Who Can Be Happy and Free in Russia? (Dodo Press)

Who Can Be Happy and Free in Russia? (Dodo Press) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Dodo Press
作者:Nicholas Nekrassov
出品人:
页数:304
译者:Soskice, Juliet M.
出版时间:2007-09-11
价格:USD 15.99
装帧:Paperback
isbn号码:9781406530704
丛书系列:
图书标签:
  • Russia
  • Happiness
  • Freedom
  • Social Commentary
  • Political Fiction
  • Dodo Press
  • Russian Literature
  • 19th Century
  • Satire
  • Social Issues
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Nikolay Alexeyevich Nekrasov (Nicholas Nekrassov in English) (1821-1878) was a Russian poet, writer, critic and publisher, and an associate of Vissarion Belinsky. Nekrasov's earlier works from the 1850s, such as his first big poem Sasha, deal with the challenges of Russian life, describing intellectuals and their never-ending conflicts with reality. His works of the 1860s, which include folk poems and poems for children, are among his best written works; Peasant Children and Grandfather Frost-the Red Nose - a Russian version of the Santa Clause story. Some of his deeper and philosophical poems are written in the style of confession; A Knight for an Hour, as well as Vlas and When from the Darknees of my Delusions, I called my Soul. Among his other important works are also his later poems: Russian Women, written in 1871-1872, and Who is Happy in Russia? (1873-1876).

俄国社会的深刻反思:探索自由与幸福的可能 这本书以一个看似简单却直击核心的问题——“谁能在俄国获得幸福和自由?”——拉开了帷幕。这不是一个轻松的消遣读物,而是一次深入骨髓的社会剖析,一次对俄国人民生存状态的深刻诘问。作者以一种近乎痛苦的敏感,将笔触伸向了那个时代俄国社会错综复杂的肌理,试图揭示笼罩在普通民众头顶的阴影,以及他们对光明与解放的渴望。 作品并没有提供一个现成的答案,而是通过一系列生动而充满力量的描绘,邀请读者一同踏上探寻之路。它所呈现的俄国,是一个充满矛盾与张力的国度。一方面,是土地的广袤,历史的厚重,以及文化孕育的深沉力量;另一方面,是森严的等级制度,贫瘠的生活现实,以及精神上的压抑与束缚。作者的目光,并非聚焦于宏大的政治叙事,而是投向了那些被时代洪流裹挟的个体,那些在泥泞中挣扎、在绝望中寻找希望的普通人。 书中描绘的农民,他们的生活如同土地一样朴实而坚韧,却又饱受剥削与压迫。他们辛勤耕耘,收获的却往往是微薄的口粮和无尽的劳役。作者细腻地刻画了他们的眼神,那里面有对未来的迷茫,对命运的无奈,但同时也闪烁着不灭的火种——对更美好生活的向往,对尊严的渴求。他们的幸福,似乎遥不可及,他们的自由,则是一个奢侈的梦想。 而那些生活在城市里的市民,他们的命运同样充满了不确定性。他们可能在工厂里挥洒汗水,在作坊里辛勤劳作,他们的生活同样被贫困和不公所困扰。社会阶层的固化,机会的稀缺,以及对未来的焦虑,构成了他们生活的常态。作者并没有简单地将他们划分为受害者,而是展现了他们各自不同的生存智慧和精神状态,有的在麻木中沉沦,有的在反抗中呐喊,有的则在精神世界中寻求慰藉。 作品尤其关注的是知识分子和有识之士的群体。他们往往是那个时代最先觉醒、最先感受到社会病痛的人。他们接受了教育,拥有了思考的能力,却也因此承担了更沉重的责任和更深刻的痛苦。他们是社会的良心,是变革的呼唤者,然而,他们的声音往往被淹没在沉默的大多数之中,他们的理想常常在现实的铁壁面前碰得头破血流。书中对这些人物的刻画,充满了悲悯和敬意,他们是时代的悲剧英雄,也是对自由与幸福不懈追求的象征。 作者在笔下,毫不回避社会现实的残酷。饥饿、疾病、贫困、压迫,这些都是构成俄国社会日常的元素。然而,作者并没有让这些负面的描绘吞噬一切,而是巧妙地穿插了对人性中闪光点的挖掘。那些微小的善意,那些短暂的欢乐,那些在艰难困苦中依然存在的亲情、友情和爱情,都像是黑暗中的微光,给予读者一丝温暖和力量。它们提醒我们,即使在最艰难的环境中,人类对幸福和自由的追寻,也从未停止。 这本书的价值,并不仅仅在于揭示了俄国社会的弊病,更在于它所激发的思考。它迫使读者去审视,什么才是真正的幸福?什么又是真正的自由?是物质的富足?是精神的解放?是摆脱压迫?还是内心的宁静?作者通过对不同阶层、不同人物的描绘,展示了幸福与自由的多重维度,以及它们在特定社会语境下的复杂性。 “谁能在俄国获得幸福和自由?”这个问题,在字里行间留下了深深的余味。它没有给出一个明确的答案,因为它知道,答案并非单一,更非轻易获得。它更像是一声发自肺腑的叩问,一次对民族命运的深沉关切。它呼唤着改变,呼唤着觉醒,呼唤着那些在黑暗中摸索的人们,去寻找属于自己的光明,去争取属于自己的幸福和自由。这本书,是一面镜子,映照着历史的深邃,也映照着人类永恒的追问。

作者简介

目录信息

读后感

评分

每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...

评分

每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...

评分

每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...

评分

每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...

评分

每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有