Larousse Student Dictionary Spanish-English / English-Spanish

Larousse Student Dictionary Spanish-English / English-Spanish pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Larousse, Editors of
出品人:
页数:650
译者:
出版时间:2003-8
价格:$ 10.95
装帧:
isbn号码:9782035420657
丛书系列:
图书标签:
  • 西班牙语
  • 英语
  • 词典
  • 学习
  • 语言
  • 参考
  • Larousse
  • 学生
  • 双语
  • 工具书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Easier to use than a full adult dictionary but much more detailed than a typical childrens reference, this book is a perfect fit for middle school students learning Spanish. The clean, readable layout and eye-catching two-color design will appeal to students and teachers alike. With more than 22,000 words and phrases and 45,000 translations, the dictionary contains up-to-date vocabulary in both Latin American Spanish and American English, focusing on topics most relevant to students, such as school life, sports, and leisure. Entries and translations are easy for students to understand, with each sense of a word listed on a new line and no abbrevations: all labels, such as part of speech and noun gender, are written in full. The School Dictionary is packed with other helpful features, including 500 thematically grouped illustrations, covering topics such as colors, the human body, and telling time usage examples showing the headword in context and extensive usage notes a 32-page supplement on Spanish and English grammar A full-featured reference in a format accessible and appealing to students, the Larousse School Dictionary is the ideal companion to any introductory Spanish course.

