Idéal est un mot d'Europe : il s'y retrouve d'une langue à l'autre, seule diffère la façon de le prononcer.
Or qu'en advient-il quand on sort d'Europe, notamment quand on passe en Chine ?
Car il n'est pas banal d'avoir isolé dans la vie de l'esprit cette représentation unitaire, détachée de l'affectif, qu'on appelle " idée ". Il l'est encore moins d'avoir imaginé reporter sur elle, promue en " idéal " séparé du monde, la fixation du désir : au point de faire de cette abstraction le mobile d'une humanité prête à s'y sacrifier.
Cet idéalisme platonicien – il est vrai – nous a lassés. Mais on redécouvrira à neuf, le considérant de Chine, quelle invention audacieuse il a été ; et, plus encore, quelle dramatisation de l'existence un tel coup de force a su inspirer.
Or sur cette scène de l'idéal le rideau ne viendrait-il pas de tomber ?
Ou que devient une " Europe " rompant avec l'Idéal ?
François Jullien, philosophe et sinologue, professeur à l'université Paris 7-Denis-Diderot, est directeur de l'Institut de la pensée contemporaine.
Son travail est traduit dans une vingtaine de pays.
评分
评分
评分
评分
这本书的标题本身就引人深思,"L'Invention de l'idéal et le Destin de l'Europe. Ou "Platon" lu de Chine"——“理想的发明与欧洲的命运。抑或,从中国视角解读的“柏拉图””。光是这个标题,就足以让任何一个对哲学、历史以及跨文化思想碰撞感兴趣的读者跃跃欲试。我尤其好奇“理想的发明”这一部分,究竟是指欧洲文明在何种历史节点上构建了其核心的理想形态?是古希腊的城邦民主,还是文艺复兴时期的人文主义?亦或是启蒙运动对理性与自由的追求?而“欧洲的命运”又与之有着怎样的必然联系?这种将哲学概念与地缘政治命运挂钩的写法,本身就充满张力,预示着作者将不仅仅停留在理论的探讨,更会深入到历史的洪流之中,去寻求解读欧洲发展轨迹的关键线索。
评分我之所以对这本书充满期待,很大程度上是因为它承诺了一种“发明”的视角。“理想的发明”,这不仅仅是记录一种已有的思想,而是要探讨理想是如何被创造、被构建、被传播并最终成为一股塑造文明的力量。这让我想到,无论是古希腊的哲学思辨,还是中世纪的宗教信仰,亦或是近代的科学革命,在欧洲的漫长历史中,一定有无数的思想家、艺术家、政治家在不断地“发明”着新的理想,并试图将这些理想付诸实践,以期改变现实,塑造欧洲的未来。这本书是否会细致地梳理这些“发明”的过程,并分析它们是如何一步步影响了欧洲的走向,这是一个非常吸引我的地方。
评分我非常好奇作者在处理“理想的发明”这一部分时,会采用怎样的学术路径。他会是那种严谨的学院派学者,一丝不苟地考据文献,还原思想的原始面貌?还是会是一位更具批判精神的独立思考者,勇于挑战既有的学术定见,提出振聋发聩的新观点?这本书的篇幅和深度,似乎暗示了前者,但副标题又透露出一种突破性的尝试,可能兼具后者。我期望作者不仅能呈现欧洲理想是如何一步步构建起来的,更能深入分析这些理想背后所蕴含的价值取向、社会功能以及可能存在的局限性。
