Modern Spanish Prose

Modern Spanish Prose pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Andrian, Gustave W.
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2006-11
价格:$ 65.99
装帧:
isbn号码:9780132226776
丛书系列:
图书标签:
  • 西班牙文学
  • 现代文学
  • 散文
  • 西班牙语
  • 文学
  • 外国文学
  • 文化
  • 语言学习
  • 经典作品
  • 20世纪文学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

For use in upper-level courses in Spanish Conversation and Composition, Spanish Conversation, and Intermediate Spanish. This collection of prose works and poetry by famous Hispanic authors features intellectually mature and appealing selections whose brevity and simplicity of style do not require adaptation, simplification, or abridgment. The text is designed to be used after the acquisition of basic grammar and vocabulary; these readings enhance language learning at any level.

《现代西班牙语散文选读》内容简介 一部穿越时空、洞察西班牙语世界精神脉络的文学瑰宝 本书并非聚焦于现代西班牙语的散文创作,而是致力于为读者呈现一系列跨越数个世纪、地域广阔、主题深刻的西班牙语文学文本。它如同一个精心设计的文化万花筒,通过散文这一灵活而富有表现力的文体,带领读者深入西班牙语世界的历史、社会、哲学思考与情感表达的核心地带。 我们精心挑选的篇章,旨在构建一条清晰而引人入胜的阅读轨迹,从启蒙时代的理性光辉,到浪漫主义的激情澎湃,再到世纪之交的现代主义探索,直至二战后在拉美“爆炸”文学浪潮中产生的巨大回响。本书的选文标准极为严格,力求在每篇作品中都能捕捉到其所属时代最鲜明的时代精神与独特的文学风格。 第一部分:理性与根基——早期散文的奠基石 本部分收录了西班牙语文学史上几位至关重要的思想家和文学巨匠的早期作品。我们将从18世纪末至19世纪中叶的文本入手,探讨启蒙运动思想如何通过书信体、政论和哲学札记的形式,渗透进西班牙半岛的知识分子阶层。 重点关注的作家,如费洪(Feijoo)或稍晚期的部分思想家,他们的散文以清晰的逻辑和对社会弊病的批判为特征。例如,我们会深入分析那些探讨教育改革、科学引进以及对迷信进行驳斥的文本。这些文字不仅是文学作品,更是那个时代知识分子肩负的文化使命的体现。其语言风格严谨、论述周密,为后续的文学发展奠定了坚实的理性基础。 紧随其后的是浪漫主义思潮在散文领域的早期影响。这一阶段的选文开始注入强烈的主观情感和对自然的无限向往。读者将阅读到那些充满个人色彩的游记、对逝去黄金时代的缅怀,以及对自由的呼唤。语言开始变得更具抒情性和画面感,预示着文学表达的个体化趋势。 第二部分:世纪之交的变革与反思——从“颓废”到“纯粹” 进入19世纪末和20世纪初,西班牙语世界经历了一场深刻的身份危机,尤其是在“失去的灾难”(El Desastre del 98)之后。本部分的作品集中体现了知识分子对国家命运的深切忧虑和对文化复兴的迫切需求。 “世代九八”(Generación del 98)作家的散文是本节的重中之重。他们的作品充满了对卡斯蒂利亚(Castilla)土地的深情凝视,试图通过回归西班牙的“灵魂”来寻找民族的答案。这些散文往往是个人沉思与民族反思的完美结合,充满了内省和哲学思辨的深度。语言上,他们追求一种简洁、精确且富有表现力的文字,反对学院派的浮夸。