新时代俄语系统语法

新时代俄语系统语法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京出版社
作者:郝燕 编
出品人:
页数:585
译者:
出版时间:2009-12
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787200080360
丛书系列:
图书标签:
  • 语法
  • 俄语
  • 俄语语法
  • 俄语学习
  • 系统语法
  • 新时代俄语
  • 语言学习
  • 外语教材
  • 语法书
  • 俄语教材
  • 大学俄语
  • 专业俄语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新时代俄语系统语法》一书分为上下两部分。上部分为词法,下部分为句法。书中对俄语语法知识作了较为全面、系统、新颖的阐述,并兼顾理论和实践,内容突出重点。书中所举的例句多出自于俄罗斯著名作家的原著和近年来俄罗斯报刊以及原文词典。通过这些生动、流行、地道、具有说服力的例句来说明语法规则及用法,让读者在学习复杂的俄语语法的同时,又感受到俄语语言的魅力。同时,笔者根据长期从事俄语教学的经验和体会,尽可能地对中国人学习俄语时所遇到的在理解和运用方面的困难,给予详细的讲解、对比和说明。书中许多章节后配有练习及答案,这有助于读者深入理解和掌握所学的知识,也有部分习题没有给出答案,那是因为读者只需查看俄汉词典或者书中讲解的语法知识就能找到正确答案。《新时代俄语系统语法》一书注重学和练的结合,填补了目前我国出版的俄语语法在学与练方面的空白。

