From the array of its traditional tapas to the daring preparations of its new generation of chefs, Spain has captivated the world with its gastronomic riches. In The Cuisines of Spain, Teresa Barrenechea showcases her heritage through more than 250 recipes culled from her extensive repertoire, and from friends and fellow chefs across Spain. The famed rice dishes of Valencia, the piquant mojos of the Canary Islands, the hearty stews and braised meats of the interior–all of the classics are here in definitive form, as are many lesser-known but equally important and intriguing regional dishes.
Barrenechea weaves a captivating narrative of Spain’s diverse peoples, landscapes, and ingredients, revealing how the forces of geography, culture, and politics gave rise to the food traditions that we honor today. More than 100 photographs from Barcelona-based photojournalist Jeffrey Koehler take readers to the fields, markets, wharves, and kitchens of the provinces, and the renowned work of Christopher Hirsheimer puts Barrenechea’s recipes on brilliant display.
A celebration of home cooks past and present, The Cuisines of Spain is an enduring and intimate portrait of a great folk food tradition from one of the country’s most talented culinary ambassadors.
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计着实吸引人,那种浓郁的暖色调,仿佛能透过纸张感受到地中海阳光的炙热。我原本对西班牙美食抱有极高的期待,想象着里面会充斥着关于伊比利亚火腿的细腻纹理、藏红花米饭的诱人香气,以及那些琳琅满目的Tapas小吃的精美照片。然而,当我翻开第一页,心中的那份期待便开始悄然滑坡。这本书的内容似乎更侧重于某种抽象的“文化漫谈”,而非我所期望的、具有操作性的美食指南。它花费了大量的篇幅去探讨西班牙不同地区的历史变迁对当地生活习惯的影响,这固然有其深度,但对于一个真正想学做Paella或者寻找正宗Tortilla de Patatas配方的读者来说,这无异于南辕北辙。我一直在寻找关于橄榄油如何精准萃取,或者不同产区葡萄的微气候差异如何影响葡萄酒风味的关键信息,但这些“干货”完全被淹没在对建筑风格和民间传说的冗长描述中。最终,这本书更像是一本精美的旅游散文集,而非一本实用的烹饪宝典。我甚至怀疑作者是否真正深入到西班牙的厨房,去体验那种锅铲碰撞的烟火气。那种期望中的,让人食指大动的画面感,完全缺失了。
评分说实话,这本书的排版风格和叙事节奏让人感到一种强烈的“疏离感”。它似乎拒绝与读者建立起任何亲密的连接,仿佛在用一种极其学术化的口吻讲述一个与我无关的故事。文字密度极高,几乎没有留白,更别提那些让人在阅读中得以喘息的美味图片或者简单的配方图示了。我尝试着去寻找关于“蒜蓉虾”(Gambas al Ajillo)的简要步骤,结果却发现,作者用了整整三页来描述这种小吃的起源,引用了三位已故作家的晦涩诗句来烘托氛围。这对于我这种希望快速上手、周末就能实践的业余厨师来说,简直是灾难性的阅读体验。文字的流畅度也令人费解,句子结构复杂,动辄使用大量从句,使得原本应该直白的烹饪流程变得像是在解读一份古代的文献。我需要反复阅读同一段落才能理解其核心含义,这极大地消耗了我的耐心。它更像是一份给人类学家准备的田野调查报告,而不是一本面向大众的食谱书。整体感觉就是,它在“展示”知识,而不是“传授”技能。
评分这本书的语言风格,用一个词来形容就是“过于文雅”。它仿佛是上个世纪的旅行文学作品,充满了过时的修辞手法和刻意的抒情。我本想找寻关于西班牙食材产地的具体坐标,比如哪个农场的橄榄油曾获得过金奖,或者哪片海域的红虾味道最为鲜美,这些都是我作为美食爱好者最关心的“情报”。然而,这些信息被包裹在大量被美化和浪漫化的描述之中。例如,描述一片火腿时,作者会写道:“那是岁月凝固在时光琥珀中的叹息”,而不是直接告诉我它的熟成时间和最佳切片厚度。这种过度的文学化处理,让关键信息变得模糊不清,难以检索。读完之后,我脑海中留下的,是许多美丽的、但空洞的意象,而不是关于“如何复制这种美味”的具体操作指南。它更像是一部关于“西班牙精神面貌”的哲学思考,而不是一本关于“西班牙美食实践”的工具书。总而言之,它满足了我对文学的欣赏欲,却彻底辜负了我对味蕾的期待。
评分我一直以为,一本以“Cuisines”(复数)命名的书,应该展现出西班牙广阔的地理和口味的多样性。我满心期待着从北部的海鲜炖菜,到南部的浓汤,再到马德里的烤乳猪,能够有一场味觉的盛宴。然而,这本书对菜式的介绍,浅尝辄止得让人心寒。它似乎执着于某几个被过度神化的传统菜肴,对那些在地方集市上随处可见、更贴近普通民众日常的家常菜品却只字未提。比如,关于如何制作完美的“Churros”蘸巧克力,书中只是轻描淡写地提了一句“油炸面团与浓稠可可的完美结合”,然后便迅速转向了对卡斯蒂利亚地区葡萄酒窖文化的详尽描述。这种“头重脚轻”的结构,使得全书的实用价值大打折扣。我感觉作者更热衷于描绘那些昂贵、复杂、只在特定场合出现的“大菜”,却忽略了西班牙美食真正的灵魂——那些简单、即兴、充满生活气息的小食。对我来说,一本好的美食书,应该包含“今天晚上我能做什么”的答案,而这本书给我的,是“明天我可能也做不出来”的困惑。
评分从装帧和纸张的质感来看,这本书无疑是投入了不菲的成本,它厚重、有分量,仿佛是一件收藏品。但这种“重感”恰恰成了它最大的负担。我发现它并不适合在厨房里使用。任何沾上一点油污或者水渍,我都会心疼得不行,生怕破坏了它那略显脆弱的精装外壳和那种略带粗糙感的高级纸张。一本厨房用书,理应是耐脏、易于翻阅的平装或者活页设计,能够承受频繁的翻动和意外的泼溅。这本书的设计理念似乎完全背离了它的实际用途。更何况,它的大幅面设计使得在狭小的厨房台面上展开阅读极为不便,稍微一合拢,重要的配料清单或步骤描述就会被页面的折痕遮挡住。我宁愿它设计得简洁朴素一些,但内容能清晰地呈现在我眼前,而不是做成一本只能供在书架上观赏的“艺术品”。这种形式与功能的严重脱节,让我对它的使用体验大打折扣,几乎只敢在客厅的沙发上,用手轻轻托着阅读。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有