Frederick Mote, one of the twentieth century's most prominent Sinologists, has written a historian's memoir that uses observation and personal experiences to understand the intellectual and social transformation of China. Mote's thought-provoking narrative distills his reflections on modern China and details change in Chinese historical studies in the twentieth century. Mote assesses the work of historians prior to 1950 and the domination of China by the Communist Chinese, hints at the direction of Chinese historical studies in the post-1950s era, and explores the continuous change in the ways Chinese history has been understood among the Chinese themselves and within the field.
Language training in the Army Specialized Training Program and subsequent wartime service with the Office of Strategic Services serendipitously drew Mote into the study of China, the immense discipline to which he devoted his life. Previously unpublished material in the text, appendices, and addenda document such diverse encounters as the destruction of a Catholic mission by the Communists, Sino-Japanese relations in China in the aftermath of World War II, the growth of East Asian Studies at Princeton University, and a 1974 delegation visit to China. Evaluating Chinese ideas and attitudes toward revolution, modernization, and war, Mote measures the weight and meaning of Chinese historical study.
Frederick W. Mote (1922-2005), whose research interests were China's Yuan and Ming dynasties, taught Chinese history and language at Princeton University from 1956 to 1987 and was instrumental in developing East Asian Studies there. His works include the Intellectual Foundations of China and Imperial China, 900-1800.
评分
评分
评分
评分
翻开这本书,最先吸引我的是其宏大的时代背景设定,作者并没有局限于某一特定的十年或某几个关键人物,而是试图捕捉整个世纪那种持续不断的、撕裂性的历史进程。它成功地将抽象的史学理论与具体的国家命运编织在一起,形成了一张细密而富有韧性的分析之网。我注意到,作者在处理那些敏感的历史转折点时,采取了一种近乎审慎的、甚至带着某种悲悯的笔调,这使得即便是那些充满争议的论断,也显得底气十足,而非武断臆测。阅读过程中,我不断地被拉回到那个充满不确定性的年代,去想象那些知识分子在面对“写什么”和“如何写”的终极追问时所承受的巨大心理负荷。这种共情式的理解,让冰冷的史学研究焕发出人性的光辉,也让读者得以更深层次地理解历史的复杂性与不可替代性。
评分这本书的叙事节奏拿捏得极为老道,它不像某些学术专著那样堆砌枯燥的文献考据,而是将复杂的历史哲学思考融入到生动的案例分析之中。我尤其欣赏作者在构建论点时所采用的那种富有张力的对比手法,比如将革命洪流中的历史观与相对稳固时期的史学范式进行对照,从中揭示出“真理”是如何在不同社会压力下被重塑和协商的。文字的张力十足,即便是探讨那些看似沉寂的历史学派的内部争论,也能写出一种剑拔弩张的氛围。对我而言,它提供了一个极好的框架,用以理解二十世纪的中国历史是如何被不同的“声音”所塑造和争夺的。这种对“声音”和“阐释权”的关注,使得这部著作具有了极强的当代回响,因为它提醒我们,我们今天所接受的历史版本,无一不是在特定历史时刻被“选定”的产物,而非全然客观的映照。
评分这本书最令我赞叹的一点,是它展现了一种超越国界的历史关怀,尽管主题聚焦于中国,但其探讨的问题——即在剧变时代,知识分子如何维护其专业伦理——具有普遍的意义。作者的论证结构非常扎实,仿佛在搭建一座精密的钟表,每一个齿轮(每一个历史阶段的论述)都必须咬合得天衣无缝,才能驱动起对“历史的职业性”这一核心主题的深刻阐释。在细节处理上,那种对原始材料的精细打磨,使得那些看似平淡的史料重新焕发出解读的活力。读完之后,我不仅对二十世纪中国特定历史学家的命运有了更清晰的认识,更重要的是,它为我提供了一套更审慎的工具,去审视我自身所处的时代,以及我们对“记录过去”这件事的责任感和想象力究竟能延伸到何处。
评分这部作品的行文风格极其典雅,但其内涵的批判性却锋利如刀。它巧妙地规避了那种将历史学家简单归类为“正统”或“异端”的窠臼,而是深入挖掘了他们思想形成过程中那些微妙的、难以言说的妥协与坚持。作者对于术语的运用精准而富有弹性,总能在不失学术严谨性的前提下,保持叙述的流畅与可读性。我感觉这不像是一本单纯的历史读物,更像是一部关于“思想如何存在于时间之中”的哲学探讨。特别是当作者分析某些学派如何试图“驯服”历史,使其服务于某种既定的政治目标时,那种冷静的解构力量让人不寒而栗,也让人对当前任何一种试图提供“最终解释”的历史论述保持警惕。这是一种非常成熟且有担当的学术姿态。
评分这部作品在处理历史叙事时展现出了一种独特的敏锐性,它不仅仅是罗列事实,更像是在探寻一种深层的精神脉络。作者对于“职业”(vocation)一词的运用,远超出了简单的“工作”范畴,而更多地指向了一种历史学家肩负的道德责任与使命感。阅读过程中,我深切地感受到,作者是如何巧妙地将宏大的时代变迁——那些风起云涌的政治运动、社会结构性的断裂与重塑——与个体知识分子在特定历史情境下的抉择与自我定位联系起来。书中的论证逻辑层层递进,尤其在剖析特定历史学家如何应对民族主义高涨与意识形态冲突时,其分析的精微之处令人拍案叫绝。它迫使读者反思,历史的撰写本身就是一种行动,一种对过去的阐释,而这种阐释必然带有时代的烙印和书写者的局限性。这种对历史书写本体论的深刻叩问,使得整本书的阅读体验不再是线性的信息接收,而更像是一次智识上的跋涉,去辨识那些潜藏在历史文本背后的权力运作与伦理困境。
评分这本书在UIC有馆藏,UICer们可以去借
评分这本书在UIC有馆藏,UICer们可以去借
评分补标。 美学课的教材,这个老师用英文版让学生一段一段精读和翻译,受益良多。
评分补标。 美学课的教材,这个老师用英文版让学生一段一段精读和翻译,受益良多。
评分这本书在UIC有馆藏,UICer们可以去借
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有