Pocket Malay Dictionary

Pocket Malay Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Omar, Zuraidah
出品人:
页数:96
译者:
出版时间:2003-8
价格:$ 7.85
装帧:
isbn号码:9780794600570
丛书系列:
图书标签:
  • Malay
  • Dictionary
  • Pocket
  • Language
  • Reference
  • Bilingual
  • Translation
  • Travel
  • Learning
  • Vocabulary
  • Southeast Asia
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The "Periplus Pocket Dictionary" Series has been compiled by academics and translators experienced with the needs of beginners. These are the ideal dictionaries for students and travelers, covering all the words needed for everyday situations and travel basics without confusing abbreviations or dictionary terminology. Each handy, pocket-sized volume in this inexpensive series includes:

The ideal dictionary for beginning students and travelers: contains general vocabulary appropriate to beginning and lower intermediate students, and covers all the words needed for the everyday situations encountered by travelers. Bi-directional, to and from English, presenting the 3,000 most commonly used words in each language. Both romanized forms and the authentic script are given. A brief guide to pronunciation allows the user to say the words correctly. Different senses of the same word are clearly distinguished by explanatory glosses. With no confusing abbreviations or dictionary terminology; clear layout and readable type. Handy slim size to fit the pocket or purse; bargain price.

好的,以下是一本名为《Pocket Malay Dictionary》的图书的详细简介,其中不包含该书的内容: --- 《寰宇探秘者:失落的文明与未解之谜》 导读: 本书并非语言学习手册,而是一部引人入胜的非虚构探险纪实与历史悬疑的深度融合之作。它带领读者跨越五大洲的广袤地域,深入探索人类历史上那些光芒万丈却又神秘陨落的古老文明,以及至今仍困扰着考古学界和历史学家的未解之谜。我们不关注日常词汇的积累,而是聚焦于那些被时间尘封的宏大叙事、失落的知识体系以及驱动人类文明演进的深层力量。 第一部分:失落的黄金国度——美洲的迷雾 本卷聚焦于中南美洲的壮丽遗迹,但着重于探究其消失的深层原因,而非简单的文化介绍。 章节一:蒂瓦纳科的星辰轨迹与工程奇迹 我们考察位于安第斯山脉高海拔地区的蒂瓦纳科文明。重点分析其天文观测系统的复杂性及其在缺乏现代工具的情况下如何实现巨石的精确切割与运输。章节深入探讨关于其水源管理系统的崩溃,以及这是否与气候剧变或区域性政治动荡直接相关。书中提出关于其社会结构突然瓦解的几种新颖假说,试图超越传统的“被征服”叙事,探究内部张力。 章节二:玛雅文字的“断裂点”与知识的沉寂 与一般的玛雅文明介绍不同,本书将重点放在公元九世纪左右,玛雅古典期城市大规模废弃的“断裂点”。我们详细比对了不同考古现场的碳十四测年数据,试图构建一个更精确的时间线,并重点分析农业生态系统的压力是如何从技术层面转化为社会崩溃的。