圖書標籤: 道傢 早期 文獻 思想 Daoism
发表于2024-11-19
Zhuangzi pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
This volume is a translation of over two-thirds of the classic Daoist text Zhuangzi (Chuang Tzu), including the complete Inner Chapters and extensive selections from the Outer and Miscellaneous Chapters, plus judicious selections from 2000 years of traditional Chinese commentaries, which provide the reader access to the text as well as to its reception and interpretation. Brief biographies of the commentators, a bibliography, a glossary, and an index are also included.
聖人不死 大盜不止 best anti-progressivist slogan ever
評分這個版本的翻譯非常不錯
評分翻譯道傢的東西應該最睏難的瞭
評分我原本以為這本翻譯得還挺好的,直到我看到另一本的翻譯..沒有對比就沒有傷害。
評分讀莊子必讀。算是節選,畢竟《莊子》版本的爭論太多。其實文言翻成英文,文言理解力好是一迴事,英文不好也難以有好的翻譯成果。但譯者的英文造詣和對莊子的理解可謂爐火純青,對照莊子原文讀此譯本,英文得到提高的同時,文言理解和哲學思維都會得到充分地訓練。拿此處翻譯後的莊子各篇章名舉例,“逍遙遊”做何翻譯?字麵意思可以是travel freely之類的簡單理解,但莊子的意思是“遊乎方外”“遊乎形骸之外”的大解脫,大境界。逍遙遊開篇以鯤鵬為喻,此處翻譯為wandering far and unfettered,多麼美的翻譯!整篇翻譯處處有此感嘆,關於翻譯之精美之準確。但想到莊子這麼多“是”“非”“彼”“我”,還是讀文言文更有美感。
評分
評分
評分
評分
Zhuangzi pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024