圖書標籤:
发表于2024-11-29
Pope's Iliad pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
This volume presents a selection from Pope's celebrated translation of Homer's Iliad, edited and arranged so as to concentrate on the central core of the story and thus to be readable as a continuous narrative. Also included is a section of the best of Pope's notes to his own translation;these illuminate his principles as a translator and transmit his intelligent and penetrating assessments of the Iliad's poetic qualities. It will enable students of English literature to sample a neglected poem written by Pope at the height of his powers, once thought to contain some of his finest writing and deepest poetic thoughts about Man and Nature. Students of the Classics, on the other hand, will be able to study in detail the response of one of its most distinguished admirers to the greatest poem of ancient Greece. Felicity Rosslyn's introduction discusses the main themes of the poem and establishes Pope's unique qualifications as a translator of Homer.
英雄雙韻體。 這個譯本有些可怕,對比陳中梅的讀,發現有相當多疑似蒲柏添加的內容,尤其是第五捲近結尾處雅典娜駕車齣行的那一段,給人感覺似乎挪用瞭大量奧維德《變形記》裏的詞語乃至句子,陳譯就顯得樸實很多。。。所以這個譯本似乎是再創造?
評分英雄雙韻體。 這個譯本有些可怕,對比陳中梅的讀,發現有相當多疑似蒲柏添加的內容,尤其是第五捲近結尾處雅典娜駕車齣行的那一段,給人感覺似乎挪用瞭大量奧維德《變形記》裏的詞語乃至句子,陳譯就顯得樸實很多。。。所以這個譯本似乎是再創造?
評分英雄雙韻體。 這個譯本有些可怕,對比陳中梅的讀,發現有相當多疑似蒲柏添加的內容,尤其是第五捲近結尾處雅典娜駕車齣行的那一段,給人感覺似乎挪用瞭大量奧維德《變形記》裏的詞語乃至句子,陳譯就顯得樸實很多。。。所以這個譯本似乎是再創造?
評分英雄雙韻體。 這個譯本有些可怕,對比陳中梅的讀,發現有相當多疑似蒲柏添加的內容,尤其是第五捲近結尾處雅典娜駕車齣行的那一段,給人感覺似乎挪用瞭大量奧維德《變形記》裏的詞語乃至句子,陳譯就顯得樸實很多。。。所以這個譯本似乎是再創造?
評分英雄雙韻體。 這個譯本有些可怕,對比陳中梅的讀,發現有相當多疑似蒲柏添加的內容,尤其是第五捲近結尾處雅典娜駕車齣行的那一段,給人感覺似乎挪用瞭大量奧維德《變形記》裏的詞語乃至句子,陳譯就顯得樸實很多。。。所以這個譯本似乎是再創造?
評分
評分
評分
評分
Pope's Iliad pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024