This book, with enclosed audio MP3, presents the first of a two-part intensive course that introduces Mandarin Chinese to beginning students. Forty lessons, each followed by review exercises, start by teaching greetings and expressions for getting acquainted, then go on to teach fundamentals of Chinese grammar and approximately 800 words and expressions commonly used in everyday life and activities. The authors emphasize conversational proficiency, integrating verbal communication skill with instruction in the fundamentals of grammar. The audio MP3 complements the text and trains students to pronounce words and phrases correctly and to understand what they hear. Students who complete both parts of this course will attain the ability to speak and understand 301 basic conversational sentences that serve a wide array of communication needs. Volume 2 is available separately.
评分
评分
评分
评分
这本书的排版简直是灾难性的,字体小得像蚂蚁爬过,行距又挤得让人喘不过气来。我花了将近二十分钟才勉强适应这种阅读体验,但即便是适应了,长时间盯着屏幕或纸张看下来,眼睛还是会感到异常疲劳。而且,很多插图和图表的设计毫无章法,颜色搭配俗艳刺眼,完全起不到辅助理解的作用,反而成了干扰项。更别提那些所谓的“文化插页”了,内容陈旧不说,排版更是随意,仿佛是把一些旧报纸的边角料拼凑起来的。如果作者和出版方在最基础的视觉呈现上都如此敷衍,我实在很难对其中内容的专业性和系统性抱有信心。对于需要大量阅读和记忆的语言学习材料来说,良好的视觉设计是至关重要的,这本教材在这方面彻底地失败了。我甚至怀疑,他们是不是根本没有经过专业的校对和设计流程,直接用最原始的文档格式就投入印刷了,这对于一本号称是针对严肃学习者的材料来说,是不可原谅的疏忽。
评分关于词汇部分的编排,我感到非常困惑。它似乎采取了一种完全随机的、没有逻辑关联的顺序进行组织。今天的学习单元可能涉及“交通工具”和“烹饪用具”,而明天的单元又跳跃到了“抽象哲学概念”和“古代官职名称”。这种缺乏主题聚类的编排方式,使得记忆和复习的效率大大降低。作为一个学习者,我更倾向于将新词汇放置在具体的语境中进行关联记忆,比如集中学习“在市场买东西”所需的所有词汇,或者“描述天气”相关的表达。这本书却将词汇孤立地摆放,像是一个巨大的、未经整理的词典索引,而非一个精心设计的学习路径图。这迫使学习者需要花费额外的精力去自己构建记忆框架,反而增加了学习的认知负荷,这对于任何一款声称“高效”的学习材料来说,都是一个严重的失误。
评分我尝试着跟读了一些对话范例,但很快就发现了一个严重的问题:录音的质量极其不稳定。有些片段清晰度很高,发音标准流畅,简直是教科书级别的示范;然而,紧接着的下一段,声音却像是在一个空旷的地下室录制的一样,充满了回音和底噪,甚至有个别地方的人声听起来像是被某种电子干扰物切碎了一样,断断续续的。这对于初学者建立正确的听觉认知是致命的。我不得不反复暂停、倒带,甚至不得不借助外部的字典App去确认那些因为录音质量不佳而听不清的词汇的发音。这种体验极大地破坏了沉浸感,让本该连贯的学习过程变得支离破碎、令人沮丧。我非常期待教材能提供一致的高品质音频支持,毕竟“听”是学习一门语言的生命线,但这本书的音频制作水平,简直像是拼凑了不同年代、不同设备录制的素材集。
评分我发现教材中的文化背景介绍部分,内容深度和广度都显得非常肤浅和刻板。它罗列了一些旅行指南中常见的、最表层的文化符号——比如“中国人都喜欢吃米饭”、“春节要放鞭炮”——却完全没有触及当代中国社会运作的复杂性、不同地域文化的细微差别,或者当代年轻人正在经历的社会变迁。这种“游客手册”式的文化描述,不仅无法帮助学习者真正融入或理解中国人的思维方式和交流习惯,反而可能固化一些过时的甚至错误的刻板印象。语言是文化的载体,学习语言的最终目的是为了有效沟通,而有效的沟通需要深层次的文化理解。这本书在这一点上明显失职,它提供的文化“佐料”不仅量少,而且味道不对,完全无法支撑起学习者对真实中国社会的认知需求。
评分这本书的语法讲解部分,用一种极其晦涩、充满学术术语的方式来呈现,完全没有考虑到“零基础”或“初级”学习者的接受程度。作者似乎沉浸在他们自己的语言学理论构建中,将原本可以简单明了地解释清楚的句子结构和词序规则,用一长串复杂的定义和例外情况堆砌起来。举个例子,当他们解释“了”这个助词的用法时,我感觉我不是在学中文,而是在攻读一篇关于体貌标记的硕士论文。阅读完相关章节后,我不仅没有感到豁然开朗,反而更加迷茫,不得不转向网络上其他更通俗易懂的教学资源来重新理解这些基础概念。如果这本书的目标读者是那些已经有一定语言学背景的人,或许还能勉强接受,但对于初次接触汉语的外国人来说,这样的处理方式无疑是设置了难以逾越的门槛,简直是一种学习上的“文字暴力”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有