对残存的铭文进行解读时,我们着重于其中关于预言、灾变以及祭祀仪式的记录,探究这些文本如何反映了当时社会对不确定性的集体恐惧。 章节三:亚马逊河上的巨型遗构 近年来,激光雷达(LiDAR)技术在亚马逊雨林中发现了大量此前未被察觉的土方工程遗址。本章详细展示了这些“几何学城市”的布局,分析其大规模的土地改造如何影响了当地的生物多样性,以及这些文明在热带雨林环境中建立永久定居点的后勤挑战。我们探讨是否存在一种与安第斯高地文明截然不同的,基于水利与森林共生的先进管理模式。 第二部分:欧亚大陆的隐秘工程与神话起源 本部分转向欧亚大陆,探究那些在史前或早期历史中留下了令人费解的技术印记的文明。 章节四:哥贝克力石阵:祭祀还是防御? 哥贝克力石阵的发现彻底颠覆了“农业催生宗教”的传统观点。本章不满足于描述石阵的宏伟,而是深入分析T形石柱上雕刻的动物群、符号系统及其与当时狩猎采集生活方式的关联。我们提出了一个激进的理论:该巨石阵群可能是一个跨部落的政治或宗教联盟的中心枢纽,而非单一氏族的活动场所。章节还详细梳理了建造者在缺乏金属工具的情况下如何实现如此精密的石刻工艺。 章节五:哈拉帕文明的水利与城市规划哲学 印度河流域文明(哈拉帕)以其惊人的城市规划和卫生系统闻名,但其文字至今未能成功破译。本书重点分析摩亨佐-达罗和哈拉帕的宏大公共浴池结构,探讨其功能是纯粹的卫生需求,还是具有深刻的宗教或社会净化意义。我们通过对城市排水系统的逆向工程分析,推测其背后的行政管理能力,并对比了其与古埃及和美索不达米亚的相似点与本质差异。 章节六:黑海地区的“大洪水”证据链 本章围绕“黑海假说”展开,探讨了冰河期末期,地中海的海水如何猛烈涌入淡水黑海盆地,可能引发了古代关于“大洪水”的神话传说。我们综合了地质学、古气候学和海洋考古学的最新发现,尝试构建一个连贯的灾难事件模型,并分析这种史前创伤记忆如何在后来的文明叙事中得以流传。 第三部分:跨越边界的知识交流与技术转移 本书的第三部分聚焦于不同文明之间知识的隐秘流动,以及那些未被主流历史记录的“技术间谍”或交流媒介。 章节七:赛米拉米德之谜:亚述帝国的信息网络 探讨亚述帝国如何建立起世界上最早的官方邮政和信息传递系统。我们分析了泥板信件的内容、传递速度的限制,以及这种高效的信息流动如何支撑起一个横跨多民族的早期帝国。我们还探讨了亚述人在建筑和攻城技术上对外来技术的吸收与改造。 章节八:丝绸之路上的“无形贸易” 除了丝绸和香料,我们关注的是疾病、数学概念和宗教思想如何在丝绸之路上进行传播。本章特别分析了源自印度的零的概念,是如何通过中亚的商队和僧侣,最终影响到中东乃至欧洲的数学革命。我们着重描述了这种知识转移过程中的文化折扣与再创造。 章节九:亚特兰蒂斯的地理回响——地中海的火山岛与海啸记忆 本书不采信任何超自然论调,而是将亚特兰蒂斯传说视为对一次或多次真实地质灾难的集体记忆。我们详细考察了米诺斯文明(克里特岛)和圣托里尼(锡拉岛)火山爆发的详细过程,对比了柏拉图描述的灾难细节与地质证据,探讨一个高度发达的岛屿文明是如何在数小时内被彻底抹去,以及这种毁灭对周边文明的心理冲击。 结语:历史的缺失与未来的提问 全书最终回归到对“我们所知”与“我们所未知”的边界的审视。我们总结了贯穿全书的共同主题:先进文明的脆弱性、环境压力对社会结构的决定性作用,以及人类对复杂性管理(无论是水利、信息还是社会等级)的固有局限。本书旨在激发读者对历史记录的批判性思维,认识到每一份被发现的史料都只是拼图的一角。 --- 《寰宇探秘者》是一本为历史爱好者、考古学思辨者以及对人类文明终极命运抱有好奇心的读者准备的深刻读物。它要求读者放下固有的历史框架,准备迎接一个充满挑战、等待被重新解读的世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我对语言学习这事儿一向是抱着“能用就行”的态度,毕竟我的主要精力还是放在工作上。这次去吉隆坡出差,临时抱佛脚想学点应急的马来语,时间紧任务重,我根本没时间去啃那些动辄上千页的专业词典。抱着试试看的心态买了这本书,结果完全超出了我的预期。它的实用性简直是教科书级别的——你想点餐?想问路?想进行最基本的礼貌性寒暄?翻开这本书,相关的词汇基本都能在几秒钟内定位。我特别喜欢它在某些常用词汇旁边会附带的简单例句或者情景说明,这比单纯的中文翻译要有效得多。它不是一本让你成为语言学家的书,而是一本让你在异国他乡能够“活下去”并“愉快交流”的指南。很多时候,我甚至不需要完整的句子,只要能抛出几个关键的马来语单词,对方就能明白我的意思,这本书提供的正是这种“关键词”的力量。我用它快速找到了“多少钱”、“在哪里”、“好吃”这些词,成功避免了好几次尴尬的沟通僵局。对于商务人士来说,这种效率就是金钱,这本书的投资回报率极高,因为它提供的直接是即战力。

