川端康成――
日本作家。生于大阪市一个医生的家庭,幼失怙恃,由祖父母扶养;8岁又失祖母,16岁祖父亦亡,成为孤儿。他描写祖父之死的日记,后来稍事修改,以《十六岁日记》为题,于1925年发表。可以看出这种不幸的经历使他感到生命的脆弱和孤独。
他还在中学读书时即倾慕《源氏物语》等日本古典小说和散文等,这对他后来的创作影响极大。少年时代他受到外公家的扶养。入东京帝国大学英文系,后转国文系。1921年起与同好出版同人刊物。发表作品,以《招魂祭典一景》受到菊池宽赏识,结识横光利一,开始作家生涯,并以《伊豆舞女》(1926)等作品赢得新进作家的声誉。
这一时期川端的作品,多以伊豆地方为题材,表现了纤细而敏锐的感觉和新颖的技巧,因而同横光利一等被称为新感觉派作家。后来,这一派文学走向衰落,川端转以东京市浅草一带大众娱乐场所的女性为题材,创作了《浅草红团》、《浅草姊妹》等作品。此外,描写舞女生涯的《鲜花圆舞曲》和感叹人生悲哀等的《水晶幻想》、《童谣》和《女儿心》等,也是这一时期的主要作品。
1935年开始发表、战后才修改完成的《雪国》以及战后问世的《千只鹤》(1949一1951)和《古都》(1961~1962)几部作品,获得了1968年度的诺贝尔文学奖。
日本人的文学,让我有种清丽的体会,看不到一丝诡异。也许碰巧我读到的几位作家都习惯这样的叙述,又也许我看不懂日文原著,以至不得不被迫接受译者的文风,而他们,却喜欢千篇一律的那样传达,我不知道。从村上,到渡边,最后是川端康成。 那一年,他采取含煤气管的形式静静...
评分我不知道唯美是否总是会伴随着忧伤、孤独或忧郁。在你文字里,世界,虚幻、易碎而美丽,所有的生命都漂浮在虚无中,托起了我的心伤。 《雪国》一书中,虽没有悬念,没有什么华丽,却在幽艳,光润的文体底层,如同透过那细细的网眼,充分地展现出那充满透力的描写,仿...
评分川端康成先生写了这两部伟大的作品,让我对这个落樱缤纷的国度第一次产生了友爱的感情。或许这算是伟大的事情——文学,在某些时候,可以说是超越国度与意识的。 如果说《雪国》给我一个绝望的思考,那么《古都》就是给我一个继续希望的理由。我在很长的一段时间内回忆...
评分我最欣赏的川端康成译文是刊登在1979(?,记不准确了)的《外国文艺》杂志上的几篇小说,当时非常留意该译者——侍桁。其实,学过中国现代文学史的读者对他的名字并不陌生。 韩侍桁是三十年代著名作家和评论家,所谓的“第三种人”。日本文学与中国文学渊源颇深,只有具备很高的...
评分曾有人跟我说过 人们最讨厌的其实是和自己最为相似的人 这种心理有可能是为了急切的证明自己的独特性 但是更大一部分的原因是我们能很轻易的从对方身上看到我们不愿意正视的自己 驹子是个很能清楚看到自己的人 因此她不愿见到叶子 见到那个曾经的自己 现实已经是无法改变的了 ...
真的还是不能完全懂得要表达
评分质朴的美 细腻的爱
评分我总是自以为因为更为丰富的情节,对于这本的记忆要多以《伊豆的舞女》。
评分不喜欢
评分张有一话写得极好 “70岁那年,有一个女孩日日来送花,送着送着,人比花娇……”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有