Set in a raw and unromanticized India, The White Tiger---the first-person confession of a murderer---is as compelling for its subject matter as it is for the voice of its narrator: amoral, cynical, unrepentant, yet deeply endearing.
阿拉文德·阿迪加一九七四年出生于印度海港城市马德拉斯,后移居澳大利亚。毕业后曾任《时代周刊》驻印度通讯记者,并为《金融时报》、《独立报》、《星期日泰晤士报》等英国媒体撰稿。现居孟买。《白老虎》是其处女作。
i have been to india many times and stayed there for quite some time. i think i may have a fair view of what india may be like since in china or rest of the world, people may have two sharply contrasting points of view towards india: a giant moving fast wit...
评分真好啊,1974年出生的人,就已经能写出这么好的小说。 印度真是不可小觑。 有意思的是小说竟然是一个黑手起家的企业家写给中国总理的七封长信。 不难看出,年轻的作者甚至认为过去的那种种姓阶级制度都比现在这样“吃人与被吃”的社会状态要幸福美满得多。就像,呵呵,其实...
评分在豆瓣开了一个专栏,主要写投资与自我管理方面,欢迎关注:http://read.douban.com/column/93927/ 靖昀兄推荐,阅读体验很奇妙。感谢。 我估记此篇在未来会被拍成电影。 一方面里面的故事内容是虚构的;另一方面作者文笔相当生动,而本人又对印度了解得不多,看过《贫民窟...
评分吃人么? 就是这样的现实。 能让人忍俊不禁看完的现实。 作者笔下形容的黑色的蛋,包不住所有人,总会有只金黄的鸟,冲破蛋壳,用碎片,释放自己。 印度有牛,有人,有牛人,有神。 只是,想到咱中国, 中国的老虎已经绝种了吧,笼子外面的,只有跳跳虎在卖萌
评分《白老虎》是一本非常特别的小说,曾一度让我误以为是政治性的书信体作品,因为它的封面语为:一位印度企业家写给中国总理的信。结果读过之后,发现真乃大错特错,事实上这是一本诙谐幽默风趣的虚构小说,当然虚中也有实,而它的独到之处,恰恰就在于书信体的设定上。 ...
这部小说的魅力,很大程度上来源于其对“身份”和“蜕变”主题的深入挖掘。叙述者并非传统意义上的英雄或恶棍,他更像是一种自然界的捕食者,遵循着最原始的生存法则,但其思想的复杂性却又远远超越了动物的本能。他渴望融入上流社会的光鲜亮丽,却又始终带着底层社会的烙印,这种内在的撕裂感贯穿始终。我对主人公在接受“教育”和“启蒙”后的那种快速适应和利用能力深感震撼。他学习得如此之快,仿佛一个高效的吸收器,将他所接触到的一切——无论是知识、技巧还是人性中的阴暗面——都转化为自我赋权的工具。这种“主人式”的思维模式,在小说后半段达到了顶峰,让人不禁思考,所谓的文明与野蛮,界限究竟在哪里?它模糊了善恶的传统定义,将焦点集中在了“如何生存”这一永恒的命题上。
评分从文学技法的角度来看,这部作品的叙事策略堪称一绝。它巧妙地运用了反讽与黑色幽默,将那些本应是悲剧性的事件,用一种近乎戏谑的口吻讲述出来,使得读者在发笑的同时,又忍不住感到后脊发凉。这种情感上的“错位感”,是它区别于其他同类题材作品的关键。作者对细节的捕捉极其敏锐,无论是乡村的尘土飞扬,还是都市霓虹下的虚假繁荣,都通过生动的意象跃然纸上。更值得称赞的是,作者对语言的运用达到了炉火纯青的地步,他能在最朴素的词汇中,构建出最深刻的哲思。我读到某些段落时,会情不自禁地停下来,反复咀嚼那些句子,思考其背后的多重含义。这绝不是一部可以快速翻阅的作品,它需要读者投入心神,去解码其中层层叠叠的象征与暗示,每一次重读,或许都会有新的领悟。
评分当我合上这本书的最后一页时,心中涌起的是一种复杂的、难以言喻的震撼。这不仅仅是一个人的故事,更像是一部关于“野心”与“生存”的寓言。作者构建的世界观是如此的坚固且自洽,里面的逻辑虽然残酷,却又无可辩驳。我被叙述者那种近乎冷酷的理智所吸引,他如何利用环境,如何看待那些自诩高高在上的人,那种视角充满了颠覆性。书中对“主人”与“仆人”之间微妙权力关系的探讨,简直是一门关于人性弱点的教科书。每一次权力的转移、每一次地位的攀升,都伴随着深刻的心理博弈。我仿佛能感受到那种身处体制边缘,却又渴望挣脱枷锁的强烈冲动。它没有给予任何廉价的安慰或道德审判,而是赤裸裸地展示了在特定社会结构下,个体为了实现“变形”所必须付出的代价。这种毫不留恋、近乎残忍的坦诚,是它最摄人心魄的地方。
评分这部作品,初捧在手,便觉一股奇异的、近乎原始的张力扑面而来。它不像那些精心打磨、雕琢字句的文学巨著,反而带着一种粗粝的真实感,仿佛直接从生活的底层挖掘出来,带着泥土和汗水的味道。叙事者,这个以第一人称娓娓道来的“我”,他的声音是如此的独特,既狡黠又带着一丝令人不安的纯真。他对于周遭世界的观察入木三分,那些关于印度社会阶层、贫富差距、以及传统与现代冲突的描绘,绝非蜻蜓点水,而是深入骨髓的解剖。我尤其欣赏作者在塑造人物性格上的大胆与细腻并存,那种在底层挣扎求生的智慧,那种在道德边缘游走的无奈与决绝,都被刻画得淋漓尽致。整本书读下来,给人一种强烈的冲击感,它迫使你走出舒适区,去审视那些日常被我们忽略的、却又真实存在的社会病灶。文字的节奏感把握得极好,时而如同山洪暴发般迅猛,时而又像暗流涌动般沉静,让人完全沉浸其中,难以自拔。
评分总而言之,这部作品是一剂猛药,它以极其新鲜和令人不安的方式,描绘了一个充满矛盾的社会图景。它不是为了取悦读者而存在的,它的目标似乎是揭示真相,无论这个真相多么令人不适。我欣赏作者不回避矛盾、敢于深入探讨社会结构性问题的勇气。书中的情绪张力始终被保持在一个很高的水平线上,没有松懈,没有多余的渲染,一切都服务于核心叙事的推进。那种从贫困中挣扎而出,最终以一种近乎宿命论的方式完成自身“成人礼”的历程,让人在扼腕叹息之余,又不得不承认其内在逻辑的强大。它成功地塑造了一个令人难忘的叙述者形象,一个在历史的夹缝中,用自己的方式为自己书写命运的“白虎”。这是一本值得反复品味,并会引发长久思考的佳作。
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有