圖書標籤: 法國文學 Gide,André *Folio* #français #文學/傳記 傳記 français Gide
发表于2024-11-18
Si le grain ne meurt pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Si le grain ne meurt est l'autobiographie de l'écrivain français André Gide. Publié en 1924, ce récit recouvre la vie de Gide depuis sa première enfance à Paris jusqu'à ses fiançailles avec sa cousine Madeleine Rondeaux (appelée ici Emmanuèle) en 1895.
Les Mémoires d'André Gide(1869-1951), Prix Nobel, auteur de: Les Nourritures terrestres, La Symphonie pastorale, Les Caves du Vatican, L'Immoraliste, Les Faux-monnayeurs et du célèbre Journal(1889-1949).
“J'aime le jeu, l'inconnu, l'aventure: j'aime à n'être pas où l'on me croît; c'est aussi pour être où il me plaît, et que l'on my laisse tranquille. Il m'importe avant tout de pouvoir penser librement.” 初次見麵的錶姐的香肩,幼時與無數傢庭教師的恩怨,來來去去的頭痛,安娜阿姨的標本,父親的圖書室,與Emmanuelle的相惜,虛掩的門後悲傷跪坐的女孩,墜入手中的金絲雀… 敏感超常又美不勝收
評分“J'aime le jeu, l'inconnu, l'aventure: j'aime à n'être pas où l'on me croît; c'est aussi pour être où il me plaît, et que l'on my laisse tranquille. Il m'importe avant tout de pouvoir penser librement.” 初次見麵的錶姐的香肩,幼時與無數傢庭教師的恩怨,來來去去的頭痛,安娜阿姨的標本,父親的圖書室,與Emmanuelle的相惜,虛掩的門後悲傷跪坐的女孩,墜入手中的金絲雀… 敏感超常又美不勝收
評分“J'aime le jeu, l'inconnu, l'aventure: j'aime à n'être pas où l'on me croît; c'est aussi pour être où il me plaît, et que l'on my laisse tranquille. Il m'importe avant tout de pouvoir penser librement.” 初次見麵的錶姐的香肩,幼時與無數傢庭教師的恩怨,來來去去的頭痛,安娜阿姨的標本,父親的圖書室,與Emmanuelle的相惜,虛掩的門後悲傷跪坐的女孩,墜入手中的金絲雀… 敏感超常又美不勝收
評分“J'aime le jeu, l'inconnu, l'aventure: j'aime à n'être pas où l'on me croît; c'est aussi pour être où il me plaît, et que l'on my laisse tranquille. Il m'importe avant tout de pouvoir penser librement.” 初次見麵的錶姐的香肩,幼時與無數傢庭教師的恩怨,來來去去的頭痛,安娜阿姨的標本,父親的圖書室,與Emmanuelle的相惜,虛掩的門後悲傷跪坐的女孩,墜入手中的金絲雀… 敏感超常又美不勝收
評分“J'aime le jeu, l'inconnu, l'aventure: j'aime à n'être pas où l'on me croît; c'est aussi pour être où il me plaît, et que l'on my laisse tranquille. Il m'importe avant tout de pouvoir penser librement.” 初次見麵的錶姐的香肩,幼時與無數傢庭教師的恩怨,來來去去的頭痛,安娜阿姨的標本,父親的圖書室,與Emmanuelle的相惜,虛掩的門後悲傷跪坐的女孩,墜入手中的金絲雀… 敏感超常又美不勝收
搜选题的时候,又想到了这本,没有比较过大陆版的翻译,不敢妄加比较。 倒是国立中央大学的风,和着封面的暗蓝色从图书馆的四面八方包裹着我,狭道欢迎的姿态像极了某种破土的重生。同样是冬天,又过一年。 无法感知到时间的流逝,停驻在被劳役的日常里像极了蚂蚁。日复一日,...
評分如果种子不死 1.可是,我的思想一直令人绝望地处于封闭状态。我力求透过过去的生活,从我这个迟钝的孩子身上,捕捉哪怕一点点闪光的东西,但是徒劳。 2.好感能唤醒人身上许多沉睡的优点。我常常让自己相信,最卑劣的坏蛋,是当初没有得到亲切微笑的人。仅仅父母的微笑还不够。 ...
評分按理说,我不该这么随意的发表一篇书评的,毕竟看得书太少,但因承诺了自己,就算是自己的一个记录吧~希望看到这篇的诸位多多包涵。 阅读此书的过程,从最初的昏昏欲睡,到后来的眼前一亮,到再后来的欲罢不能和热泪盈眶,而最后又变为困惑丛生。选择这本书作为阅读计划的第一...
評分你们瞧:如果不是宫殿,而是个鸡窝,又下起了雨,为了不致把自己淋湿,我也许会钻进鸡窝,但是我终究不会因为鸡窝替我避风挡雨,出于感激,我就把鸡窝当成宫殿。你们在笑,你们甚至会说,在这种情况下,鸡窝与巍峨的宫殿——毫无二致。“是的”,我回答,“如果活着仅仅是为了...
Si le grain ne meurt pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024