This translation of Severo Martinez Pelaez's "La Patria del Criollo", a book first published in Guatemala in 1970, makes a classic, controversial work of Latin American history available to English-language readers. Martinez was one of Guatemala's foremost historians and a political activist committed to revolutionary social change. "La Patria del Criollo" is his scathing assessment of Guatemala's colonial legacy. Martinez argues that Guatemala remains a colonial society because the conditions that arose centuries ago when imperial Spain held sway have endured. He maintains that neither independence in 1821 nor liberal reform following 1871 altered economic circumstances that assure prosperity for a few and deprivation for the majority. The few in question are an elite group of criollos, people of Spanish descent born in Guatemala; the majority are predominantly Maya Indians, whose impoverishment is shared by many mixed-race Guatemalans. Martinez asserts that 'the coffee dictatorships were the full and radical realization of criollo notions of the patria.' This patria, or homeland, was one that criollos had wrested from Spaniards in the name of independence and taken control of based on claims of liberal reform. He contends that since labor is needed to make land productive, the exploitation of labor, particularly Indian labor, was a necessary complement to criollo appropriation. His depiction of colonial reality is bleak, his portrayal of Spanish and criollo behavior toward Indians unrelenting in its emphasis on cruelty and oppression. Martinez felt that the grim past he documented surfaces each day in an equally grim present, and that confronting the past is a necessary step in any effort to improve Guatemala's woes. An extensive introduction situates "La Patria del Criollo" in historical context and relates it to contemporary issues and debates.
评分
评分
评分
评分
这本《La Patria Del Criollo》的书名本身就充满了历史的厚重感,它暗示着一种关于“克里奥尔人祖国”的叙事,这让人立刻联想到殖民历史、身份认同以及在这片新大陆上逐渐形成的独特文化。作为一个读者,我期待着深入了解那些在殖民地时代背景下,那些拥有欧洲血统却在这片土地上成长起来的人们,他们是如何看待这片土地的,他们是如何塑造自己的身份,又是如何在这片被征服的大陆上建立起属于自己的“家园”的。这本书名不仅仅是一个简单的标签,它更像是一把钥匙,打开了一扇通往过去的大门,让我有机会去探索那些被历史尘埃掩盖的故事,去感受那些在遥远时空中,属于“克里奥尔人”的挣扎、创造和归属感。我非常好奇作者将如何描绘他们的生活,他们的思想,以及他们在这片土地上的独特经历。这种探究的冲动,促使我迫不及待地想要翻开这本书,去体验一段跨越时空的旅程。
评分单单是《La Patria Del Criollo》这个书名,就足以引发我对书中内容的无限遐想。我脑海中勾勒出的,是一幅幅关于历史画卷的宏大叙事,它触及到了殖民主义时代拉丁美洲的深刻变革。我推测,这本书可能会从一个非常独特的视角切入,不再仅仅关注征服者或被征服者,而是聚焦于那些在殖民统治下,逐渐形成自身独特文化和社会阶层的“克里奥尔人”。我期待着作者能够深入挖掘他们的生活状态,他们的社会网络,以及他们在权力结构中的位置。更吸引我的是,书名中的“Patria”(祖国)一词,暗示着一种对这片土地的归属感和认同感,这种感觉是如何在殖民背景下孕育而生的?又是如何在与本土文化、以及欧洲宗主国的关系中不断演变的?这本书似乎提供了一个深入理解拉丁美洲社会形成过程中,一个极其重要的群体视角。
评分《La Patria Del Criollo》这个书名,如同一个古老的符咒,召唤着我对一段不为人知的历史的探索欲望。我猜想,这本书并非一本简单的历史教科书,而更像是一次深入人心的文化探险,去揭示那些在殖民时期,在拉丁美洲这片充满异域风情的土地上,那些拥有欧洲血脉的“克里奥尔人”是如何在这个全新的世界里,构建属于他们的“祖国”的。我希望书中能够展现他们复杂的内心世界,他们面对的文化冲突,以及他们在这个被重塑的世界里,如何寻找和定义自己的身份。这个“ patria ”(祖国)的观念,对我而言充满着神秘感,它承载着一段历史的记忆,一种文化的传承,更是一种情感的寄托。我期待着作者能够用细腻的笔触,将这些抽象的概念具象化,让我能够身临其境地去感受,去理解。
评分《La Patria Del Criollo》这个书名,就像是一颗投入平静湖面的石子,激起了我心中对历史和身份认同的层层涟漪。我脑海中浮现的,是一个关于“原生”与“移植”之间复杂纠葛的故事。我猜想,书中会深入探讨那些在殖民时期,在新的大陆上出生、成长并最终在这片土地上建立起家族和事业的欧洲后裔,他们是如何在文化、社会和政治的熔炉中,逐渐形成自己独特的身份和价值观的。这个“克里奥尔人”的身份,本身就充满了矛盾和张力,既有来自欧洲的血脉和传统,又有在这片新大陆上生根发芽的独特经历。我好奇作者将如何剖析这种身份的形成过程,他们是如何在这种夹缝中寻找自己的位置,又是如何在这片土地上创造属于自己的“ patria ”(祖国)的。这种对身份构建的细腻描摹,是我对这本书最深的期待。
评分这本书的封面上,简单的标题《La Patria Del Criollo》如同一个深邃的邀请,让我不由自主地想象着书中可能描绘的宏大画卷。我猜测,它会带领我穿越时空,去探寻那些在拉丁美洲殖民时期,那些与本土文化交织并形成的“克里奥尔人”的独特世界。我期待着书中能够细致地展现他们的生活细节,从他们的家庭、教育,到他们的社会地位、政治抱负,甚至是他们在艺术、宗教和思想上的独特表现。更重要的是,我希望能够理解他们是如何在这种双重文化背景下,发展出一种既继承了欧洲传统,又深深植根于美洲土地的身份认同。这本书名暗示的“祖国”概念,或许并不只是地理上的归属,更是一种精神上的连接,一种对这片土地的深沉情感。我渴望通过阅读,能够更深刻地理解这种情感的起源和演变,以及它如何影响了这些人群的历史进程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有