评分

作为一名文学爱好者,我尝试阅读一些马来西亚的当代短篇小说集,但每次遇到生词都要停下来查阅,阅读体验非常破碎。我希望找到一本能在阅读过程中,快速补充我词汇量的辅助工具,同时又不至于因为太厚重而影响我沉浸在故事里的心情。这本书恰好填补了这个空白。它的尺寸完美适配放在书本的内页侧边,需要查词的时候,可以非常迅速地找到目标词汇,快速了解其核心含义后,能让我迅速回到文本语境中。最让我惊喜的是,它似乎在选词上有一定的倾向性,收录了很多在文学作品中相对常见的动词和形容词,而不是仅仅侧重于名词。这对于理解句子的动态和情感色彩至关重要。它帮助我提升了阅读的流畅度,让小说中的画面感不再因为频繁的查阅而被打断。如果说大词典是图书馆里的百科全书,那么这本书就是你随身携带的“阅读导航仪”,它在你迷失在陌生的词汇丛林时,为你指明方向,让你能更顺畅地领略异国文学的魅力。

评分

坦白讲,我对这种“袖珍”词典一直持保留态度,总觉得它们牺牲了广度来换取便携性,实用性大打折扣。但这次的体验彻底改变了我的看法。这本书的定价非常亲民,但这绝不意味着它缩水了内容。我用它测试了一些我日常生活中遇到的马来语高频词汇,无论是关于交通、食物、还是简单的社交礼仪,它的覆盖率都达到了惊人的水平。我甚至发现,它在一些技术性词汇的选择上也做得不错,比如一些与现代通讯相关的基础词汇,也得到了收录,这表明编者在考虑目标读者的广泛需求。它的纸张质量也出乎意料地好,虽然是小本子,但不容易撕裂或洇墨,这对于经常需要翻阅和携带的书籍来说非常重要。它证明了“小”并不等于“简陋”,反而是一种高度精炼和优化的结果。它不仅仅是一个查词工具,更像是马来语世界的一张“迷你地图”,虽然细节有限,但主要路径和地标都清晰可见,让你在探索新环境时,心中有底,行动自如。

评分

我一直认为,一本好的工具书,其价值在于它的“精准”和“克制”。很多小语种词典为了追求“全”,结果成了什么都给,但什么都不精。而这本小册子,给我的感觉就是“少而美”。它的篇幅不大,这决定了它不可能收录莎士比亚时代的马来语词汇,但它精准地抓住了现代马来西亚和文莱日常交流中最核心的词汇群。我对比了几个我以前收藏的在线词典,发现这本书在特定生活场景下的用词选择上,更加地道和贴近当地人的实际使用习惯。比如,对于“谢谢”这个词的几种表达方式,它会根据不同的场合给出不同的建议,这种细微的差别,是机器翻译往往捕捉不到的。这种对语境的把握,让我在尝试使用这些词汇时,显得自然了许多,而不是那种生硬的“翻译腔”。它更像是一位耐心的本地朋友,在耳边低语着最应该使用的表达方式。这种注重“语用”而非纯粹“语汇”的设计理念,让它在众多冰冷的工具书里脱颖而出,成为我案头必备的“小良伴”。

评分

哇塞,这本书简直是我的救星!我最近在研究东南亚的文化,马来语作为区域性的重要语言,自然是绕不开的。但市面上的马来语学习资料,要么是那种厚得能当砖头的语法大全,要么就是针对特定考试的死记硬背材料,完全不符合我这种“碎片化学习者”的需求。我需要的是一个能随时掏出来,快速查阅、理解核心词汇的工具。这本书的便携性简直是为我量身定制的,口袋大小,无论是通勤路上还是在咖啡馆里翻阅,都毫无压力。更重要的是,它收录的词汇非常贴合日常交流和基础阅读的场景,不像有些大词典,把很多生僻的、古老的词汇堆在一起,看着让人望而生畏。它更像是为初学者和旅行者精心筛选过的“生存词汇包”。每次遇到一个新词,快速查阅后,那种“啊,原来是这个意思”的豁然开朗的感觉,真的非常棒。它帮助我迅速建立了对马来语基本框架的认知,让我的文化探索之旅不再因为语言障碍而停滞不前。这本书的排版设计也值得称赞,字体清晰,释义简洁明了,没有太多复杂的语法解释干扰,专注于词汇本身,这点对于快速掌握核心词义至关重要。我强烈推荐给所有对马来文化感兴趣,但又不想被传统语言教材吓退的朋友们。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有