Histoire De La Laponie (1678) (French Edition)

Histoire De La Laponie (1678) (French Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Kessinger Publishing, LLC
作者:Johannes Gerhard Scheffer
出品人:
页数:470
译者:
出版时间:2009-07-17
价格:USD 37.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781104761998
丛书系列:
图书标签:
  • Lapland
  • French History
  • 17th Century
  • Travel
  • Northern Europe
  • Culture
  • Sami People
  • Exploration
  • France
  • Rare Books
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Sa Description, L'Origine, Les Moeurs, La Maniere De Vivre De Ses Habitans, Leur Religion, Leur Magie, Et Les Choses Rares Du Pais. This Book Is In French.

北境的低语:十七世纪探险家与北方疆域的神秘面纱 一部关于17世纪欧洲人视野中,极北之地自然、文化与信仰的深度考察 引言:地理大发现时代的余晖与极北的召唤 十七世纪,欧洲的地理视野已大幅拓宽,美洲大陆的轮廓逐渐清晰,远东的丝绸之路仍在延伸。然而,在广袤的斯堪的纳维亚半岛乃至更北的地区——那片被古老地图学家标注为“Hyperborea”或“Ultima Thule”的土地——仍然笼罩着一层神秘而坚实的迷雾。彼时的“拉普兰”(Laponie),并非我们今日所理解的单一地理概念,而是欧洲对芬兰、挪威北部、瑞典北部以及俄罗斯科拉半岛上广袤苔原和森林地区的统称,是与萨米人(当时常被称为“Lapps”)的家园相连的边疆。 本书并非直接记述1678年某一特定探险队的详尽日志,而是深入剖析了在那个时代背景下,关于这一遥远北境的知识构建、文化误解、传教活动与早期自然科学观察的综合记录。它试图重构一个“他者”的视角:当一位心怀虔诚与好奇的欧洲学者,试图用他有限的知识体系去丈量、记录并理解这片极端环境下的生命与信仰时,留下了怎样的文本遗产。 第一部分:疆域的描摹与早期地理学尝试 在17世纪中叶,对拉普兰的描述往往是片段化的,充斥着航海日志、军事报告、以及传教士的通信。本书的第一部分,致力于梳理这些零散的地理信息,力求还原出当时欧洲人所能绘制出的最精确的北方疆域图景。 1. 地貌的极端性与季节的悖论: 记录了对午夜太阳和极夜现象的惊奇描述。书中详尽考察了当时记录中对“永恒的雪”和“无光的日子”的描述,并试图将这些自然奇观与古典哲学中的元素理论进行比附。重点分析了早期探险者对苔原(tundra)生态的朴素认知,如其低矮的植被、冻土层(permafrost)对农业的可能性限制,以及河流与湖泊在漫长冬季的冰封状态。这些描述充满了对环境限制的敬畏,也透露出欧洲中心主义下对“可耕种土地”的执着。 2. 矿产资源的早期勘探与神话: 北方长期以来被认为是矿物富集之地。本书考察了瑞典和挪威王室资助的几次不成功的探矿行动的记录。这些记录中,往往夹杂着关于“地下有巨大金脉”、“温泉下隐藏着硫磺宝藏”的民间传闻。我们分析了这些传闻如何被记录者当作事实,以及它们如何驱动了对未开发地区的兴趣。特别是对北部铁矿和铜矿的零星记载,展现了早期工业化对边疆的诱惑。 3. 交通与航线的困境: 探讨了当时仅有的几种越过或穿越北极圈的路径——无论是通过波罗的海的漫长航行,还是沿着挪威海岸线艰难的跋涉。这些描述突显了后勤保障的脆弱性,以及信息传递的滞后性,使得对拉普兰的认知长期停留在“遥远”和“难以到达”的阶段。 