In Case of Fire in a Foreign Land

In Case of Fire in a Foreign Land pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Duke University Press Books
作者:Ariel Dorfman
出品人:
页数:176
译者:Edith Grossman
出版时间:2002-8-13
价格:USD 19.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780822329879
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 文学
  • 短篇小说
  • 美国文学
  • 当代文学
  • 文化
  • 身份
  • 移民
  • 家庭
  • 回忆录
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In the world of Chilean poet Ariel Dorfman, men and women can be forced to choose between leaving their country or dying for it. The living risk losing everything, but what they hold on to - love, faith, hope, truth - might change the world. It is this subversive possibility that speaks through these poems. A succession of voices - exiles, activists, separated lovers, the families of those victimized by political violence - gives an account of ruptured safety. They bear witness to the resilience of the human spirit in the face of personal and social damage in the aftermath of terror. The first bilingual edition of Dorfman's work, "In Case of Fire in a Foreign Land" includes ten new poems and a new preface, and brings back into print the classic poems of the celebrated "Last Waltz in Santiago". Always an eloquent voice against the ravages of inhumanity, Dorfman's poems, like his acclaimed novels, continue to be a searing testimony of hope in the midst of despair.

静默之河:泰晤士河畔的工业遗产与社会变迁 图书简介 《静默之河:泰晤士河畔的工业遗产与社会变迁》是一部深入探究英国伦敦泰晤士河(River Thames)在工业革命时期至二十世纪中叶的演变历程的非虚构作品。本书并非关注遥远的异国他乡或突发的灾难,而是聚焦于一条见证了数百年历史变迁的、流淌于英格兰心脏地带的生命之河。它详细描绘了这条河流如何从一条交通动脉、贸易枢纽,转变为工业污染的象征,再到最终实现环境复苏的复杂过程,并以此为切片,剖析了工业化对城市结构、工人阶级生活以及国家经济格局产生的深远影响。 第一部分:蒸汽、煤烟与潮汐的交响 本书的开篇追溯了泰晤士河在工业革命初期所扮演的关键角色。在十八世纪末和十九世纪初,随着蒸汽机的广泛应用和英国成为“世界工厂”,伦敦港的吞吐量急剧增加。作者利用详尽的档案资料和早期的航海记录,重建了码头工人生活的图景——他们是这个庞大机器中最基础的齿轮。 我们细致考察了道克兰兹(Docklands)的崛起,从最初简单的系泊点发展成为世界上最繁忙的港口区域。书中重点分析了各种新式仓库、谷物升降机和船坞的建造,它们代表了维多利亚时代工程学的巅峰。这些宏伟的砖石结构和铸铁框架,如今许多已成为历史遗迹,但在当时,它们是帝国财富的物质体现。 然而,繁荣的背后是沉重的代价。本书用大量篇幅揭示了泰晤士河作为工业“下水道”的角色。屠宰场、皮革厂、纺织厂以及新生的化工厂,将未经处理的化学废料和生活污水直接排入河中。书中引用了诸如查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)笔下对伦敦雾的描绘,并结合当时的公共卫生报告,阐述了“大恶臭”(The Great Stink)事件的恐怖与社会震撼力。河水不再是生命的源泉,而成为疾病的温床和城市腐败的象征。 第二部分:阶层、空间与河流的界限 《静默之河》深入探讨了河流如何塑造了伦敦的社会地理空间。泰晤士河清晰地划分了南北两岸的经济职能与社会阶层。在南岸,工业、贫民窟和新兴的铁路枢纽占据了主导地位;而在北岸,金融中心和上流社会的居所则倾向于远离河岸的污染。 书中通过个案研究,描绘了码头区工人的日常生活。这些工人,如东区(East End)的搬运工(Lumpers)和水手,他们的生活充满了不确定性,工作依赖于潮汐和货船的到港时间。作者查阅了工会记录和福利协会的档案,重现了他们如何在狭小的居住空间内,建立起紧密的社区网络以对抗工业体系的冷酷。对这些“河边人”的刻画,旨在展示工业社会中被边缘化群体的韧性与挣扎。 此外,本书还考察了桥梁建设的历史意义。例如,塔桥(Tower Bridge)的建成,不仅仅是工程上的壮举,更象征着城市交通的升级,它改变了河道的使用权和两岸的连接方式,也引发了对传统航运利益的冲突与平衡。 第三部分:复苏的承诺与现代遗产 进入二十世纪,全球贸易格局的转变和两次世界大战对伦敦港口的冲击,标志着泰晤士河工业时代的黄昏。本书详细记录了二十世纪五十年代开始的港口现代化进程,特别是集装箱运输的引入,如何使得传统的码头工人阶级逐渐消亡,以及广阔的道克兰兹地区如何陷入长期的衰败和闲置。 转折点出现在环境意识的觉醒。书中对七十年代和八十年代的“泰晤士河复苏计划”(Thames 2000 Programme)进行了细致的分析。这不仅仅是一个工程项目,更是一场深刻的社会观念转变——从将河流视为无尽的排污口,转变为将其视为城市重要的生态和休闲资源。净化工程的难度、政治上的博弈以及公众的参与度,构成了本书后半部分的核心议题。 最后,本书探讨了泰晤士河遗产的当代意义。如今,沿着河畔矗立着玻璃幕墙的金融高楼(如金丝雀码头 Canary Wharf),与历史悠久的旧船坞和仓库形成了鲜明的对比。这些被重新利用的工业建筑,如泰特现代美术馆(Tate Modern)的前身——泰晤士河发电站,是城市历史记忆与现代商业活力的共存体。 《静默之河》以其严谨的史料考证和生动的叙事风格,为读者提供了一部关于工业化、城市演变和环境伦理的深度读物。它展现了一条河流如何承载了一座伟大城市的兴衰荣辱,其故事充满了劳动者的汗水、机器的轰鸣以及最终对自然环境的敬畏与重建。全书旨在让读者理解,现代伦敦的每一个角落,都深深地烙刻着这条河流的印记。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的名字让我一开始就产生了浓厚的兴趣。 “In Case of Fire in a Foreign Land” 听起来就充满了故事性,仿佛是一个隐喻,又像是一个实际的场景。我在想,这究竟是关于物理意义上的火灾,还是比喻性的危机?如果是比喻,那么“外国之地”又意味着什么?是陌生的环境、文化冲突,还是心理上的隔阂? 我一直以来都偏爱那些能够引发深度思考,同时又具备文学想象力的作品,而这个书名恰恰抓住了我,让我忍不住想要一探究竟。 我脑海中浮现出各种可能的叙事线索:可能是一个人在异国他乡遭遇了突如其来的变故,必须在绝境中找到生存的智慧;也可能是一个关于文化冲击和身份认同的故事,主人公在新的文化土壤中燃烧自己,寻找新的生机;甚至可能是一个关于内心挣扎和成长的寓言,每个人都可能在自己的人生“外国之地”遭遇“火灾”,需要找到内心的出口。 我对作者如何处理“火”这个意象非常好奇,是将其描绘成破坏与毁灭,还是涅槃与重生?而“外国之地”的设定,又会如何影响角色的命运和故事的发展? 我相信,这本书一定不会让我失望,它有潜力成为一次令人难忘的阅读体验,一次对未知与挑战的探索之旅。