评分“Platon" lu de Chine”——这个副标题尤其具有挑战性。柏拉图的哲学体系,特别是他的“理念论”和“国家篇”中的理想国构想,早已深深地影响了西方思想的根基。而中国文化,自古以来便有其独特的哲学传统,强调人与自然的和谐、社会的秩序以及个体道德的修养。作者将如何运用中国式的思维方式和文化语境来“解读”柏拉图?他是否会从《论语》中寻找与柏拉图“哲人王”理念的对照?或者从《道德经》的“无为而治”中寻找与柏拉图“正义”概念的关联?这种视角的转换,很可能让我们对柏拉图这位西方哲学巨匠的理解,产生全新的火花。
评分更令我着迷的是副标题“Platon" lu de Chine”——“从中国视角解读的“柏拉图””。这简直是一个颠覆性的视角。我们通常是通过西方学者的研究来理解柏拉图,而这次,作者竟然要让我们“从中国视角”去看待这位西方哲学的奠基人。这不禁让我联想到中国哲学中那些与柏拉图的“理念论”在某些方面有着异曲同工之妙的学说,例如道家的“道”或儒家的“仁”。作者是否会在对柏拉图的解读中,巧妙地引入中国传统哲学中的概念与方法,从而展现出一种全新的、甚至是出人意料的理解?这种跨文化的对话,很可能为我们理解“理想”和“现实”这两个永恒的哲学命题,提供一个全新的维度,打破固有的西方中心主义视角,看到一种更具普遍性的哲学智慧。
评分“Destin de l'Europe”——欧洲的命运,这个主题本身就包罗万象,可以从政治、经济、文化、宗教等多个角度进行探讨。但当它与“理想的发明”以及“中国视角”联系在一起时,就变得更加复杂和有趣。这是否意味着,作者认为欧洲的命运,在某种程度上,与其所“发明”的理想息息相关?而这种关联,又可以通过一种非西方(即中国)的视角来得到更深刻的揭示?我猜想,作者可能会探讨在欧洲历史发展过程中,那些被视为“理想”的概念,例如民族国家、民主制度、科学理性等,是如何影响了欧洲的扩张、冲突与合作,并最终塑造了它今天的命运。
评分“欧洲的命运”这个说法,则将哲学思考与现实世界的政治、社会变迁紧密相连。欧洲,这个饱经风霜的大陆,经历了无数次的战争、革命、辉煌与衰落。它的命运,是无数复杂的因素交织作用的结果。这本书是否会从“理想的发明”这一哲学基础出发,去解释为何欧洲在某些时期会崛起,在某些时期会衰落?它是否会揭示,那些曾经被“发明”出来的理想,在历史的进程中,是成为了推动欧洲前进的动力,还是成为了束缚欧洲发展的枷锁?我期待作者能够提供一种宏大而又细腻的叙事,将哲学思辨与历史事件融为一体。
评分我对这本书的期待,还包含了一种对“发明”过程的探究。理想并非凭空出现,而是经过思想的碰撞、社会的需求、历史的催化而逐渐形成的。作者是否会细致地描绘出欧洲“理想”的“发明”过程?例如,在古希腊,哲学家们如何通过辩论和思考,构建了关于正义、美德、政治的理想模型?在文艺复兴时期,艺术家和人文主义者如何重新发掘古典文化,并以此为基础,塑造了对人的价值和潜能的全新理想?这种对思想生成过程的深入挖掘,无疑会极大地丰富我们对欧洲文明演进的理解。
评分这本书的标题,在我看来,是一种对西方中心主义的温和挑战,也是一种对全球思想交流的积极倡导。“理想的发明”与“欧洲的命运”,这两者之间看似松散的联系,实则可能蕴含着深刻的因果关系。而“从中国视角解读的“柏拉图””,则为这种关系提供了一个独特的观察和分析的工具。我好奇作者将如何运用中国哲学中的某些视角,去审视欧洲在历史长河中所追求和实践的那些“理想”,并探讨这些理想对欧洲自身及其在全球舞台上扮演的角色,究竟产生了怎样的塑造作用。这是一种非常宏大的叙事,也正是我对这本书最大的期待。
评分“Platon" lu de Chine”——这几个字,在我脑海中勾勒出一幅画面:一位东方学者,端坐在书案前,手中捧着柏拉图的著作,目光穿越时空,试图在孔子的智慧、老子的玄思中找到与这位西方哲学先驱对话的契合点。这种跨越文化和时空的思想对话,本身就是一种极具吸引力的学术冒险。我非常期待看到作者如何打破语言和文化上的隔阂,将中国哲学中的某些精髓,如“中庸”、“天人合一”、“礼”等概念,巧妙地融入到对柏拉图哲学体系的分析之中,从而为我们呈现一个更加立体、更加多元的柏拉图。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有