《环球视野:当代西班牙语与英语跨文化交流指南》 内容提要: 本书旨在为广大学习者、旅行者以及需要在西班牙语和英语世界中进行深入交流的人士,提供一套超越基础词汇和语法的全面、实用的跨文化交际工具。它不仅是一本语言学习资源,更是一本深入理解两个语言社群思维模式、社会习俗和沟通语境的指南。全书共分为六个核心模块,力求覆盖从日常交流到专业讨论的各个层面,确保读者能够自信、得体地驾驭复杂的双语环境。 第一部分:语言的动态演变与社会语境 本部分聚焦于当代西班牙语和英语在不同地理区域的演变趋势,并分析这些变化如何影响实际交流。 1. 区域性词汇与俚语的地图学: 详细对比分析欧洲西班牙语(卡斯蒂利亚方言)与拉丁美洲各国(特别是墨西哥、阿根廷、哥伦比亚)在核心词汇上的差异。例如,“汽车”在西班牙是 coche,而在阿根廷常作 auto 或 coche,但在墨西哥则更多使用 carro。本书提供了大量的地域性对照表,并解释了特定俚语的起源和使用语境,避免因误用地方俚语而产生的尴尬或误解。 2. 跨文化交际中的语用学: 探讨在正式与非正式场合中,如何恰当地使用敬语(如西班牙语的 usted/tú 的选择)和表达歉意、请求或赞美。着重分析英美文化中含蓄的表达方式与西班牙语文化中更直接的情感表达之间的微妙平衡。例如,如何将英语中常见的“Maybe we could try...”这种试探性的提议,自然地转化为西班牙语中既礼貌又不失清晰的表达。 3. 媒体与数字时代的语言: 分析社交媒体、新闻报道和流行文化如何塑造现代西班牙语和英语的表达方式。收录了最新的网络流行语、表情符号(emoji)在双语交流中的对应含义和文化内涵。特别关注技术术语的本土化处理,例如“云计算”(Cloud Computing)在不同语境下的常用译法及其接受程度。 第二部分:高级语法与结构精炼 本模块着眼于提高读者的写作和口语的准确性与流畅性,重点攻克常使学习者感到棘手的语法难点。 1. 虚拟式(Subjuntivo)的深度解析与应用: 超越基础规则,深入探讨虚拟式在复杂句式中的实际应用,包括情感表达、不确定性陈述、假设情景以及在新闻报道和文学作品中的修辞作用。提供了大量对比练习,区分虚拟式与陈述式在表达说话者态度上的细微差别。 2. 动词时态的精微对比: 详尽对比西班牙语的“过去完成时”与英语的“过去完成进行时”等,强调在叙事结构中,正确使用时态对于保持故事时间线清晰度的重要性。针对介词(Prepositions)的使用进行了专题分析,特别是 por 与 para,in 与 on 等,它们在不同语境下的细微意义转变。 3. 句法结构与信息流的组织: 教授如何重构句子以适应目标语言的自然语序。例如,如何在西班牙语中有效地使用代词加强语气,或如何在英语中运用倒装结构来强调重点,以使表达更具说服力。 第三部分:商务与专业领域的双语应用 本部分为职场人士量身定制,涵盖商务信函、会议纪要和专业报告的撰写与口译技巧。 1. 商业文件与合同的规范用语: 收录了西班牙语和英语合同、备忘录(MOU)和法律声明中的标准措辞和专业术语库。重点讲解了在谈判环境中应避免的模糊表达,以及如何清晰地阐述法律责任和商业条款。 2. 高效会议与演示技巧: 提供从准备议程、进行开场陈述到总结决议的全流程双语脚本范例。收录了在跨国会议中处理异议、澄清歧义和达成共识的实用短语,强调如何在压力下保持语言的专业性和权威性。 3. 特定行业术语集锦: 精选金融、技术、市场营销和医疗保健等热门行业的关键术语及其在两种语言中的精确对等词。这些术语不仅是词汇,更是行业思维方式的体现。 第四部分:深度阅读与批判性思维的桥梁 本部分旨在提升读者对双语文本的理解深度,培养批判性阅读能力。 1. 修辞手法与文学翻译: 分析比喻、借喻、反讽等修辞手法在英西文学作品中的具体表现及其在翻译中的挑战。通过经典文学片段的对比分析,展示如何捕捉原文的“言外之意”。 2. 论证结构与逻辑衔接: 对比分析英美学术论文和西班牙语学术著作的论证布局差异。教授如何使用高级连接词(如 Notwithstanding, A pesar de ello, De consiguiente)来构建严密且富有逻辑性的论点,从而在学术交流中占据主动。 第五部分:文化意识与社会礼仪 语言是文化的载体。本部分是实现真正无障碍交流的关键。 1. 社交场景的礼仪指南: 细致描述在西班牙语国家(如晚餐邀请、送礼习俗)和英语国家(如酒吧文化、职场着装)中应遵循的非语言沟通和社交规范。例如,在西班牙文化中,个人空间的概念与英美可能存在显著差异。 2. 历史背景与敏感话题的规避: 提供对双方重要历史事件和政治议题的基本认知,指导读者如何在涉及宗教、政治或殖民历史等敏感话题时,使用谨慎且尊重的措辞。 第六部分:实用工具与学习策略 1. 故障排除:常见语用错误清单: 收录了学习者最常犯的、导致沟通障碍的“语义陷阱”清单,并提供即时修正方案。 2. 学习资源拓展: 推荐了当前最权威的西班牙语和英语的在线新闻源、学术期刊以及高质量的影视作品,以帮助学习者将书本知识与真实语境相结合,实现终身学习。 《环球视野》的价值在于,它不是简单地提供“A=B”的对应关系,而是构建了一个理解“A”如何思考和表达,“B”又如何接收和回应的复杂交互框架。它致力于将学习者从词典的查阅者,转变为自信的跨文化沟通者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从耐用性和实用性的角度来看,这本书的设计哲学简直就是“为频繁使用而生”。我是一个习惯于在书页上做笔记和标记重点的人,很多我过去买的词典,用不了多久书页就开始松动,或者纸张因为反复翻阅而变得斑驳不堪。但《Larousse Student Dictionary》的装订工艺非常扎实,即便是被我塞进塞出背包无数次,它的脊背依然保持着挺拔的姿态,内页的纸张也出奇地耐用,即使用荧光笔涂抹,也不会出现墨水洇开的现象。这种对物理品质的坚持,让我感觉我购买的不仅仅是一本工具书,而是一项长期的学习投资。此外,词条的检索速度也令人称赞。虽然词条数量庞大,但清晰的字体、巧妙的侧边字母标记,以及合理的词条排序,使得查找效率极高,几乎能达到“一秒定位”的效果。在时间紧张的考试或写作过程中,这种高效性带来的心理安慰是无法用金钱衡量的,它让你永远掌握着信息的主动权。

