Shakespeare a to Z

Shakespeare a to Z pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Boyce, Charles/ White, David Allen
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:32
装帧:
isbn号码:9781439508374
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 文学
  • 戏剧
  • 英语文学
  • 经典文学
  • 文化
  • 参考书
  • 文学指南
  • 莎士比亚研究
  • 英国文学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《莎士比亚词典:从埃文河畔到全球剧场》 一部深入探索伊丽莎白时代文学、语言与文化图景的权威指南 导言:一座跨越时空的文学灯塔 威廉·莎士比亚,这位被誉为“吟游诗人中的诗人”、“人类灵魂的工程师”,其作品至今仍是西方文学的基石。然而,要真正领略这位文艺复兴巨匠的伟大,仅凭阅读剧本和十四行诗是远远不够的。莎士比亚的世界是一个充满复杂术语、鲜活俚语、精妙典故和深刻历史背景的迷宫。《莎士比亚词典:从埃文河畔到全球剧场》(Shakespeare: A Lexicon from Avon to Global Stage)并非一部简短的词汇表,而是一部旨在为读者、学者、演员和爱好者构建的、全面而深入的导航工具,帮助他们清晰、准确地解读和欣赏莎翁的全部创作。 本书摒弃了简单的“A到Z”的机械罗列,转而采用更具思辨性和历史语境化的组织方式,旨在揭示莎士比亚语言的深度、文化负载以及他对英语发展的持久影响。 第一部分:伊丽莎白时代的语言景观与词汇重构 莎士比亚生活在一个语言剧烈变革的时代。他的词汇量惊人,据统计,他创造或首次记录在案的词汇和短语至今仍活跃在现代英语中。本部分将聚焦于“词汇”本身,但超越了单纯的定义。 1. 词义的漂移与嬗变(Semantic Drift and Transformation) 书中详尽分析了大量在莎士比亚时代拥有特定含义,但在现代英语中意义完全改变或弱化的词汇。例如,“nice”在当时意为“愚蠢的、微不足道的”;“awful”可以表示“庄严的、令人敬畏的”;“canker”(溃疡/蛀虫)常被用来指代道德上的腐败或嫉妒。本书为每一个此类词汇提供了多个剧本中的实例,并结合伊丽莎白语法的特点进行解析,帮助读者避免因“假朋友”(false friends)而产生的误解。 2. 俚语、行话与“低俗”语言的学术重建 莎士比亚的作品植根于伦敦的街头巷尾,他毫不避讳地使用了当时流行的俚语、行话(如盗贼的黑话或水手的术语)。本书专门开辟章节,系统地梳理并“翻译”了剧本中出现的那些令现代读者困惑的“粗俗”表达。这不仅是语言学上的工作,更是社会史的重现,让我们得以一窥剧场内普通观众的文化背景。例如,对“punk”、“puking hell-kite”这类词汇的详尽考证。 3. 复合词与词根的创造力 莎士比亚是公认的英语词汇“发明家”。本书不仅列出他被认为创造的词语(如“lonely”、“swagger”),更深入探讨了他构建新词的语法机制——如何通过添加前缀、后缀或直接将名词动词化来实现其诗歌节奏和意义的精确表达。 第二部分:典故、文化与历史的深度解码 莎士比亚的剧作是那个时代知识、信仰和政治的缩影。要理解他的剧本,必须理解他所依赖的文化语境。 4. 经典与神话的再加工(Classical and Mythological Allusions) 从普鲁塔克的《对比列传》到奥维德的《变形记》,莎士比亚广泛汲取了古典文学的养分。