第二部分:萨米人的“他者”形象与文化冲突的记录 十七世纪的欧洲,对待北方非基督教民族的态度,往往是融合了人类学好奇心、宗教使命感和种族优越感的复杂混合体。本书的第二部分聚焦于萨米人(Lapps)——这一地区的主要居民——在欧洲文本中的形象构建。 1. 萨米人的生活方式与“野蛮”的标签: 记录了对萨米人游牧生活、驯鹿饲养以及狩猎技术的观察。但需要注意的是,这些观察大多带有强烈的价值判断。书中详细分析了欧洲人如何将萨米人的“逐水草而居”视为一种不稳定的、次等的生存状态,并将其与定居的农业文明进行对比。对于其简易住所(如“Goahti”或“Lavvu”)的描述,常常被简化为“简陋的帐篷”。 2. 萨米巫术(Noaidi)的记录与恐惧: 这是当时欧洲文献中最引人注目也最具争议的部分。萨米萨满(Noaidi)在欧洲人的记载中,被描绘成一个拥有超自然力量的形象,能够控制天气、治愈疾病,甚至诅咒敌人。本书深入分析了这些记录的来源:是基于亲眼所见的宗教仪式,还是源自被边缘化群体之间的恐惧和猜疑?我们检视了早期传教士如何将萨米巫术与“魔鬼崇拜”画上等号,以及这种“污名化”如何成为传教的驱动力。 3. 语言的障碍与误译: 尽管存在早期对萨米语的零星尝试性记录,但语言的巨大鸿沟导致了大量的文化误解。书中收录了若干关键的萨米概念被欧洲语言扭曲或简化翻译的案例,这些误译不仅影响了对萨米人社会结构的理解,也固化了欧洲人对他们的刻板印象。 第三部分:信仰的碰撞——传教运动的遗产 十七世纪是路德宗和天主教在北欧扩张的关键时期。拉普兰成为了宗教“再征服”的前沿阵地。 1. 早期传教士的路线图与策略: 描述了瑞典教会和挪威教会沿着其边境线建立的传教站点的布局。这些记录提供了关于当时行政边界和宗教影响力的地理信息。重点分析了传教士如何利用当地的自然环境(如雷暴、疾病)来宣扬上帝的威严。 2. 圣物的冲突与神圣空间的重塑: 探讨了传教士销毁萨米人传统圣地(Seidte,被视为神灵居所的石头或地方)的行为。这些记录详细描绘了欧洲人眼中“异教偶像”的形象,以及他们试图用基督教的教堂和十字架来覆盖和取代这些传统神圣空间的努力。这种对空间象征意义的改造,是权力转移的核心表现。 3. 《圣经》的翻译与文化适应性探讨: 尽管1678年尚未出现完整、成熟的萨米文圣经,但本书考察了当时传教士在口头传播和片段性记录中,如何尝试将基督教的核心教义“翻译”进萨米人的宇宙观中。这些努力往往暴露了基督教神学在面对萨米人对自然万物有灵的信仰体系时的局限性。 结论:北方文本的启示与局限 通过对1678年前后关于拉普兰的文本碎片进行细致梳理,本书揭示了早期欧洲人对极北之地的知识采集过程——一个充满观察、推测、恐惧与传教热情的复杂过程。这些记录的价值不在于它们提供了完全客观的民族志,而在于它们是研究欧洲自我认知、边疆观念形成以及文化碰撞的珍贵“矿石”。它们是欧洲文明向其已知世界的边缘投射光束的尝试,尽管那光束穿过层层迷雾,留下的影子,既有对未知的好奇,也有对“他者”的傲慢与误解。这正是十七世纪北境文献的永恒魅力所在。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部早期的旅行文学作品,尽管书名指向遥远的拉普兰地区,但它所散发出的那种十七世纪欧洲知识分子的严谨与浪漫交织的笔触,着实令人着迷。初读时,我本以为会是一本侧重于地理探险或民族志的冷硬记录,然而,作者铺陈叙事的方式远比想象中细腻和富有层次。他似乎更热衷于描绘“遥远”这一概念本身所承载的文化意义,而非仅仅是罗列事实。书中对北国光影变幻的描绘,那种近乎哲学思辨的语言,将拉普兰从一个地理名词提升到了一个象征性的存在——是理性世界边界的延伸,是自然力量的原始展现。阅读过程中,我时常需要停下来,去咀嚼那些冗长但充满古典韵味的句子结构,它们仿佛带着旧时代的空气和墨水的气味。这绝非一本能让人快速翻阅的作品,它要求读者投入时间去感受那种历史的厚重感,去体会一个古老欧洲人如何试图理解和框定他们认知图谱之外的“他者”空间。尽管我们今天对于“拉普兰”的理解已经非常不同,但这种早期试图建立对话的努力本身,就具有极高的文献价值。

