)/ Sandschneider, Eberhard (EDT)/ Hong, Zhou (EDT)
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:170
装帧:
isbn号码:9780415431989
丛书系列:
图书标签:
  • 政治学
  • 国际关系
  • 中国欧洲关系
  • 中欧关系
  • 国际关系
  • 政治
  • 经济
  • 外交
  • 贸易
  • 欧盟
  • 中国外交
  • 欧洲政治
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古老文明的交响:丝绸之路的千年回响》 ——一部跨越时空,探寻欧亚大陆文明碰撞与融合的宏大叙事 导言:历史的必然与文明的张力 本书并非聚焦于当代地缘政治的瞬息万变,亦非单纯梳理近现代外交史的脉络。相反,它深入历史的深处,追溯欧亚大陆——尤其是东部与西部两大文明板块——自人类文明曙光初现以来,便存在的、复杂而深刻的关联。我们试图回答的核心问题是:在地理的阻隔与文化的差异面前,人类社会如何构建起跨越数千公里的交流网络,这些网络如何塑造了双方的物质生活、精神世界乃至政治形态? 本书的视角是宏观的、长时段的,聚焦于“连接”这一永恒的人类主题。它将丝绸之路视为一个动态的生态系统,而非一条静态的贸易路线,探讨了商品、思想、技术、疾病乃至神话如何在广袤的草原、沙漠与海洋上进行不可逆转的迁移与重组。 第一部分:地理的宿命与文明的勃发(公元前1000年 - 公元200年) 本部分着重考察古代文明的地域性基础及其对早期交流的制约与驱动力。 第一章:草原与绿洲的动脉——早期游牧民族与定居文明的互动模型。 我们将详细剖析中亚草原民族(如斯基泰人、萨卡人)在欧亚大陆“大动脉”上的作用。他们不仅是征服者,更是文化和技术的早期“传递者”。研究重点在于早期青铜器技术、马匹驯化和畜牧经济如何通过游牧民族的迁徙,影响到东亚的农业社会与西亚的城邦文明。 第二章:精神的播种——早期宗教与哲学的跨界传播。 重点分析佛教传入中国及中亚地区的初始阶段。这不仅仅是信仰的简单移植,而是与本土儒家、道家思想的深度“对话”。我们考察了犍陀罗艺术的兴起,它是希腊化雕塑传统与印度教义相结合的产物,是早期文化交融的物质见证。同时,探讨了祆教、摩尼教在中亚商业网络中的传播机制。 第三章:罗马与汉帝国的双极镜像。 本章通过对比罗马帝国鼎盛时期的社会结构、军事组织与汉代中国,分析两个超级帝国在各自疆域内发展出高度复杂的官僚体系和经济模式。尽管直接接触有限,但彼此对财富、奢侈品(如罗马对丝绸的痴迷)的需求,构成了驱动早期东西方贸易的隐性力量。我们细致分析了“大秦景教流行中国碑”等文献,揭示了早期基督教在东方的早期足迹。 第二部分:中世纪的交汇与冲突(公元300年 - 公元1500年) 中世纪是欧亚大陆交流最频繁、最富戏剧性的阶段。本书将此阶段划分为“流动性高峰”与“断裂与重塑”。 第四章:唐宋的开放与技术的溢出。 唐朝长安城的国际化程度被置于核心考察。本书收集了大量关于粟特商人、波斯工匠和印度僧侣在唐朝的活动记录。重点分析了中国的四大发明(造纸术、印刷术、火药、指南针)在这一时期的西渐路径和对欧洲中世纪的间接影响,强调技术传播的非线性特征。 第五章:蒙古帝国的“超连接”时代。 蒙古征服在地理上暂时统一了欧亚大陆的大部分地区,极大地降低了交流的风险和成本。本章探讨了“蒙古和平”(Pax Mongolica)对信息、人员(如马可·波罗的旅行)和疾病(黑死病)传播的影响。我们辩证地看待蒙古帝国是加速器还是破坏者,认为其贡献在于建立了一个空前广阔的“共享空间”。 第六章:伊斯兰文明的中介角色。 伊斯兰黄金时代在科学、数学和医学上的成就,成为连接古典知识遗产与后世欧洲文艺复兴的关键桥梁。本章详细考察了巴格达的“智慧宫”如何保存和发展了希腊哲学,以及阿拉伯商人在印度洋贸易网络中的主导地位,是连接地中海与东南亚的枢纽。 第三部分:全球化的萌芽与范式的转变(公元1500年 - 公元1800年) 地理大发现标志着交流模式的根本性转变:从陆地主导转向海洋主导,交流的密度和速度空前提高。 第七章:大航海时代的欧亚贸易逆差的根源。 详述了欧洲对亚洲(尤其是中国和印度)商品——瓷器、茶叶、丝绸——的巨大需求如何导致白银大规模流入东方,以及欧洲为平衡贸易而进行的早期殖民扩张。我们不将贸易视为简单的“发现”,而是对既有经济体系的冲击。 第八章:欧洲的“中国风”与思想的“西渐”。 考察了启蒙运动时期,欧洲知识分子如何从中国儒家思想中汲取批判封建制度的资源(如伏尔泰的看法)。分析了中国宫廷艺术、园林建筑对欧洲洛可可风格的影响,揭示了文化影响力并非总是一方对另一方的单向倾倒。 第九章:传教士的双重使命。 重点研究了耶稣会士(如利玛窦)在文化适应和知识交换中的复杂角色。他们既是西方科学、天文、数学知识的带入者,也是东方典籍的翻译者。这种“双向翻译”构建了一种独特的知识中介形态。 结论:永恒的张力与未来的参照 本书的结论部分将目光拉回当代,但从历史的角度进行审视。我们认为,欧亚大陆间的互动,始终围绕着“共享利益”与“文化焦虑”的张力展开。无论是古代的玉石贸易,还是近代的工业品倾销,连接总是伴随着对自身身份认同的重塑与冲击。回顾历史,有助于我们理解当前经济与文化联系的深层动力和潜在脆弱性,为理解人类文明的持久互动提供了一个基于历史经验的、全面的分析框架。 --- 本书特色: 跨学科视角: 融合了历史学、考古学、人类学与经济史的最新研究成果。 细节驱动的叙事: 避免空泛的宏论,通过具体物证(如出土文物、贸易账簿、私人信件)还原历史场景。 超越“中心-边缘”的分析: 重点关注中亚、波斯湾等“中间地带”在东西方交流中的能动作用。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有