"Dr. Robert M. LaughIin, one of the world's greatest students of native language and culture, has produced a "historical anthropology" that is both captivating and illuminating. Like a mystery novel, the reader is led from the accidental discovery of a Tzotzil-Maya nineteenth-century text, found in the very building where Laughlin works (the Smithsonian Institution), through the bizarre and dramatic history of events surrounding the 1812 Cortes in Spain and an obscure proclamation sent to the officials of the American colonies. Through Laughlin's detailed accounts of these historical events that took place in Spain, New Spain, Peru, Guatemala, and Chiapa, the reader learns the meaning of the proclamation for the Creoles and Indians to whom it was addressed. In the best tradition of the "microhistorian," the proclamation and its Tzotzil text are historically and culturally contextualized rather than explained. As Laughlin himself states in his introduction: 'The pages that follow present a theater of the absurd, a fabulous history with myriads of details as if set in the Milky Way. The reader will not be comforted with an historical 'argument'.' The prose is wonderful, the characters alive, and the plot intriguing. And along the way, the reader is treated to an inside perspective on the vicissitudes and small triumphs of colonial Indians in one small corner of the Mesoamerican world."- Robert M. Carmack, Professor Emeritus, University at Albany
评分
评分
评分
评分
这本书的叙事节奏简直是教科书级别的慢炖,初读时可能会让人感到有些不耐烦,仿佛作者故意将关键信息藏在层层叠叠的日常琐事和冗长的人物内心独白之后。我花了将近三分之一的篇幅才真正捕捉到故事的核心冲突——那是一种弥漫在小镇空气中,挥之不去的、关于历史遗留阴影的集体焦虑。作者对环境的描摹达到了令人称奇的细致程度,仿佛你能闻到那些老旧木屋里发霉的气味,感受到潮湿土地上那种令人窒息的湿热。然而,这种过度的详尽有时反而成了障碍,尤其是在那些关于次要人物的家族谱系和他们对某种古老迷信的轻描淡写的讨论上,这些内容似乎只是为了拉长篇幅,对主线推动作用微乎其微。我印象最深的是其中一段关于主角在深夜里拜访镇上图书馆管理员的场景,那段对话充满了潜台词,充满了暗示和试探,你感觉重要的真相就在下一秒要被揭露,但最终,它又被轻轻地含糊过去了。这本小说需要读者极大的耐心和专注力,它不迎合那些寻求快速刺激的读者,更像是一部需要你坐下来,慢慢品味其中陈年旧味的文学作品,优点和缺点都同样明显地暴露在了这种缓慢的节奏之下。
评分这本书的文学性是毋庸置疑的,它的语言是华丽而富有诗意的,充满了对自然意象的借鉴和运用。那些关于风暴、关于古老树木、关于被遗忘的河流的描写,简直可以单独摘出来编成一本散文集。作者的词汇量惊人,总能找到最精准、最不落俗套的形容词来描绘那种难以言喻的情感状态。然而,这种对语言的过度雕琢,有时却显得矫揉造作,像穿了一件过于华丽但束缚行动的礼服。在一些本应是情感爆发的关键时刻,作者却选择用一段冗长且晦涩的比喻来代替直接的表达,这让读者不得不停下来,反复琢磨这句话到底想表达什么,从而削弱了情绪的冲击力。我个人更偏爱那种直击人心的叙述,而不是这种包裹在层层修辞迷雾中的表达。对于那些追求美文的读者来说,这本书无疑是一场盛宴;但对于那些更看重情节驱动和清晰表达的读者来说,这些华丽的辞藻可能会变成一种令人疲惫的负担,让人感觉作者在用“怎么说”替代了“说什么”。
评分从结构上来看,这本书采用了非线性的叙事手法,将不同时间点的片段穿插在一起,试图拼凑出一个完整但破碎的图景。这种处理方式在理论上非常引人入胜,它模拟了记忆的混乱和创伤的碎片化回忆,让读者在阅读时不断地进行信息的重组和时间线的校准。然而,这种复杂性也带来了极大的阅读障碍。有几次,我不得不停下来,翻阅前面的章节,试图确认某个事件究竟发生在“现在”还是“过去的三年前”。作者似乎沉迷于这种结构上的炫技,却忽略了维持叙事流畅性的基本需求。最让我困惑的是,书中有一条关于一个失踪孩子的线索贯穿始终,但这条线索在全书的后半部分突然被完全搁置,直到最后一章才被轻描淡写地提及,仿佛作者自己也忘记了如何妥善地处理它。这本书的优点在于其对氛围的营造——那种持续不断的、渗透骨髓的宿命感——但其缺点在于叙事上的自我放纵,让本该清晰的故事线变得异常泥泞和难以追踪。
评分读完之后,我不得不承认,这本书在构建角色心理深度方面展现出了非凡的功力,尤其是在刻画那些身处巨大压力下,道德界限逐渐模糊的人物时。这本书很少直接告诉我们“某某很害怕”或“某某很贪婪”,而是通过一系列极其微小的肢体语言、不经意的眼神闪躲,以及他们对自己行为的过度辩解中,将那种内心的挣扎活生生地呈现在我们眼前。我特别喜欢作者处理“不可靠叙述者”的方式,这让整个故事充满了多重的解读空间。比如,我们通过A的视角看到B是一个无情的剥削者,但当叙事视角切换到C时,B又突然变成了一个充满悲剧色彩的受害者。这种不断地颠覆读者认知的手法,使得阅读过程成为了一场持续的侦探游戏。唯一的遗憾是,某些次要角色的动机显得有些单薄,他们仿佛只是被创造出来,用以推动主要角色的道德困境,缺乏自身的完整弧光,这使得某些情节转折虽然在逻辑上说得通,但在情感上却略显生硬和刻意。整体而言,这是一部对人性阴暗面进行深入挖掘的作品,但它要求读者有能力去解读那些没有被明确说出口的“沉默的语言”。
评分这本书最成功的地方,在于它成功地营造了一种强烈的“地方感”和历史的沉重感。这个虚构的小镇仿佛是一个活生生的、有呼吸的实体,它的街道、它的秘密社团、它的代代相传的怨恨,都比主要人物本身更加真实和具有力量。作者似乎对地域传说和民间禁忌有着深入的研究,书中的许多情节都巧妙地植根于这些看似荒诞不经的习俗之中,使得整个故事的根基异常牢固。你阅读时会觉得,即使没有这些特定的角色,这个地方本身也会继续上演类似的悲剧。然而,这种对“地方”的深度挖掘,也导致了故事的推进速度极其缓慢。很多章节都在描述那些与当前事件关联不大的历史回溯或者邻里间的古老恩怨,虽然丰富了背景,却分散了焦点。我期待看到主角如何对抗这种环境的压迫,但很多时候,主角更像是一个被动的观察者,被卷入这个地方的巨大惯性之中,而非主动的塑造者。这本书更像是一部社会生态考察报告,而不是一部传统的冲突解决型小说。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有