图书标签: 陈季同 清代小说 法语 小说 传奇 中国文学 中国 古典小说
发表于2024-12-27
黄衫客传奇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《黄衫客传奇》是第一部中同人用西疗语言创作的长篇小说,远早于林语堂的同类著作,被视为是中国现代文学的发轫之作,书中所体现的超前的观念,或许将改变人们对中国近现代文学史和文化史的传统认知。作为清末的外交官,作者试图为西力读者建构一个弥漫着浓郁东方情调的“文化中国”的形象。这个未受工业文明污染的文化乌托邦,激发过西方人对古老中国的文学想象。今天的中国读者,或许更可以从中体味耶份对于传统中国的文化乡愁。
陈季同(1852-1907),字敬如,号三乘槎客。福州人。清末外交官。曾在福州船政学堂接受洋务教育,精通法文。青壮年时期,以外交官身份在欧洲生活十余年,是欧洲外交界和文化沙龙里的活跃人物。先后出版过法文著作八种,其著作曾被译成欧洲多种文字出版,是19世纪末任法国最有影响的中国作家。
李华川,2001年毕业于北京人学中文系比较文学研究所,获博士学位。现任职于中国社会科学院历史研究所,研究中两文化关系史。曾出版研究陈季同的著作《晚清一个外交官的文化历程》(北京大学出版社),并与盂华教授共同主编“陈季同法文著作译丛”五种(广两师范大学出版社),翻译其中《吾国》、《中国人的戏剧》二种。
2018.1.4 阴 追认的现代文学起点:1891
评分所附的法国《文学年鉴》1890年号的评论比较恰当,是所有国家的文学中都不乏的微不足道的感情故事,黄衫客与杜伊勒宫里关键时刻出现的红衣小孩也只是颜色不同。李益的悲剧虽有专制包办婚姻的影响,但我觉得根源还是他自己的性格。心理描写和分析确实不错,因为变态的我喜欢看逆境下人心的描写。
评分不伦不类的爱情小说
评分20110611 清人陈季同所作西式小说,可惜原文法语完全看不懂。语言新奇,一边是古典称呼李郎,一边是一口一个“宝贝儿”乱叫不迭,读来有趣。文末的小喜剧令人想起《塞维利亚的理发师》。 PS: 严家炎先生的序言很棒,此书的装帧也很好。
评分今天终于看了这部一度被认作是中国现代文学起点的小说:技法谈不上,格调也平平,倒是很有些向外国人兜卖本土风俗的嫌疑。记得在一次会场间隙,温儒敏跟刘勇老师说,这个所谓的起点像是“追认”的。太准了。
中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
评分中译本序。 一部真正具有现代意义的晚清小说 严家炎 ———————————————————————————————— 陈季同用法文写的中篇小说《黄衫客传奇》(Le Roman de l’Homme Jaune)1890年出版于巴黎,至今已整整一百二十周年。这部曾经在法国颇具影响并...
黄衫客传奇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024