好的,这是一本关于《新时代俄语系统语法》之外的其他主题的图书简介,旨在提供一个详尽且引人入胜的概述,同时避免提及任何与该特定俄语语法书籍相关的内容。 图书简介: 《失落的丝绸之路:中亚腹地的古代文明与现代变迁》 主题领域: 历史地理、考古学、人类学、地缘政治 目标读者: 对世界历史、中亚研究、古代贸易网络、文明冲突与融合感兴趣的普通读者、历史专业学生、旅行者。 字数预估: 约 1500 字 卷首语:尘封的记忆与风沙中的回响 在欧亚大陆的心脏地带,横亘着一片广袤而神秘的土地——中亚。这片区域,自古以来便是东西方文明交汇、碰撞、融合的熔炉。它不仅是令人神往的丝绸之路的真正核心,更是无数王朝兴衰、信仰传播、技术迭代的舞台。然而,由于其地理上的内陆属性和复杂的现代政治格局,中亚的辉煌历史与当代困境,往往被主流世界史叙事所忽略或简化。 本书旨在带领读者深入这片被时间与黄沙掩埋的土地,重新审视那些在历史长河中扮演了关键角色的古代城邦、游牧民族及其留下的不朽遗产。我们将聚焦于从公元前亚历山大大帝的远征,到帖木儿帝国的鼎盛时期,再到沙俄扩张与苏联解体后独立国家的诞生,跨越数千年的宏大叙事。 第一部分:文明的摇篮——绿洲与草原的对决(上古至中世纪早期) 本书的开篇,将首先构建中亚在地理和气候上的基本骨架。我们探讨了河中地区(河间地)——阿姆河与锡尔河之间的肥沃三角洲——如何孕育了巴克特里亚-马尔吉阿纳文明(Bactria-Margiana Archaeological Complex, BMAC),这个被誉为“青铜时代的绿洲奇迹”的早期农业文明,其复杂的灌溉系统和独特的文化符号,如何预示了后世丝绸之路的繁荣。 紧接着,叙事转向了对欧亚大陆格局产生深远影响的萨卡、斯基泰等游牧民族的深入考察。我们不将他们简单视为“蛮族”,而是展现其高超的骑术、精湛的金饰工艺(如著名的“动物风格”)以及他们如何与定居文明进行复杂的经济和军事互动。重点章节将分析希腊化影响如何通过塞琉古和后来的贵霜王朝,将印度、波斯乃至希腊的艺术理念,巧妙地融合进中亚的文化图景之中。撒马尔罕和布哈拉的早期遗址,在此阶段被视为东西方思想交流的桥梁。 第二部分:丝绸之路的黄金时代与宗教的磁场(中世纪盛期) 本部分是全书的核心,聚焦于丝绸之路贸易的鼎盛时期及其带来的文化爆炸。从唐朝的西域,到阿拉伯帝国的扩张,再到突厥部落的迁徙,中亚在公元七世纪至十三世纪间,达到了文化和商业活动的顶峰。 我们细致描绘了粟特商人——这个在丝绸之路上拥有无可匹敌影响力的伊朗语族群体——的商业网络、语言天赋和适应能力。他们的商队将中国的丝绸、瓷器与西方的香料、玻璃器皿精准地匹配起来,构建了一个高效的跨大陆经济体系。 更重要的是,本书深入探讨了宗教的传播与融合。佛教如何沿着商道深入塔克拉玛干沙漠的边缘绿洲(如楼兰、高昌),形成璀璨的石窟艺术(敦煌、克孜尔);祆教(拜火教)的衰落与伊斯兰教的传入之间的张力与共存。我们分析了伊斯兰黄金时代,特别是萨曼王朝时期,布哈拉和撒马尔罕如何成为全球伊斯兰学术和哲学的中心,涌现出如阿维森纳(Ibn Sina)这样的大学者,他们的著作对西方文艺复兴产生了深远影响。 第三部分:铁蹄与帝国的遗产(帖木儿至帝国主义渗透) 本书的叙事进入了剧烈动荡的后伊斯兰化时代。成吉思汗的蒙古征服对中亚社会结构造成了毁灭性的打击,但同时也带来了空前的“蒙古和平”(Pax Mongolica),再次激活了跨大陆的交流,尤其是在科技和信息传播方面。 随后,我们聚焦于帖木儿及其后继者对中亚的重塑。本书将重点分析帖木儿在撒马尔罕留下的宏伟建筑遗产——雷吉斯坦广场的壮丽背后,隐藏着帝国对知识、艺术和军事技术的极致追求。这不仅是建筑史上的奇迹,更是对草原文明与定居文明成功整合的典范。 然而,繁荣无法持久。随着海上贸易路线的开辟和欧洲殖民势力的崛起,中亚的战略地位逐渐边缘化。本书的后半部分,转向沙皇俄国和英国在中亚的“大博弈”(The Great Game)。我们剖析了俄国如何逐步吞并浩罕汗国、布哈拉和希瓦汗国,以及这种帝国主义渗透如何破坏了传统的游牧与绿洲之间的平衡,开始引入现代化的基础设施(如铁路)和社会管理模式,为后来的苏联化埋下伏笔。 第四部分:现代的十字路口——独立与身份的重构 在对古代历史的梳理之后,本书的收尾部分转向了二十世纪的剧变。苏联时期的强制集体化、对传统宗教和文化的压制、以及人造的边界划分,如何塑造了今天哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦这五个独立国家的现代身份认同? 我们探讨了独立后面临的巨大挑战:水资源分配的紧张、能源资源的战略地位、极端主义的抬头,以及在俄罗斯、中国、土耳其等大国影响下的复杂地缘政治博弈。本书试图揭示,今天的建筑、语言、民族冲突和政治决策,都深深地根植于古代丝绸之路上的历史选择和历史伤痕之中。 结语:不灭的回响 《失落的丝绸之路》并非一本单纯的历史教科书,它更是一次穿越时空的旅行。通过对古代丝绸之路沿线遗址、文献和人物的细致考察,本书力求还原中亚作为人类文明重要枢纽的复杂性与多面性。它提醒我们,在“全球化”的概念被提出之前,这片腹地早已见证了人类社会最深刻的连接与互动。中亚的故事,是关于韧性、交流、以及面对巨大地理和权力挑战时,文明如何自我定义和持续演变的故事。

作者简介

郝燕,江西财经大学外国语学院亚欧语系副教授。毕业于辽宁师范大学俄语系、华东师范大学俄罗斯语言与文学助教研究生班。1997-1998年、2002-2003年两次被国家教委留学基金委派到俄罗斯圣彼得堡财经大学和乌克兰基辅语言大学做访问学者。从事俄语教学多年,积累了丰富的教学经验。致力于俄语语法、俄罗斯文学的研究,并发表有关方面的论文和课题数篇,出版著作《20世纪俄罗斯文学作家》。

