World Englishes in Asian Contexts

World Englishes in Asian Contexts pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Kachru, Yamuna/ Nelson, Cecil L.
出品人:
页数:412
译者:
出版时间:
价格:69.5
装帧:
isbn号码:9789622097551
丛书系列:
图书标签:
  • World Englishes
  • Asian Englishes
  • English as a Lingua Franca
  • Sociolinguistics
  • Applied Linguistics
  • Language Variation
  • Globalization
  • Asia
  • Language Policy
  • Postcolonial Linguistics
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

跨文化交际中的语篇建构与身份认同:亚洲多语境下的英语使用研究 图书名称: 跨文化交际中的语篇建构与身份认同:亚洲多语境下的英语使用研究 作者: [此处可填入虚构的作者姓名,例如:李明德,陈慧玲] 出版社: [此处可填入虚构的出版社名称,例如:环球语言学前沿出版社] --- 内容简介 本书深入探讨了在亚洲多元文化和多语言环境中,英语作为一种外语(EFL)或第二语言(ESL)被使用的复杂性和动态性。不同于将英语视为一种统一、静态的“母语标准”范本,本书的核心视角在于考察亚洲使用者如何积极地将英语融入其本土的社会、文化和认知框架之中,从而在跨文化交际中构建新的语篇实践和身份认同。 全书分为五个主要部分,系统地梳理了从宏观的社会语言学变迁到微观的语篇分析,再到具体的教育实践和技术影响等多个层面。 --- 第一部分:亚洲英语的社会语言学基础与历史演变 本部分奠定了理解亚洲英语现象的理论基础。我们首先批判性地审视了“世界英语”(World Englishes, WE)理论在亚洲语境中的适用性与局限性。重点在于区分不同亚洲国家(如印度、新加坡、菲律宾、韩国、中国)的英语发展路径,它们在殖民遗产、国家政策和本土语言接触中的差异。 核心议题包括: 1. 英语作为“全球工具”与“本土身份”的张力: 分析英语在亚洲社会中承担的双重功能——既是进入全球知识和经济体系的桥梁,又是地方精英文化表达的载体。 2. 本土化(Indigenization)的路径: 考察英语词汇、语法结构和发音系统在特定亚洲国家中形成的稳定变体(如Singlish, Hinglish的非正式特征),并讨论这些变体如何被官方或非官方地接纳或排斥。 3. 代际差异与语言态度: 研究不同年龄群体对本土化英语变体的接受程度,以及社会阶层、教育背景如何影响个体对“标准英语”和“地方英语”的偏好。 第二部分:语篇构建与交际策略 本部分将研究焦点从宏观的语言变体转移到实际的语篇互动中,探讨亚洲使用者如何灵活运用英语来达成交际目标,尤其是在跨文化语境中。 关键章节聚焦于: 1. 语用失误与语用适应: 分析在亚洲英语使用者之间或与西方母语使用者交际时,因文化差异导致的“语用失误”(Pragmatic Failures)。更重要的是,本书关注使用者如何发展出本土化的语用策略(Pragmatic Strategies)来弥合这些差距,例如使用间接表达、强调群体和谐的措辞等。 2. 话语标记与语篇组织: 对亚洲英语使用者在正式写作(学术论文、商业报告)和非正式口语(社交媒体、日常对话)中特有的话语标记语(Discourse Markers)进行细致的语料分析,揭示其如何影响篇章的连贯性和信息流的构建。 3. “语境负载”的表达: 深入探讨亚洲文化中高度依赖“语境”(Context)的交际模式如何映射到英语使用中,使得许多表达需要听者具备深厚的文化背景知识才能完全理解,这与侧重“显性化”的传统英语教学法形成鲜明对比。 第三部分:身份认同的流动性与重塑 身份认同是理解亚洲英语的核心驱动力之一。本部分从社会符号学和身份理论的角度,探讨英语在个人和社会层面如何被用作构建、协商和展现身份的媒介。 本部分内容涵盖: 1. “他者”与“自我”的协商: 考察在国际化场景中,亚洲使用者如何通过选择性地采用不同程度的英式/美式发音、词汇选择,来表演(Perform)特定的身份——是“全球公民”、受过良好教育的精英,还是坚定维护本土文化的人。 2. 数字空间中的身份建构: 随着社交媒体和在线游戏的普及,研究亚洲青少年如何在这些平台上使用英语,创造出混合的、流动的数字身份。这包括对网络俚语(Net-speak)的吸收和再创造,这些新形式如何反过来影响现实生活中的语言使用。 3. 教育系统中的身份焦虑: 分析学生在面对强调“完美”或“地道”的英语学习目标时所产生的身份焦虑,以及这种焦虑如何影响其语言习得的动机和投入程度。 第四部分:亚洲英语的教育实践与教学法挑战 本部分将理论观察转化为对教学实践的深刻反思。本书认为,有效的亚洲英语教学必须立足于其本土的语境和交际需求,而非盲目模仿西方标准。 重点探讨以下领域: 1. 本土化教材的开发与评估: 批判当前市场上过度依赖西方语料和场景的教材。提出基于亚洲实际交际场景(如跨国企业会议、区域学术合作)的语料库构建方法,并设计相应的教学模块。 2. 教师的专业发展与意识形态: 研究亚洲英语教师群体对本土英语变体的态度,以及他们如何处理自身语言实践与教学规范之间的矛盾。强调提升教师对“可理解性”(Intelligibility)与“地道性”(Nativeness)之间平衡的认识。 3. 听力与口语教学的范式转变: 倡导从专注于模仿特定口音,转向培养学生对跨口音理解(Inter-accent Comprehension)的能力,这对于应对全球化工作场所的真实情境至关重要。 第五部分:技术、媒体与未来趋势 最后一部分展望了信息技术和媒体生态对亚洲英语发展的塑造作用。 分析涉及: 1. 人工智能与机器翻译的影响: 探讨在AI驱动的翻译工具日益普及的背景下,亚洲学生学习英语的动机是否发生变化,以及机器翻译如何影响本土英语变体的传播和标准化。 2. 亚洲媒体的英语使用: 研究亚洲电影、流行音乐(K-Pop, J-Pop)和网络内容中英语的使用模式,分析流行文化如何反过来影响日常英语的词汇和表达方式。 3. 面向未来的英语: 总结亚洲英语在未来全球交际中的潜在角色,预测其在区域经济合作和学术交流中的重要性,并呼吁对这种丰富的语言实践给予应有的学术认可。 --- 本书特色: 丰富的案例研究: 结合了来自东亚、东南亚和南亚的定性与定量数据,提供了多维度的实证支持。 理论的本土化审视: 勇于挑战将西方经验作为普适标准的做法,致力于构建更具解释力的亚洲中心视角。 实践指导意义: 为语言教育者、政策制定者以及所有关注跨文化交流的专业人士提供了深刻的见解和可操作的建议。 本书旨在为全球语言学界、应用语言学界以及所有对亚洲文化、身份认同和全球化传播感兴趣的读者,提供一部权威、前沿且极具洞察力的学术专著。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是在一个偶然的机会下接触到这本书的,当时我正在为一篇关于跨文化交际的文章寻找可靠的参考资料。这本书的深度和广度远远超出了我的期待。它不仅仅停留在描述现象的层面,更致力于解析这些语言现象背后的社会权力结构和历史渊源。作者的论证逻辑清晰,即使涉及复杂的语言学概念,也能通过形象的比喻和具体的语料进行阐释,使得阅读体验非常流畅。我特别赞赏书中对于不同亚洲国家之间“亚洲英语”如何相互影响、如何产生内部差异的对比分析,这展示了作者扎实的田野功底和敏锐的观察力。读完这本书,我感觉自己对“说得好不好”这个问题有了更成熟的看法——语言的有效性远比死守一套僵化的规则重要得多。