读者将看到,如何在探讨“我是谁”的哲学命题时,自然地融入了对西班牙身份认同的复杂追问。 与此并行的,是“纯粹主义”或“知性主义”思潮的代表人物。他们的散文则倾向于对艺术、美学和语言本身的纯粹追求。我们精选的片段将展现他们如何通过严谨的文体结构和对形式的完美把握,构建起一个独立于社会喧嚣的纯艺术领域。 第三部分:大西洋两岸的共振——拉美文学的崛起与实验 本部分将视野扩展至大西洋彼岸的拉丁美洲,聚焦于20世纪上半叶那些突破传统、开创全新叙事模式的散文大师。拉美散文的魅力在于其无与伦比的文化混杂性、对本土经验的深刻挖掘以及对欧洲现代主义的吸收与重塑。 选文将涵盖从现代主义(Modernismo)的唯美主义,到更具批判性的社会评论。我们会挑选那些具有开创性意义的随笔、论述和“小品文”(Artículos)。读者将有机会领略到一些散文家如何将当地的自然景观、原住民文化与欧洲哲学思想进行巧妙融合。例如,对“美洲人”这一概念的探讨,对城市化进程的反思,以及对本土语言节奏的捕捉,都使得这一时期的散文充满了旺盛的生命力和独创性。 第四部分:超越形式的探索——文学的边界与声音的解放 在20世纪中叶及以后,随着世界格局的变化和文学观念的革新,散文的界限被进一步拓宽。本部分展示了那些不再局限于传统随笔形式的作品,它们更接近于思想实验、私人日记的片段或高度凝练的叙事诗。 我们精选的篇章反映了作家们对语言本身潜能的探索。无论是那些充满象征意义的意象流,还是对日常经验进行极端解构的文本,都要求读者以一种更开放、更具参与性的姿态去阅读。这些作品往往涉及记忆的不可靠性、时间的相对性以及存在的荒谬感。它们的语言可能晦涩、跳跃,但其背后是对人类处境的深刻洞察和不懈追问。通过阅读这些具有实验性质的散文,读者可以体会到文学在面对复杂现代性时所展现出的巨大适应能力和创新精神。 总结: 本书《现代西班牙语散文选读》,是一次对西班牙语文化疆域的深度旅行。它不是一部现代散文的范本汇编,而是一份展现西班牙语世界知识分子思考深度、情感广度以及语言艺术演变轨迹的珍贵文献集。每一篇选文都承载着一个时代的声音,共同构筑起一部立体、多维的西班牙语思想史与文学史的侧影。通过这些精妙的文字,读者将能更深刻地理解西班牙语世界如何在历史的洪流中塑造自我,表达自我。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计简直是拙劣的灾难,那种廉价的哑光处理和生硬的字体排版,让人一看就知道这是某个出版社在成本控制上采取了“能用就行”的方针。我本来对任何关于“现代西班牙语散文”的选集都抱有一定期待,希望能一窥当代西班牙语文学的脉络和风格的演变,然而,这本书的内页装帧和纸张质量更是让人心寒。它薄得像报纸,油墨味重得能熏到人头晕,翻阅起来完全没有一种对待文学作品应有的尊重感。更别提目录了,那简直是一场随机的、缺乏主题聚焦的作家堆砌,完全看不出编辑在组织这些文本时所付出的任何匠心或学术考量。我花了整整半小时才搞清楚他们选入的这些篇目之间到底有何关联,最后得出的结论是:大概就是因为他们都在西班牙语国家生活过吧。如果这本书的目的是想让读者在阅读之前就先感受到一种被敷衍的态度,那它无疑是成功的。我非常怀疑,如此敷衍的物理呈现,其内在的文本质量能有多高,这简直是对现代西班牙语散文这一主题的侮辱。我期待的是一场精心策划的文学之旅,结果却拿到了一本散发着油墨味的纸板书,体验感极差。

评分

这本书的定价,考虑到它在装帧、翻译质量、编辑组织以及配套辅助材料上的全方位低水准表现,简直是令人发指的漫天要价。我感觉自己像是支付了一笔高昂的费用,却买到了一份盗版小册子的升级版。市场上有许多优秀的、由知名大学出版社出版的西班牙语文学导读和选本,它们在文本的选择上更具权威性,在翻译上更注重信达雅的平衡,在排版和注释上也更加人性化,价格相较之下甚至更为合理。我当初选择这本书,仅仅是因为被“Modern Spanish Prose”这个书名所吸引,期望能看到一个全面而深入的当代图景。现在我深切地体会到,在购买学术或文学参考资料时,仅仅依靠书名和封面是多么的愚蠢和具有风险性。这本书不仅浪费了我的金钱,更严重的是,它浪费了我宝贵的阅读时间,让我对现代西班牙语散文产生的兴趣暂时冷却了不少,我绝对不会向任何对西班牙语文学有严肃求知欲的朋友推荐它,甚至会劝他们避开。