评分

《In Case of Fire in a Foreign Land》这个书名,如同一个巧妙的钥匙,轻轻地转动,便开启了我无限的遐想。它不直接,不直白,而是用一种诗意且充满张力的方式,抛出了一个引人入胜的命题。我喜欢这种不把话说死的文学表达,它允许读者在阅读前,先行构筑属于自己的预期和理解。 我设想,这本书可能是一部关于“他乡”的叙事。不仅仅是地理上的“外国”,更是心灵上的“异域”。我们每个人,在某些时刻,都会觉得自己身处一个不熟悉的境地,被一种疏离感所笼罩。而“火灾”,或许就是这种疏离感达到顶峰的爆发,一种情感上的灼烧,一次对过去和身份的彻底颠覆。 我对书中可能出现的对“自我”的探索非常感兴趣。在陌生的环境中,在突如其来的危机面前,一个人会展现出怎样的真实面貌?他会如何挣扎,如何适应,又如何最终找到属于自己的那份火焰,用于温暖自己,照亮前路? 我也期待作者能通过细腻的笔触,描绘出“外国之地”独特的风土人情,让读者仿佛身临其境。是热情奔放的异域风情,还是内敛沉静的东方韵味?这些细节的呈现,无疑会极大地增强故事的感染力。 我相信,这本书会是一次深刻的心灵体验,一次关于个体如何在陌生与困境中找寻自我价值的动人篇章,一次对人生无常与坚韧不拔的赞颂。