评分

这本书的封面设计简直是为我量身定做的,那种沉稳又不失活泼的色彩搭配,让我一眼就被它吸引住了。我一直都在寻找一本既能满足我日常查阅需求,又能在学习西班牙语的深度上有所突破的工具书,而这本《Larousse Student Dictionary Spanish-English / English-Spanish》的厚度和分量感,就已经预示了它绝非等闲之辈。我迫不及待地翻开了它,首先映入眼帘的是清晰的字体和合理的排版,这对于长时间阅读和查找词汇的用户来说,是多么重要的体验啊。那种阅读的舒适感,让人愿意沉浸其中,而不是一遇到复杂的词条就想逃避。它的开本设计也很贴心,放在书架上既有存在感,又方便携带,无论是图书馆的自习桌,还是咖啡馆的一角,都能成为我的学习伴侣。我尤其欣赏它在细节上的用心,比如一些常用短语和例句的标注方式,那种地道的表达,让人感觉自己不是在跟一本冰冷的词典对话,而是在和一位经验丰富的语言导师交流。这种设计上的考量,无形中降低了学习的门槛,让入门者也能迅速找到方向,而资深学习者则能从中挖掘更深层次的语言奥秘。光是这份对读者的体贴,就已经让这本书在我心中的地位大大提升了。

评分

更让我欣喜的是,这本书的“学生”定位,恰如其分地平衡了学术的严谨性和学习者的友好性。它并没有过度沉迷于收录那些生僻到几乎用不上的古旧词汇,而是将重点放在了当代西班牙语和英语中最常用、最有生命力的词汇上。同时,它在词性、时态和搭配的标注上极为细致,这对于正在努力搭建语法框架的学生来说,是无价之宝。比如,它会对某些动词后面必须跟介词“a”还是“en”做出明确的界定,并提供具体的例句来巩固这个规则。这种“填坑式”的教学方法,有效地避免了学习者在实际应用中犯下那些看似微小却致命的语法错误。这本书不仅仅是一个词汇的集合,更像是一个经过精心设计的学习路线图,它默默地引导着使用者从“知道”一个词,进步到“正确地使用”这个词。对于任何严肃对待西班牙语或英语学习的人来说,它都是一本值得信赖、能够陪伴你从初级迈向高级的必备良伴。

评分

当我真正开始深入使用这部词典时,我最直观的感受是其内容的广度和深度达到了一个令人惊叹的平衡点。它不像某些专业词典那样晦涩难懂,动辄就是一堆晦涩的术语让你望而却步;但它也远非那些只停留在基础交流层面的“口袋词典”可比。对于那些复杂的动词变位和名词的阴阳性变化,它处理得极其精妙。我记得有一次我在翻译一篇略带文学色彩的文章时,遇到了一个西班牙语中非常微妙的副词,如果用普通的词典,可能只会给出一个非常直白的、缺乏语境的对应词。然而,翻开这本拉鲁斯,它不仅给出了准确的释义,还配上了三到四个不同使用场景的例句,这些例句的质量高得惊人,完全能够反映出该词在不同语境下的细微差别和情感色彩。这种详尽而又不失条理的解释,极大地帮助我理解了语言背后的文化逻辑,而不仅仅是词汇本身。这种严谨性和实用性的完美结合,让我在构建自己的语言知识体系时,有了一种坚实可靠的基石。可以说,每一次查阅,都像是一次微型的语言考察和提升。

评分

不得不提的是,这部词典在英西互译方面表现出的对称性和一致性,这对我这样需要进行双向学习的人来说,简直是福音。很多词典在做反向查询时,往往只是简单地给出目标语言的对应词,但在实际应用中,这种对应往往是单向的、不够全面的。然而,在这本拉鲁斯中,无论是从英语到西班牙语,还是从西班牙语到英语的查询,信息密度和准确度都保持了惊人的同步。我经常需要将一些非常本土化的英语表达,寻找其最贴切的西班牙语“灵魂”对应物,而这本书似乎总能捕捉到那种“言外之意”。举个例子,对于那些带有强烈文化色彩的习语或俚语,它不会采用生硬的直译,而是提供一个在目标文化中功能相似的表达方式。这种对等翻译的哲学,体现了编纂者对两种语言文化深厚理解,让翻译工作不再是简单的“词换词”,而真正上升到了“意对意”的层面。这种高阶的翻译质量,极大地拓宽了我对双语世界的认知边界,让我对语言的灵活运用充满了信心。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有