评分

我尝试着去阅读第一篇选入的短篇,结果发现译文简直是一场灾难性的、令人啼笑皆非的灾难。我虽然不是专业的西班牙语文学翻译家,但我对当代西班牙语的语感和表达习惯还是有所了解的。这本书的译者似乎是沉浸在一种过时的、僵硬的、直译的窠臼里无法自拔。句子结构完全是西班牙语的倒装和冗余的定语从句的机械搬运,读起来佶屈聱牙,完全丧失了原文可能具备的节奏感和韵律美。举个例子,原文中一个轻描淡写的、充满讽刺意味的词汇,到了译文中却被处理成了一长串冗长、解释性过强的句子,生生把那种微妙的嘲弄感稀释成了白开水。更令人恼火的是,一些关键的文化背景词汇,比如特定的俚语或者地区性的指代,译者要么是选择性地忽略了,要么就是给出了一个极其生硬的、完全脱离语境的“标准”翻译,导致我对原作者试图构建的特定社会氛围的理解产生了巨大的障碍。这本书与其说是“Modern Spanish Prose”,不如说是“My Misunderstanding of Modern Spanish Prose”,它非但没有架起一座通往西班牙语文学世界的桥梁,反而筑起了一堵令人望而却步的高墙。对于想要通过这本书学习或欣赏现代西班牙语散文的读者来说,这几乎是致命的缺陷。

评分

我必须指出这本书在注释和背景介绍方面的严重缺失。任何一本旨在介绍一个特定时期或特定体裁文学作品的选集,其学术辅助材料(导言、作者简介、术语注释、文化背景说明)都是至关重要的支撑。然而,这本书的附录部分简直是吝啬到了极点,仿佛作者认为读者都是已经精通所有当代西班牙语文学历史和社会背景的专家。对于那些不熟悉佛朗哥后期到民主化转型期社会变革对文学表达影响的读者来说,很多文本的深层含义和张力是完全无法捕捉到的。例如,某篇文本中反复出现的关于“沉默的遗产”的隐喻,如果没有对当时政治审查制度下作家创作困境的了解,读者只能停留在字面意思的肤浅理解上。书本只提供给我们一堆孤立的文字符号,却拒绝提供解读这些符号所必需的钥匙。这种“扔给你一堆材料,你自己去研究吧”的态度,对于任何希望获得知识增量的读者来说都是不可接受的,它完全丧失了作为一本教育或导览类书籍的职责。

评分

编排的逻辑简直是毫无章法可言,仿佛是把作者的稿件随手扔进了碎纸机里,然后强行将碎片按时间顺序黏合起来,还美其名曰“展现散文体裁的非线性特质”。我翻阅到一篇写于七十年代的关于城市记忆的散文,内容还算扎实,语言也颇有力度,紧接着下一篇,画风突变,变成了一篇晦涩难懂、充斥着后现代主义术语堆砌的哲学随笔,作者的写作意图本身就已经够难解了,结果翻译质量还如此拉胯,简直是双重折磨。这种强行并置不同时代、不同主题、不同风格的文本的做法,非但没有展示出“现代西班牙散文”的广博性,反而让读者体验到一种极度的阅读疲劳和认知失调。阅读文学作品,尤其是在初次接触一个文学流派时,期待的是一条清晰的、可循序渐进的路径,让我们可以顺着作者的思路去体会风格的演变和主题的迭代。这本书完全违背了这一基本原则,它更像是一份未经编辑整理的、作者生前未完成的遗稿汇编,唯一的共同点似乎是作者的国籍,这实在是对“选集”二字的讽刺。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有