An English-Panjabi Dictionary

An English-Panjabi Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Bailey, T. Grahame
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:610.00 元
装帧:
isbn号码:9788120602861
丛书系列:
图书标签:
  • English-Panjabi
  • Panjabi-English
  • Dictionary
  • Bilingual
  • Linguistics
  • Translation
  • Reference
  • Language
  • Punjab
  • India
  • Pakistan
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英波双语词典:跨越语言的文化桥梁》 内容简介 本书旨在成为英语学习者和研究者,以及对旁遮普语(Panjabi/Punjabi)感兴趣的读者,手中不可或缺的权威工具书。它不仅仅是一本简单的词汇汇编,更是一部深度融合了两大语言体系精髓、力求在结构上实现最大清晰度与实用性的综合性语言参考著作。 一、 编纂理念与目标读者群 《英波双语词典》的编纂核心理念是“精准性、实用性与文化兼容性”。我们深知,语言学习的障碍往往在于对目标语言细微语境和文化内涵的把握。因此,本词典的构建跳出了传统词典仅提供对等翻译的窠臼,力求深入挖掘词汇在不同情境下的确切含义。 目标读者群: 1. 英语学习者(以旁遮普语为母语者): 提供了系统、规范的英语词汇解释、用法示例及发音指导,帮助他们精准掌握英语的复杂语法结构和丰富的词汇变化。 2. 旁遮普语学习者(以英语为母语者或掌握流利英语者): 提供了详尽的旁遮普语(特别是其标准书写形式——古木基文 Gurmukhi)释义,以及对地方方言和常用习语的收录。 3. 翻译专业人士与研究人员: 词条选择兼顾了现代科技、商业、法律等领域的专业术语,确保翻译的准确性和时效性。 4. 文化交流工作者与历史学家: 词典收录了大量与南亚次大陆历史、宗教(如锡克教)、风俗习惯相关的特定词汇,为理解区域文化提供了重要线索。 二、 词典的结构与特色 本词典的篇幅宏大,结构严谨,旨在提供无与伦比的检索效率和信息密度。 1. 详尽的词条结构: 每一个主要词条都遵循以下系统化的布局: 词性标记: 明确标注名词、动词、形容词、副词等,并区分可数/不可数、及物/不及物等关键语法属性。 发音指南: 针对英语词汇,采用国际音标(IPA)标注,同时为旁遮普语词汇提供了易于西方学习者理解的罗马化转写(Transliteration),确保准确的发音。 多义项区分: 针对一个词汇在不同语境下的多个含义,进行编号排序。 英译波: 为每一个英语含义提供最贴切的旁遮普语对等词,并辅以简短的上下文解释(Contextual Notes)。 波译英: 反之亦然,为旁遮普语词汇提供精确的英语解释,避免因“假朋友词汇”(False Friends)造成的混淆。 2. 丰富的例句与语境: 这是本词典区别于一般工具书的关键特色。对于核心词汇和多义词,我们提供了至少两个以上的真实语境例句。这些例句不仅展示了词汇的用法,更体现了其在句子中的语法搭配(Collocations),例如动词与介词的固定组合、形容词与名词的常用修饰方式等。 3. 习语、短语动词与固定表达的专项收录: 语言的活力往往体现在非字面意义的表达中。本词典在主词条之外,设置了大量附加部分,专门收录: 英语短语动词(Phrasal Verbs): 针对如 "put up with", "look into" 等难以直译的表达,提供了深入的旁遮普语释义和使用场景。 文化习语与谚语(Idioms and Proverbs): 收录了大量源自英美文化和旁遮普文化(如锡克教文化背景)的谚语,并尝试找到意义相近的对应表达,帮助读者理解文化深层的思维模式。 4. 词源学与词汇发展脉络(针对高级用户): 对于部分重要的核心词汇,词典简要追溯了其词源(如印欧语系渊源或波斯语/阿拉伯语的借词影响),这对于深入理解词汇演变和拉丁/梵语根源的读者极为有价值。 5. 特色附录:语言与文化指南 词典末尾附带的实用附录极大地提升了其作为参考书的价值: 古木基文书写系统速查表: 帮助非母语者快速识别旁遮普语字母的发音和组合规则。 数字、度量衡与时间表达对照表: 提供了在南亚和西方世界常用的计量单位换算。 常用敬语与社交礼仪用语清单: 涵盖了正式会面、拜访、道别时所需的关键用语,确保交流的得体性。 三、 语言的深度与广度 本词典的词汇量经过严格筛选和扩充,涵盖了过去数十年间语言发展中的重要变化: 覆盖面广: 收录了约十万余条词目,力求覆盖日常交流、学术研究和专业应用所需的大部分词汇。 兼顾经典与现代: 既保留了经典文学中常用但现代口语中较少使用的词汇,也积极纳入了近年来兴起的科技新词(如信息技术、生物科学领域的高频词汇)。 方言标注: 虽然主要基于标准书面语,但在关键的文化或地理词汇上,对存在于印度旁遮普邦和巴基斯坦旁遮普地区的用词差异进行了简要区分和标注,增加了词典的地理适用性。 总结 《英波双语词典》是一项严谨的语言工程成果,它致力于消除语言障碍,促进跨文化理解。通过其详尽的结构、丰富的语境示例以及对文化细节的关注,本书将成为任何严肃对待英语与旁遮普语学习和研究的人士案头必备的权威资源。它不仅是查阅词义的工具,更是理解两种语言背后世界观的窗口。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有