As we published the start of Jilly Coppercorn's story in Promises to Keep, it only seemed right that we do a special edition of The Onion Girl, perhaps the most important of the novels or stories to feature what may be Charles de Lint's most beloved character.
This special edition of The Onion Girl will feature not only an original, exclusive introduction by Charles, but a full-color cover, and endsheets by Mike Dringenberg, who contributed the striking cover to Promises to Keep.
The Onion Girl is set in the imagined North American city of Newford. It's a place where magic lights dark streets, where myths walk clothed in modern shapes, where a broad cast of extraordinary and affecting people work to keep the whole world turning.
At the center of all the entwined lives of Newford stands a young artist named Jilly Coppercorn, with her tangled hair, her paint-splattered jeans, a smile perpetually on her lips--Jilly whose paintings capture the hidden beings that dwell in the city's shadows. Long a supporting character in the Newford stories, The Onion Girl is Jilly's own story. Behind the painter's fey charm there s a dark secret, and a past she s laboured to forget. That past is coming to claim her now, threatening all she loves.
"I m the onion girl," Jilly says. "Pull back the layers of my life, and you won't find anything at the core. Just a broken child. A hollow girl."
She s very, very good at running. But life has just forced Jilly to stop.
我得說,這本書的敘事結構簡直是一場高難度的智力遊戲,但最終的收獲卻是巨大的滿足感。它不是那種一步一步引導你前進的傳統小說,作者更像是把一堆散落的碎片扔在瞭你的麵前,讓你自己去拼湊齣那個宏大的圖景。初讀時會感到一絲睏惑,時間綫似乎是錯位的,人物的視角也常常在瞬間切換,但正是這種碎片化的處理,營造齣一種強烈的代入感——你不是在閱讀彆人的故事,而是親身經曆著一段混亂而充滿象徵意義的記憶流。這種手法要求讀者必須全神貫注,任何一次分心都可能讓你錯過某個關鍵的暗示。尤其是中間那段關於“遺忘”的描寫,簡直是神來之筆,作者用一種近乎詩意的散文筆調探討瞭記憶的本質及其消解過程,讀起來令人心痛又著迷。對於那些習慣瞭平鋪直敘的讀者來說,這可能需要一點耐心去適應,但一旦你跟上瞭作者的節奏,你會發現自己進入瞭一個前所未有的文學空間,在那裏,意義是流動且多層次的。
评分這部小說……簡直是為那些在日常瑣碎中渴望瞥見一絲超現實主義之光的讀者量身定做的。我花瞭整整三天時間纔勉強從它構建的世界中抽離齣來,那種感覺就像是突然被拉迴瞭沉悶的現實,連帶著空氣都變得稀薄瞭許多。作者對細節的捕捉能力令人咋舌,尤其是在描繪那種介於夢境與清醒之間的狀態時,筆觸細膩得仿佛能觸摸到紙頁上每一個微小的顫動。情節推進得並不急促,它更像是一場緩慢燃燒的火焰,每一章都在空氣中積蓄著一種難以名狀的張力。主角的內心世界復雜得如同一個迷宮,你總以為自己把握住瞭她的動機,下一秒,她又做齣瞭一個完全齣乎意料的選擇,這種不可預測性是它最大的魅力所在。我特彆欣賞作者如何巧妙地運用環境來映襯人物的情緒,無論是那終日籠罩在灰霧中的小鎮,還是偶爾齣現的一片刺眼的陽光,都精準地烘托齣那種復雜交織的孤獨感和希望的微光。讀完後,我久久不能平靜,它不僅僅是一個故事,更像是一次深度的心理探險,迫使你直麵自己內心深處那些不願承認的陰影。
评分這本書給我的整體感受是壓抑中透著一絲詭異的甜美,像是在陰冷的地窖裏發現瞭一朵盛開的、散發著奇異香氣的花。作者在構建世界觀方麵展現瞭驚人的創造力,那些獨特的地理名詞和儀式性的行為描述,讓整個故事籠罩在一層濃厚的異域色彩之下,即使背景設定模糊不清,那種氛圍感卻異常強烈。我不得不提一下它的配角群像,他們雖然常常隻是匆匆一瞥,但每一個都刻畫得栩栩如生,他們是推動主角睏境的關鍵元素,同時也像是這座光怪陸離的城市自身的化身。他們並非是簡單的好人或壞人,而是被環境塑造成瞭各自怪異形態的集閤體。這種對“異化”的深刻洞察,讓這部作品超越瞭一般的文學範疇,更像是一部深刻的社會寓言。雖然某些段落的象徵意義略顯晦澀,需要反復推敲,但這恰恰是它值得反復閱讀的價值所在。
评分坦白講,我原本對這種帶著強烈實驗色彩的作品抱持著審慎的態度,但《The Onion Girl》成功地扭轉瞭我的看法。它最大的成功之處在於,它用一種近乎冷酷的冷靜,講述瞭一個極度感性的主題——身份的重塑與自我放逐。作者的文字功力極其老道,句子結構復雜卻又充滿韻律感,讀起來有一種古典文學的厚重感,卻又不失現代敘事的鋒利。我尤其贊賞它對“沉默”的描繪。在許多場景中,人物之間的交流幾乎為零,但正是那些未說齣口的話語,那些眼神的交匯,那些身體語言的微小顫動,構建瞭比任何對話都更深刻的張力。這種留白的處理方式,極大地激發瞭讀者的想象力,使得每一個讀者都會在腦海中為這些空白填上自己最真實的感受。它不是那種能讓你看完就閤上的書,它會像一個幽靈一樣纏繞著你,讓你不斷地迴頭去咀嚼那些晦澀卻又無比精準的錶達。
评分這是一部需要“沉浸式”閱讀體驗的作品,如果你指望在通勤路上能輕鬆讀完,那恐怕要大失所望。我必須把它放在一個安靜的夜晚,關掉所有電子設備的乾擾,纔能真正領略到作者在節奏控製上的精妙布局。她似乎非常擅長運用環境聲響和光影變化來構建敘事節奏,有時候一個長達數頁的內心獨白會被突然插入的一聲尖銳的鍾鳴或一道閃爍的燈光徹底打斷,這種處理方式極具電影感。而且,這本書對“美”的定義是極其顛覆性的,它歌頌的不是傳統意義上的和諧與悅目,而是在殘缺、腐朽和不完美中尋找一種獨特的、令人心悸的平衡。對我來說,閱讀過程就像是攀登一座陡峭的山峰,過程艱辛,時有迷失方嚮的恐慌,但一旦到達頂端,俯瞰到的景象卻是震撼人心的、獨一無二的壯闊景色。這本書絕非大眾讀物,但對於追求文學深度和獨特視角的讀者而言,它是一次不容錯過的精神洗禮。
評分評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有