This book explores the significant, civilizing role that horticulture has played in the development of farmsteads and rural and urban communities on the High Plains portions of Colorado, Kansas, Nebraska, South Dakota, and Wyoming, drawing on both the science and the application of science practiced since 1840. Freeman explores early efforts to supplement native and imported foodstuffs, state and local encouragement to plant trees, the practice of horticulture at the Union Colony of Greeley, the pioneering activities of economic botanists Charles Bessey (in Nebraska) and Aven Nelson (in Wyoming), and the shift from food production to community beautification as the High Plains were permanently settled and became more urbanized. In approaching the history of horticulture from the perspective of local and unofficial history, Freeman pays tribute to the tempered idealism, learned pragmatism, and perseverance of individuals from all walks of life seeking to create livable places out of the vast, seemingly inhospitable High Plains. He also suggests that, slowly but surely, those that inhabit them have been learning to adjust to the limits of that fragile land. The book will appeal to not only scientists and professionals but also gardening enthusiasts interested in the history of their hobby on the High Plains.
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧和排版倒是相当精美,纸张厚实,印刷清晰,让人在翻阅时心情愉悦。然而,内容的吸引力却与之形成了鲜明的对比。它似乎过分执着于“宏大叙事”,花费了大量的笔墨去探讨气候变化的长期趋势如何影响未来的农作物种植策略,分析了跨国种子公司的市场动态,甚至涉及到了区域性的水权法律纠纷。这些议题无疑是重要的,但它们占据了核心篇幅,使得原本应该聚焦于“如何种植”的实用技巧被挤压到了附录或者脚注之中。每当我觉得快要抓住一个实用的种植技巧时,作者总会把我拉回到宏观的经济或气候模型分析中去。对于像我这样,只想知道在九月播种的秋葵,如何才能抵御十一月突如其来的霜冻,这本书提供的答案是:你需要一个价值不菲的温控气培系统,并密切关注美国国家海洋和大气管理局发布的冬季展望报告。这种高高在上的建议,让我感到自己与作者的世界是如此遥远。
评分我特别注意到作者在描述植物生长周期时,所采用的语言非常倾向于“效率”和“产出最大化”。他似乎将花园视为一个小型生产工厂,每一寸土地的利用率都需要被计算到极致。这种视角对于追求丰收的农场主也许适用,但对于一个热爱园艺所带来的宁静和美感的普通人来说,则显得有些冰冷和功利。书中对于“失败”的讨论几乎为零,没有关于如何从灾难性的歉收中吸取教训,如何处理植物因为环境压力而表现出的“情绪”——比如叶片卷曲或提前凋零——这些都是园艺过程中最宝贵的学习经历。相反,全书充斥着关于如何通过精确调控,避免任何“低效”的结果。我更喜欢那些承认自然界的不确定性和随机性的书籍,它们教会我谦逊。这本书给我的感觉是,作者试图用科学的缰绳完全控制住大自然,但这种控制欲在平原这种变幻莫测的环境中,注定是脆弱且难以持续的。我最终合上了书,感觉自己更像是在阅读一本关于“如何精确管理一个无菌生物反应器”的指南,而不是一本关于如何让生命在广阔土地上繁荣发展的书籍。
评分读完这本书,我有一种强烈的感受,就是作者似乎对“平原”这个概念存在某种认知上的偏差。他笔下的平原,更像是一个巨大的、等待被驯服的实验田,而不是一个需要被尊重和理解的生态系统。书中的叙事结构非常跳跃,一会儿是关于如何利用航空遥感技术监测地下水位的变化,一会儿又突然转到如何用手工工具雕刻精致的木质花架。这种风格让整个阅读体验变得支离破碎,仿佛是把好几本完全不相关的园艺书籍的章节硬生生地缝合在了一起。特别是关于病虫害防治的部分,推荐的化学制剂名录冗长且复杂,针对的似乎是商业化种植园可能遇到的挑战,而非普通家庭后院的常见虫害。我更希望能看到一些关于如何利用本地的捕食性昆虫、或者利用天然屏障来保护作物的土方妙计,但这些“接地气”的内容几乎找不到踪影。与其说这是一本园艺书,不如说是一本关于如何在一个特定地理区域内,推行一套高度工业化和实验室化的农业哲学的宣言。
评分我买这本书的初衷,是想学习如何在那些似乎永远只有风和沙子的地带,培育出色彩斑斓的花园。我期待的是充满实战经验的智慧,是那些几代人积累下来的,关于如何与恶劣气候“谈判”的秘诀。遗憾的是,这本书更像是一篇长篇的学术论文,充满了各种拉丁学名和植物生理学的专业术语,读起来气势磅礴,却缺乏烟火气。它详细阐述了光合作用在低气压环境下的效率变化,以及不同矿物质微量元素对植物细胞壁强度的影响,这些信息对于生物系的学生或许很有价值,但对我——一个只想知道什么时候该给我的玫瑰施肥的业余爱好者——来说,简直是天书。更让我感到不解的是,书中对“美学”的探讨,完全脱离了平原的实际地貌。作者热衷于构建几何对称的法式花坛,这在动辄十几英亩的开放空间里,显得既不切实际,也与大平原那种一望无际的自然韵律格格不入。这本书更像是为那些在平原腹地建造封闭式生态屋的富豪准备的指南,而不是为普通社区居民提供的实用手册。
评分这本书的名字听起来就充满了荒野的魅力,我满心期待地翻开它,希望能一头扎进广袤的平原腹地,去探寻那些顽强生长的生命奇迹。然而,我所看到的,更像是一本关于如何将精细的欧洲园艺手法强行嫁接到干旱、多风的美国中部地区,那种文化冲突的记录。它花了大量篇幅描述土壤酸碱度的精确测量,以及如何用复杂的滴灌系统来模拟温带雨林的湿度。我理解作者的严谨,但对于一个仅仅想知道如何让我的向日葵在堪萨斯州酷暑中活下来的普通园丁来说,这些技术细节显得过于晦涩和脱离实际。书中对于耐旱植物的介绍也大多集中在少数几种昂贵的进口物种上,而对那些真正扎根于大平原的本地野草和灌木的生态适应性挖掘得不够深入。整体阅读下来,感觉作者似乎更擅长在受控的温室环境中进行实验,而非真正理解大自然在广阔的平原上展现出的那种粗犷而充满韧性的生命力。书中的插图也大多是室内盆栽的特写,与书名所暗示的开阔视野完全不符,让人颇有些意犹未尽,甚至略感被误导。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有