评分

这本书的装帧设计和排版也值得称赞,虽然内容很硬核,但阅读起来却丝毫没有压力。我尤其欣赏作者在探讨特定文化现象时所展现出的那种人文关怀。例如,书中对不同代际间英语使用习惯差异的描绘,生动地勾勒出了亚洲社会在快速现代化进程中的语言焦虑与适应。这本书成功地将宏大的语言学理论与微观的个人叙事巧妙地编织在一起。对我而言,它更像是一部社会语言学的“人类学田野报告”,充满了生命力和真实感。它促使我思考,在技术飞速发展的今天,语言的边界究竟意味着什么?它提供的视角是如此新颖,以至于我读完后立刻推荐给了我所有的同行,希望他们也能从中汲取新的灵感。

评分

这本书真是让人眼前一亮!我一直对语言的变迁和地域性差异很感兴趣,但市面上很多探讨英语的著作要么过于学术化,要么泛泛而谈。然而,这本书不同,它深入探讨了英语在亚洲不同文化背景下的演变与应用,让我这个非专业人士也能轻松领略其中的精妙。作者的笔触细腻,通过大量生动的案例和翔实的田野调查数据,展现了亚洲各国在吸收和本土化英语过程中所展现出的独特创造力。我尤其欣赏它没有采取“标准英语至上”的视角,而是平等地审视了各种形式的“亚洲英语”,探讨了它们在社会、文化和身份认同中所扮演的角色。阅读过程中,我不断反思自己过去对英语的固有认知,这本书无疑拓宽了我的视野,让我看到了一个更加多元、更富活力的全球英语图景。它不仅仅是一本语言学著作,更像是一扇观察亚洲社会变迁的窗口。

评分

坦白说,我原本对这类主题的书籍抱持着一丝怀疑,总觉得它们可能充斥着晦涩的术语和枯燥的理论框架。但这本书完全颠覆了我的预期。它的结构安排极具匠心,每一章都像是一场精心策划的文化之旅,带领读者深入亚洲的城市和乡村,感受英语是如何在日常交流、商业往来乃至艺术创作中扎根发芽的。我最喜欢它那种兼具批判性与包容性的探讨方式,它没有简单地将亚洲的英语使用视为对“原版”的模仿或偏离,而是将其视为一种主动的、具有能动性的语言实践。这种深入的分析,让我对“全球化”背景下的文化主体性有了更深层次的理解。对于任何在亚洲工作或生活,并希望真正理解当地人如何使用和感受英语的人来说,这本书绝对是不可多得的指南。

评分

从一个纯粹的爱好者角度来看,这本书的叙事张力极强。它没有采取那种冷冰冰的学术腔调,而是仿佛在与读者进行一场智力上的对话。作者对于语境和意义是如何在亚洲特定的文化语境中被重新建构的讨论,令人拍案叫绝。它不仅仅是关于英语的“是什么”,更是关于英语的“如何被使用”和“为何如此使用”。书中对一些特定词汇和表达方式在亚洲不同语境下的微妙差异的剖析,细致入微,让人不得不惊叹于语言适应环境的强大生命力。这本书为我提供了一个全新的框架去理解我日常接触到的许多语言现象,它让“世界英语”的概念不再是一个抽象的标签,而是具有鲜活面貌的、充满活力的文化实践集合体。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有