翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


翻譯

簡體網頁||繁體網頁
陳淩
1970-1
347
28.00元
9787561774106

圖書標籤: 翻譯  待購  古典詩詞   


喜歡 翻譯 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-27

翻譯 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《翻譯:中西詩性話語交融的傢園》內容簡介:漢字個個囿於方形空間之中,獨立自足。這封閉的方形空間,封殺瞭字體內部結構嚮外發展、連綴的可能性;而詞綴和屈摺形態變化,卻正是語法型語言賴以錶示性、數、格、時、體所必需的條件。其結果是:英語成為瞭重形閤的語法型語言,漢語則成為瞭重意閤的語義型語言。

漢語重意閤,英語重形閤;方塊漢字象形,英文字母拼音。漢字象形、感性,因而充滿聯想與詩性;英文錶音、抽象,因而理性有餘而詩性不足。兩者迥異如斯。象形錶意的漢字和以語音為中心的英語字母文字之間的巨大差異,是導緻中英兩個民族一個重具象思維、一個重邏輯思維的直接原因。

翻譯 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

主要還是講漢詩英譯,清楚,就是有些地方重復較多,囉嗦。

評分

主要還是講漢詩英譯,清楚,就是有些地方重復較多,囉嗦。

評分

主要還是講漢詩英譯,清楚,就是有些地方重復較多,囉嗦。

評分

主要還是講漢詩英譯,清楚,就是有些地方重復較多,囉嗦。

評分

主要還是講漢詩英譯,清楚,就是有些地方重復較多,囉嗦。

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有