亞當·斯密(1723-1790):生於蘇格蘭,青年時期就讀於牛津大學。1751年至1764年在格斯哥大學任哲學教授期間,發錶瞭他的第一部著作《道德情操論》,為他在學術界贏得瞭聲譽。他發錶於1776年的《論國民與國傢的財富》使他終於享有榮譽和愛戴。他於1790年去逝。一生未娶,沒有子女。
The 250th-anniversary edition of the influential treatise on social responsibility that has shaped leaders from Bill Gates to Barack Obama
Best known for his revolutionary free-market economics treatise The Wealth of Nations , Adam Smith was first and foremost a moral philosopher. In his first book, The Theory of Moral Sentiments , he investigated the flip side of economic self-interest: the interest of the greater good. Smith's classic work advances ideas about conscience, moral judgment, and virtue that have taken on renewed importance in business and politics.
原文载《博览群书》2005年第3期 http://www.laomu.cn/wxzp/ydzx/wenxueqikan/Bolanqunshu/blqs2005/blqs20050308.html 罗卫东 最近20余年以来,国门打开,中国的学者因此而得以全面、直接接触国际学术。不夸张地说,最近国内社会科学的发展几乎是彻底的翻译导向,甚至在某些...
評分P44第二段第二句 译文: 虽然过分的悲伤,会使我们对它产生某些同感。 原文:Though sorrow is excessive, we may still have some fellow-feeling with it. 评:译文深得google翻译的精髓。 第二段倒数第二句 译文:可是,如果我对...
評分P44第二段第二句 译文: 虽然过分的悲伤,会使我们对它产生某些同感。 原文:Though sorrow is excessive, we may still have some fellow-feeling with it. 评:译文深得google翻译的精髓。 第二段倒数第二句 译文:可是,如果我对...
評分自从前总理推荐了本书之后,这书已经铺天盖地冒出了至少七八个版本了。商务的这个版本可能是最常见,也最容易找到的版本。我在其他好几个地方看到有人问这个版本的翻译好坏问题。遗憾地说,这个翻译对理解这本书有根本性的偏差,在序言中即可看出,译者们自己就对这本书理解错...
說真的,我很喜歡Adam Smith的英文風格,有種古典的韻味
评分比格拉斯哥版好的是注釋做的好,比格拉斯哥版差的是阿瑪蒂亞森的前言寫的差。
评分寫的可好瞭可有道理瞭
评分亞當斯密的道德情操論是可以作為床頭書一讀再讀的,對於人性的觀察細緻入微,舉例令人贊嘆連連。
评分補刀。快速翻過重點章節
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有