目录信息

前言
词法
第一章 词类
第一节 词类概述
第二节 词类的转化
练习
第二章 词的形态结构和构词法
第一节 词的形态结构
练习
第二节 构词法
练习
练习
第三章 名词
第一节 名词的类别
练习
第二节 名词的性
练习
第三节 名词的数
练习
第四节 名词的变格法
练习
第五节 名词各格的意义及用法
练习
第六节 动名词
练习
第四章 形容词
第一节 形容词意义及分类
练习
练习
第二节 形容词的变格法
第三节 形容词的用法
练习
第四节 性质形容词的短尾形式
第五节 短尾形容词和长尾形容词做谓语时的区别
练习
第六节 形容词比较级
练习
第五章 代词
第一节 代词的意义及分类
第二节 代词的变格及用法
练习
练习
练习
练习
练习
练习
练习
第六章 数词
第一节 数词的意义及分类
第二节 定量数词
第三节 不定量数词
第四节 量数词做主语时谓语动词的表示法
练习
第五节 集合数词
练习
第六节 分数数词
练习
第七节 序数词
练习
第八节 数量增减的表示法和译法
第九节 时问表示法
练习
第十节 年龄表示法
第七章 副词
第一节 副词的意义及分类
第二节 疏状副词
第三节 限定副词
第四节 谓语副词
第五节 代副词
练习
第六节 性质副词的比较级和*高级
第七节 性质副词的主观评价形式
练习
第八节 副词的构成二
第九节 副词向其他词类的转
第八章 动词
第一节 动词不定式
第二节 动词的变位法
练习
第三节 及物动词和不及物动词
第四节 带动词
练习
第五节 无人称动词
练习
第六节 动词的体
练习
第七节 动词的时
练习
第八节 动词的式
练习
第九节 运动动词
练习
第十节 形动词
练习
练习
练习
练习
第十一节 副动词
练习
第九章 前置词
第一节 前置词概述
第二节 前置词的意义和用法
第三节 前置词的同义、近义现象
练习
第十章 连接词
第一节 连接词概述
第二节 并列连接词
第三节 从属连接词
练习
第十一章 语气词
第一节 语气词概述
第二节 语气词的分类
第十二章 感叹词
句法
第一章 句子的类型
第一节 肯定句和否定句
练习
第二节 陈述句、疑问句和祈使句
练习
第三节 感叹句
练习
第四节 扩展句和非扩展句
练习
第五节 完全句和不完全句
练习
第六节 简单句和复合句
第七节 单部句和双部句
第二章 单部旬
第一节 确定人称句
第二节 不定人称句
练习
第三节 泛指人称句
练习
第四节 无人称句
练习
第五节 不定式句
第六节 称名句
练习
第三章 句子的主要成分
第一节 主语表示法
练习
第二节 谓语表示法
练习
第三节 主语、谓语的一致关系
练习
第四章 句子的次要成分
第一节 定语
练习
第二节 同位语
第三节 补语
练习
第四节 状语
练习
第五章 句子的同等成分
第一节 同等成分的概述
第二节 同等成分中的一致关系
第三节 同等成分之间的连接词
练习
第四节 总括词
练习
第六章 句子的独立成分
第一节 独立定语
第二节 独立同位语
第三节 独立状语
第四节 独立补语
第五节 独立明确语
第六节 独立接续语
第七节 比较短语
练习
第七章 呼语、插入语
第一节 呼语
第二节 插入语
练习
第八章 复合句的概念并列复合句
第一节 表示联合关系的并列复合句
第二节 表示对别关系的并列复合句
第三节 表示区分关系的并列复合句
练习
第九章 主从复合句
第一节 带有限定从句的主从复合句
练习
第二节 带有说明从句的主从复合句
练习
第三节 带有时间从句的主从复合句
练习
第四节 带有行为方法、程度和度量从句的主从复合句
练习
第五节 带有比较从句的主从
复合句
练习
第六节 带有原因从句的主从
复合句
练习
第七节 带有条件从句的主从
复合句
练习
第八节 带有目的从句的主从
复合句
练习
第九节 带有让步从句的主从
复合句
练习
第十节 带有地点从句的主从
复合句
练习
第十一节 带有结果从句的主从
复合句
练习
第十二节 带有接续从句的主从
复合句
练习
第十三节 带有若干从句的主从
复合句
练习
第十章 无连接词复合句
练习
附录
附表一 名词变格表
附表二 物主、指示、限定代词变表
附表三 形容词变格表
附表四 数词变格表
附表五 动词变位表
附表六 不规则动词检查表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,在接触这本书之前,我对俄语的语法学习总是抱有一种深深的敬畏乃至畏惧感。那些错综复杂的格变化、单复数的不规则变化,以及各种时态和体态的交织,常常让我感到无从下手。然而,这本教材的出现,彻底颠覆了我的固有认知。它仿佛一位经验丰富的向导,没有急于把我带入最险峻的山峰,而是先为我绘制了一张清晰的地图,用最简洁、最直观的方式勾勒出整个俄语语法的宏观骨架。作者似乎非常懂得初学者(或者说,长期在传统教材中受挫的学习者)的痛点,他们没有使用过于晦涩的术语,而是倾向于用类比、图示和鲜明的对比来阐释难点。特别是对于虚拟式和条件句的讲解部分,用了一种非常新颖的“逻辑树”模型,将原本需要死记硬背的从句连接词和语态变化,变成了一个可以逻辑推演的过程,这让我的思维豁然开朗,真正理解了语言背后的底层逻辑,而不是机械地套用公式。