评分

我必须承认,阅读这部作品是一场对耐心的考验。作者的行文风格极其注重铺陈和铺垫,一个简单的观察可能会被他扩展成数页的论证,这在习惯了信息快速迭代的现代读者看来,无疑是种挑战。然而,正是这种“慢”赋予了文本独特的呼吸感。他似乎并不急于抵达终点,而是享受在过程中的每一个转折和旁骛。比如,当他描述一次艰难的跋涉时,他会花大量篇幅去探讨路线选择背后的逻辑、准备物资的周密性,甚至是随行人员之间的细微互动,而非仅仅是抵达彼岸的喜悦。这种对“过程”的极度关注,使得这部作品超越了单纯的游记范畴,更像是一部关于“人类意志力”与“未知环境抗衡”的寓言。对于那些追求纯粹信息量和快速娱乐性的读者来说,这本书或许会显得冗长乏味,但对于钟情于古典叙事结构和复杂修辞的爱好者来说,它无疑是一座宝藏。

评分

如果要用一个词来概括这本书带给我的感受,那就是“疏离的美感”。作者的笔触是古典的、疏离的,他像一个置身事外的观察者,试图用理性的光芒去照亮一片他既着迷又恐惧的土地。这种疏离感并非冷漠,而是一种基于文化和地域差异所产生的必然距离。他试图用欧洲的度量衡去衡量北方的奇观,这种尝试本身就充满了戏剧性。我欣赏他那种近乎学者的严谨,即使面对超自然或不可解释的现象,他也会尝试给出当时可能的最优解释,而非轻易诉诸迷信,这在当时是难能可贵的进步。阅读过程中,我常常会想象作者是如何在冰冷的灯光下,伏案疾书,整理那些远方带回来的笔记。这种“再现历史的写作现场”的能力,让这本书具有了超越其地理主题的文学价值,它成为了一面映照着十七世纪欧洲知识分子自我认知的镜子,光影斑驳,但真实可触。

评分

这本书最让我感到震撼的,并非其内容本身,而是其作为时代产物的“沉默”和“缺失”。作为一部标榜“纪实”的作品,它所回避和忽略的部分,往往比它详细描述的部分更引人深思。那些未被触及的、被作者认为不值得记录的细节,恰恰是历史变迁中被主流叙事所过滤掉的声音。我花了很大精力去推敲那些一笔带过的段落,试图从中发掘出更深层次的文化解读。这种阅读体验,更像是在进行一场与文本背后的作者的“跨时空对话”,我既要接受他所提供的既有框架,又要用现代的眼光去审视这个框架的局限性。这种反向的解读过程,极大地丰富了我对早期殖民视角下地理记录的理解。此外,装帧和字体设计(如果是在原版基础上重印的话)也为阅读增添了一种仪式感,仿佛触摸到了历史的肌理,让人不得不放慢速度,品味每一个词汇的重量。

评分

我对这本书的整体印象,可以用“迷人的错位感”来概括。作者在尝试用当时最先进的科学观察方法去记录他所接触到的北境风物时,却不经意间流露出了浓厚的宗教情怀和对异域文化的审慎评判。这种看似矛盾的基调,恰恰是那个时代思想光谱的真实写照。比如,他对当地居民生活习俗的记录,既有细致入微的社会观察,又夹杂着一种居高临下的道德审视,读来让人不胜唏嘘。我尤其欣赏作者对于自然现象的文字捕捉,他笔下的极光,不再是简单的天文事件,而更像是某种神圣的启示或者宇宙的低语。这种将自然景观神圣化的倾向,与他试图建立的理性叙事框架产生了有趣的张力。虽然翻译成现代法语的过程可能损失了一些原始的拉丁语系影响,但那种十七世纪的叙事节奏——缓慢、周到、喜欢在细节处打转——依然清晰可辨。它不是一本让你了解“如何去拉普兰”的指南,而是一份让你理解“十七世纪的人如何想象拉普兰”的珍贵档案。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有