本部分提供了一个详尽的古典典故索引,但不同于一般参考书,本书特别强调莎士比亚如何“颠覆”或“本土化”这些古典叙事。例如,对“Hyperion”、“Argus”等名字在不同剧本中加载的细微情感色彩的分析。 5. 宗教、政治与王权(Theology, Politics, and Monarchy) 伊丽莎白一世统治下的英国正处于新教改革的余波之中,对天主教的警惕和对君权神授的推崇是社会主流。本书详细解释了剧本中涉及的宗教术语(如“purgatory”、“heresy”),以及围绕“叛国罪”、“继承权”等敏感政治议题的隐晦表达。这为理解《李尔王》中权力的崩塌和《麦克白》中弑君的恐惧提供了必要的历史框架。 6. 物质文化与日常生活(Material Culture and Daily Life) 莎士比亚笔下的世界是触手可及的:从都铎朝代的服装面料(如“damask”、“taffeta”),到食物和饮品(如“sack”、“posset”),再到当时常见的娱乐活动(如“tennis”、“bear-baiting”)。本部分将这些物质元素还原为具体的图像,帮助读者构建出比抽象阅读更为立体的剧场体验。 第三部分:诗歌技艺与修辞结构解析 莎士比亚的语言不仅仅是传达信息的工具,更是一种精妙的音乐和结构。 7. 格律与节奏:抑扬格五音步的奥秘(Iambic Pentameter Decoded) 本书对莎士比亚最标志性的诗体——抑扬格五音步进行了深入的剖析。它不仅解释了什么是“抑扬格”,更重要的是,展示了莎士比亚如何故意打乱这一节奏来达到戏剧效果:用重音的颠倒来表现人物的激情、困惑或歇斯底里。书中收录了大量实例,并提供了如何在朗读和表演中“听出”这些细微变化的指导。 8. 修辞的武器库:从隐喻到反语(The Rhetorical Armory) 莎士比亚是修辞大师。本书分类梳理了他使用的主要修辞手法: 明喻与隐喻 (Simile and Metaphor): 分析其在表现爱情、死亡和时间流逝方面的独特模式。 头韵与双关 (Alliteration and Puns): 阐释双关语在莎剧中的多重功能——既是喜剧的催化剂,也是悲剧性的预兆。 拟人与头韵 (Personification and Anaphora): 展示这些手法如何增强台词的记忆点和情感冲击力。 结论:活化文本的桥梁 《莎士比亚词典:从埃文河畔到全球剧场》的目的,在于将一座看似高耸的文学殿堂,转化为一个充满生命力和即时可及的对话空间。它不仅为学术研究提供了坚实的词汇和语境基础,更重要的是,它装备了每一位热爱莎士比亚的人,去聆听那穿越四百年的、清晰而富有力量的原始声音。通过这部详尽的指南,莎士比亚的文本将不再是晦涩难懂的古董,而是与我们当下经验紧密相连的鲜活艺术。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的细节处理达到了近乎偏执的程度,但这种偏执恰恰是高质量学术作品的标志。我特别关注了书中关于“地点”的描述部分,这往往是许多研究者容易忽略的层面。例如,它对“Verona”(维罗纳)的描绘,不仅仅是地理上的定位,更重要的是它如何通过环境描写来反衬人物命运的悲剧性。书中引述了大量地方志资料和当时的旅行手记,来重构莎士比亚笔下场景的“真实感”。更令人称奇的是,作者竟然追溯了某个特定词汇在莎士比亚剧作中出现频率的地理分布差异,并据此推测了该剧可能在哪个剧院首演时,观众对某些地方性俚语的反应会更热烈。这种层层剥茧、从细微处着手建构宏大图景的写作手法,让我对莎士比亚的创作过程产生了全新的敬畏。这本书绝不是那种可以随便翻翻就放下的书,它需要你投入时间去品味那些被隐藏在伟大文字背后的复杂工程。