评分

这套书的排版和设计简直是一场视觉盛宴,每一个页面都充满了匠心独运的考量。封面采用了一种低调却极具质感的深蓝色调,辅以烫金的书名,在书架上显得既沉稳又不失现代感。内页的纸张选择也相当考究,那种微微泛黄的米白色,让长时间阅读眼睛也不会感到疲劳,这对于学习语言这种需要反复研磨的学科来说,无疑是一个巨大的加分项。更值得一提的是,作者在内容结构上的精妙布局,它不像传统语法书那样堆砌规则,而是采用了一种更加流动的叙事方式,将复杂的语法点融入到生动的例句和文化背景介绍中,使得学习过程不再枯燥乏味,反而像是在进行一场探索之旅。例如,对于动词体的讲解,书中不仅列出了详尽的变位表,还配有大量的情景对话,直观地展示了“完成体”和“未完成体”在实际交流中的细微差别和使用场景,这种将理论与实践无缝衔接的处理,极大地提升了学习效率和兴趣。

评分

这本书在辅助学习工具的应用上,体现了极高的用户友好度。首先,它内置的索引系统设计得非常精巧,无论你想查找某个具体的时态变位,还是想回顾某个特定的介词的用法,都能通过详尽的交叉引用和主题索引在几秒钟内定位。其次,书中大量的图表和示意图,有效地打破了纯文字带来的阅读疲劳,这些图示往往能用一个简单的图形,将复杂的语法层级关系或句法结构清晰地呈现在读者面前,比长篇大论的文字描述更高效、更易于记忆。我尤其喜欢它在书后附带的那个“语法速查卡”的设计理念,虽然没有实物卡片,但书中的模块划分和章节标题的设置,本身就构筑了一个极佳的“心理速查表”,让我能够迅速在大脑中检索到相关知识点的位置,极大地提升了复习效率和实际应用中的反应速度。

评分

作为一本系统性的语法参考书,它的实用性和权威性是毋庸置疑的。我对比了手边几本经典的俄语语法书籍,这套书在内容覆盖的全面性上丝毫不逊色,但在条理的清晰度和现代性上,明显更胜一筹。例如,它对于现代俄语中出现的一些新词汇和新表达方式所对应的语法变化,也给予了及时的关注和梳理,这在很多老旧的教材中是难以见到的。书中还特别设置了一个“常见错误辨析”的章节,它不是简单地列出“不要这样做”,而是详细分析了为什么人们会犯这个错误,通常是源于母语的干扰,或是对某个特定语法的误解,然后提供了纠正后的标准用法,这种针对性极强的纠错机制,对于想把俄语水平提升到精通层次的学习者来说,是不可多得的宝贵资源。

评分

这本书的真正价值,并不只在于它详尽的语法条目,更在于它对“语感”培养的深刻洞察。很多语法书停留在“是什么”的层面,告诉你一个规则必须如何应用,但却很少触及“为什么会这样”的深层原因,以及在不同语境下这个规则的“弹性”所在。这本教材在这方面做得尤为出色。它不仅仅是语法规则的集合,更像是一本关于俄语思维方式的哲学著作。它在讲解名词的生命/非生命属性时,不仅仅罗列了哪些词属于哪一类,而是深入探讨了这种分类对俄语使用者世界观的影响,这种文化层面的嵌入,让我在记忆单词和应用语法时,多了一层深厚的文化理解作为支撑。当我遇到一个模棱两可的句子结构时,我不再只是翻阅字典或规则手册,而是会下意识地调用书中提到的那些“思维模型”,从而能够更自然、更地道的进行表达,仿佛不再是生硬地组织俄语,而是在用俄语思考。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有