If we are what we eat, what was Jane Austen or Abraham Lincoln? What was it like to dine aboard the Titanic, to feast with a tsar, to be a guest at the wedding of Charles and Diana? More important, what do menus teach us about people and the societies in which they lived? "Menus from History: Historic Meals and Recipes for Every Day of the Year" offers a fascinating exploration of dining history through historic menus from more than 35 countries. Ranging from discussion of a Roman banquet in A.D. 70 to a meal for former South African President Nelson Mandela in the 1990s, the menus offer students and general readers a thoroughly delightful way to learn more about events and the cultures in which they occurred. Royal feasts, soldier grub, shipboard and spaceship meals, and state dinners are just some of the occasions discussed. Arranged chronologically, each entry covers a day of the year and provides a menu from a significant meal that took place. An entry begins with the name, location, and date of the event, plus a brief explanation of its significance. This title features: day-by-day essays with menus and recipes that help students become a part of history; 50 period illustrations and halftones that complement the text; and, a glossary of food terms and names of dishes that will prove indispensable to readers and researchers.
评分
评分
评分
评分
这本书在历史细节的引用上显得非常碎片化和缺乏系统性,仿佛作者只是在浩瀚的档案库中随机抽取了自己感兴趣的段落。我期望看到的是对某个特定历史时期的饮食文化进行深入的剖析,比如文艺复兴时期意大利城邦间对香料贸易的垄断竞争如何影响了贵族餐桌上的风味。然而,这本书却在不同章节之间来回穿梭,一会儿是古希腊陶器上的几何纹饰的意义,一会儿是拜占庭帝国某个角落的货币贬值情况。这些信息虽然可能都属于广义的“历史范畴”,但它们与“菜单”的关联性微乎其微,读起来更像是一部涉及社会学、经济学、艺术史的百科全书的随机摘录,而不是一本聚焦于某一特定文化载体的专著。我甚至怀疑作者是否真正理解“菜单”——是餐桌上的食物清单,还是一个代表特定时代生活方式的文化符号?如果他指的是后者,那么他的选择也过于偏离了大众更容易理解和接受的范围,让普通读者难以从中找到共鸣或获取知识。
评分最让我感到不解的是,这本书似乎在刻意回避任何关于“烹饪”和“口味”的直接描述。在历史研究中,食物的烹饪技术往往是反映当时科学水平、资源可得性和审美趣味的重要窗口。一本名为《Menus from History》的书,理应包含对火候的把控、调味料的运用,以及食物造型的艺术性探讨。遗憾的是,这本书几乎完全避开了这些“感官”层面的内容。它充斥着关于“物料运输路线”、“政府对粮食储备的规定”以及“餐具的材料成本分析”这类偏向经济和物流层面的枯燥数据。我翻阅了数百页,依然没有找到关于一道菜肴如何被制作出来,或者它尝起来是什么滋味的任何有效信息。这就像是有人给你看了一张古代的交通图,告诉你船只在哪里停靠,却从不提及船上装载的是什么珍贵货物,或者这些货物将被用来烹饪出何等美味的佳肴。这种对食物本质的漠视,让这本书的标题成了一个极具误导性的、近乎讽刺的符号。
评分从叙事节奏来看,这本书的处理手法显得极其混乱和跳跃。它似乎没有一个贯穿始终的线索来串联起那些被作者选中的“片段”。有时候,它会突然插入一段非常口语化、像是日记体的文字,描述某个人在饥荒年代如何艰难地搜寻可食用的植物根茎,这部分内容虽然真实感强,但突然出现,又很快被另一段关于19世纪铁路建设如何改变了区域性盐业贸易的统计数据所打断。这种叙事上的不连贯性极大地消耗了读者的注意力。读者很难在脑海中构建出一个连贯的历史时间轴,更别提将这些事件与“菜单”的演变联系起来了。例如,当谈到某一年的歉收时,我期待看到的是“人们转而食用粗粮”这样的描述,但书中却直接跳到了对该地区农业税调整的复杂分析。这种“只写原因和后果,却跳过了核心事件”的写作方式,让这本书的阅读体验变得像是在解一个故意遗漏了关键线索的谜题,令人沮丧。
评分我必须承认,这本书的装帧设计和纸张质感是相当出色的,拿在手里有种沉甸甸的年代感,这无疑提升了阅读的“仪式感”。然而,内容上的空洞感很快就打破了这种美好的错觉。我原以为这会是一部充满奇闻轶事的历史美食指南,讲述不同时代、不同阶层人们餐桌上的故事,比如罗马贵族的“百味盘”是如何构成的,或者中世纪修道院的斋戒餐有哪些特别之处。结果呢?书中用大量的篇幅去探讨了某一特定历史时期,特定地区手工业者工会制服的颜色演变,以及这些制服的制作工艺细节,这与“菜单”这个核心概念几乎毫无关联。如果说这是一种极度抽象的“历史的隐喻”,那么这种抽象未免也太晦涩难懂了。我甚至在其中发现了一段长达数页的关于某个时期官方印章铸造技术进步的学术性论述,这完全超出了我阅读一本关于“历史菜单”书籍的合理预期。我宁愿看到一张简单的手绘图,标明某个王室晚宴上用了多少只天鹅,也不想阅读这些与食物生产链条毫无关系的、纯粹的技术史章节。
评分这本《Menus from History》的书名听起来就充满了历史的厚重感和食物的诱惑力,我满怀期待地翻开了它。然而,当我深入阅读后,我发现这本书的内容似乎与我预期的“历史菜单”主题大相径庭。它没有带我穿越回那些宫廷宴会或是民间庆典,去探寻那些失传的菜谱和背后的社会风貌。相反,我感觉自己被抛进了一堆零散的、缺乏明确主题的历史文献碎片中。比如,其中一大段内容详细描述了18世纪某个欧洲小镇的市政会议记录,其中充斥着关于税收、土地划分和邻里纠纷的枯燥细节,中间夹杂着几句模糊不清的关于“丰收时节的聚餐”的提及,但完全没有提供任何关于食物本身的描述——食材、烹饪方法,甚至是当时人们的饮食习惯,都付之阙如。这让我感到非常困惑,难道作者认为这些冗长的法律条文和行政记录本身就是“历史菜单”的一部分吗?如果真的是这样,那么这本书的定位就非常成问题了,它更像是一本未经编辑的原始史料汇编,而不是一本面向普通历史爱好者或美食爱好者的书籍。我期待的是一场视觉和味觉的盛宴,结果却只得到了一堆干燥的、需要耗费巨大精力去解读的官方文书。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有