评分

我得承认,我阅读这本书的初衷是想寻找一些便于在学术讨论中引用的精准定义,但最终,我收获的远不止是几句漂亮的引文。这本书最成功的地方在于它成功地架起了“高雅文学”与“大众理解”之间的桥梁。作者的语言风格非常平易近人,即便是复杂的文学理论,在经过他(或她)的梳理后,也变得清晰易懂,毫无晦涩之感。比如,对于“Iambic Pentameter”(抑扬格五音步)的解释,作者没有直接堆砌格律术语,而是通过模仿日常的对话节奏,让读者“听”出莎翁诗行的音乐性。这极大地降低了学习莎士比亚戏剧语言的门槛。我特别欣赏作者在处理矛盾观点时的态度——他(她)从不武断地下结论,而是清晰地呈现出学界对某一特定主题(比如李尔王晚期的失明象征意义)的不同解读,并引导读者去思考哪种解释更符合文本自身的内在逻辑。这让我感觉自己不是在被动接受知识,而是在积极地参与一场跨越时空的智力对话。

评分

这本书的装帧和阅读手感出乎意料地好。我是一个非常注重阅读体验的人,如果一本书拿在手里不舒服,内容再精彩我可能也会半途而废。但《莎士比亚的字母表》的纸张质量上乘,墨水浓郁,拿在手里沉甸甸的,很有质感。更重要的是,它的内容组织结构简直是艺术品。我个人对编纂类的书籍往往缺乏耐心,总觉得它们缺乏一个贯穿始终的叙事主线。然而,这本书巧妙地利用了按字母顺序排列的条目作为骨架,却在每个条目内部构建了丰富的故事线。比如当你查阅“Witch”(女巫)时,你会发现它不仅涵盖了《麦克白》中的三姐妹,还延伸到了当时英格兰民间信仰中对女性巫术的恐惧,甚至牵扯到了詹姆斯一世的妖术法案。这种跨越文本和历史的关联性构建,让阅读过程充满了发现的乐趣,而不是枯燥的检索。我发现自己经常不是为了查某个特定的词汇而去翻阅,而是随意打开一页,然后就被里面引人入胜的知识链条所吸引,不知不觉就过去了半小时。

评分

这本书简直是文学爱好者的一场盛宴!我通常对那种事无巨细的工具书不太感冒,但《莎士比亚的字母表》(暂且这么称呼它,因为我手上这本书的标题是另一个,但内容给我的感觉就是这样)完全颠覆了我的认知。它不是那种干巴巴的字典,而是充满了洞察力和趣味性的导览。举个例子,它对“ melancholy ”(忧郁)这个词在不同剧作中的细微语境差异做了深入的剖析,那种比较手法细腻到令人惊叹。我记得有一章节专门讲了莎翁笔下那些看似不经意、但实则推动情节发展的“道具”——比如《哈姆雷特》中的骷髅头,它不仅仅是一个象征符号,作者还追溯了其在伊丽莎白时代文化背景下的实际意义和剧场效果。阅读过程中,我感觉自己像是在一位博学多识的向导带领下,探索一个熟悉又陌生的世界。作者的叙事节奏掌握得恰到好处,既有学术的严谨,又不失讲故事的魅力,让你忍不住一口气读完,然后立刻翻回去重温那些被标记出来的精彩段落。这本书的排版设计也非常人性化,注释清晰,引用准确,即便是初次接触莎剧的读者,也能轻松跟上其深邃的思路。总而言之,这是一次令人心满意足的阅读体验,它拓宽了我对这位文艺复兴巨匠作品的理解维度。

评分

老实说,我一开始是带着怀疑的态度买下这本书的。市面上关于莎士比亚的研究汗牛充栋,我担心这本新出的“百科全事典”会不会只是对既有观点的陈词滥调进行重新包装。但事实证明,我的担忧是多余的。这本书最让我惊喜的是它对“非主流”文本的关注。我们都知道《罗密欧与朱丽叶》和《麦克白》,但这本书却花了大量篇幅来探讨那些鲜少被搬上舞台的喜剧和历史剧中的语言结构和韵律变化。其中关于“双关语的社会功能”那一节,简直是醍醐灌顶。作者没有停留在解释双关语的字面意思,而是深入分析了在当时的阶级结构下,这种文字游戏如何成为下层人民表达反抗或进行微妙政治评论的工具。我特别喜欢它那种“打破砂锅问到底”的研究精神,每一个论点后面都紧跟着大量的文本证据和历史佐证,让你无法反驳。虽然偶尔会因为过于密集的引文而需要放慢速度,但正是这种扎实的功底,让整本书显得格外可信和厚重。对于那些已经读过很多莎翁评论的人来说,这本书绝对能提供一个全新的、更具穿透力的观察视角。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有