评分

当我第一次看到《In Case of Fire in a Foreign Land》这个书名时,我的脑海中立刻闪过一连串的画面,仿佛一个古老的传说在耳边低语。 “火”这个词,总是带着某种原始的、强大的力量,它可以是温暖的炉火,也可以是吞噬一切的野火。而在“外国之地”,这种力量又会因为陌生的环境而变得更加不可预测。 我不禁想象,这本书或许讲述的是一个关于勇气和韧性的故事。主人公可能是一个身处逆境的旅行者,在异域他乡遭遇了无法预料的危机,但他没有放弃,而是凭借自己的智慧和力量,在烈火中寻找生机,在陌生的土地上扎根。 这种设定让我联想到许多经典的冒险故事,但《In Case of Fire in a Foreign Land》似乎又多了一层哲学意味。它不仅仅是对外部环境的挑战,更是对内在自我的拷问。主人公是否能在燃烧中重塑自己?是否能在异乡找到归属感?这些问题都让我感到着迷。 我也猜想,作者可能在书中融入了某些文化符号或历史典故,让“外国之地”的设定更加丰满和真实。也许是一种失落的文明,也许是一种古老的习俗,都可能成为故事发展的关键。 我非常期待这本书能够带我踏上一段充满惊奇和启发的旅程,一次关于人类精神在极限压力下的闪光。

评分

这本《In Case of Fire in a Foreign Land》给我的感觉,就像是在漆黑的夜空中突然看到了一颗流星,虽然不知道它将落向何方,但那种神秘和短暂的美丽足以让人驻足。它并非那种一看书名就能大致猜出内容的平淡之作,反而像是一个精心设计的谜题,每一处细节都可能指向一个我尚未触及的真相。 我喜欢这种留白和想象空间。它不像那些直白地告诉你“这是一本关于XX的书”的作品,而是像一个温柔的邀请,邀请你一同进入作者构建的世界,用你自己的眼睛去观察,用你自己的心去感受。 我设想,这可能是一个关于疏离感的故事。在现代社会,我们常常感到自己身处一个“外国之地”,即使身在故土,也可能因为与周遭格格不入而感到孤独。而“火灾”或许是这种疏离感爆发的时刻,迫使主人公直面内心的火焰,也迫使他审视自己与外界的关系。 我也猜想,它或许探讨的是个体在集体中的困境,当社会环境发生剧变,每个人又该如何自处?是随波逐流,还是寻找自己的道路? 我对这本书的结构和叙事方式也充满了期待。它会是线性叙事,还是多线交织?作者会用怎样的语言风格来描绘这种“火”与“外国之地”交织的复杂情感? 我相信,阅读这本书的过程,本身就是一种冒险,一次对心灵边界的拓展。

评分

《In Case of Fire in a Foreign Land》这个书名,就像是在我的阅读雷达上划过的一道醒目信号,它传递出一种信息:这绝非一本寻常的书。它自带一种悬念感,一种邀请你去解开谜团的邀请。 “火”与“外国之地”的结合,在我看来,是一种极具象征意义的配置。它可以是对物理危机的直接描绘,也可以是对文化冲突、身份危机、甚至是一种深刻的孤独感的隐喻。 我脑海中勾勒出的是一个充满戏剧张力的故事。主人公可能是一个背负着秘密的旅人,在异国他乡,一场突如其来的“火”打乱了他原本的生活轨迹,迫使他面对内心深处的恐惧和未竟之事。 这本书也许会探讨“适应”与“改变”的议题。在陌生的环境中,当危机降临,我们是被摧毁,还是在烈火中淬炼,最终破茧成蝶? 我对作者如何处理“外国之地”的“异质性”感到好奇。这种“异质性”是如何体现在当地的风俗、人情、甚至思维方式上的?又将如何与主人公的内心世界产生碰撞? 我期待着这本书能给我带来一种独特的阅读体验,不仅仅是情节上的跌宕起伏,更是在阅读过程中,能够引发我对于自身生活、对于“何处是吾乡”的深刻思考。 它有潜力成为一本让我掩卷之后,仍久久回味,并忍不住向他人推荐的佳作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有