彼得·卡恩的第三个妻子

彼得·卡恩的第三个妻子 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:詹姆斯·莱斯登
出品人:
页数:203
译者:罗益民
出版时间:2009-1
价格:13.00元
装帧:
isbn号码:9787020069286
丛书系列:
图书标签:
  • 英国
  • 短篇小说
  • 小说
  • 外国文学
  • 英国文学
  • 文学
  • 译本
  • 英语教学
  • 彼得·卡恩 第三个妻子 婚姻 女性成长 历史人物 人物传记 家庭关系 社会变迁 个人经历 真实故事
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《彼得·卡恩的第三个妻子:2006年度英国短篇小说精选(英汉对照)》的主要内容有:彼得·卡恩的第三个妻子、记忆的相片、守护人、现在我明白当时是怎么回事了,我想、翻开那一页、想看海想得要死、她白白的手臂。

《镜中迷局:一个失落的二十世纪肖像》 作者:艾丽西亚·文森特 出版时间:[虚构,例如:2023年秋] --- 第一部分:序曲:布莱顿的迷雾与失落的优雅 字数预估:约400字 本书带领读者步入二十世纪四十年代末至七十年代初的英国社会边缘地带,聚焦于一类在历史洪流中悄然消逝的群体:那些曾经拥有财富与地位,却在新时代到来时,不得不依附于表面光鲜来维系内在崩塌的贵族与资产阶级残余。故事的舞台首先设定在东萨塞克斯郡的布莱顿——这座曾经的“英国皇家海滨度假地”,如今正处于战后重建的迷茫与野心交织的复杂氛围中。 核心人物是伊芙琳·哈德森(Evelyn Hudson),一个在战时担任过情报翻译,战后却选择隐退,经营着一家小型但声誉卓著的古董修复工作室的女性。伊芙琳的古董店,名为“静物”,与其说是生意,不如说是一个秘密的中转站,承载着战后物资短缺时代里,那些不愿公之于众的家族珍宝与秘密契约。她深谙人性的幽微之处,总能在光鲜的珐琅彩瓷器之下,洞察到收藏家们急于掩盖的裂痕。 布莱顿的湿冷海风似乎永远也吹不散笼罩在伊芙琳心头的那层挥之不去的阴影。她与一位名叫亚瑟·芬奇(Arthur Finch)的战时旧识保持着一种若即若离的联系。亚瑟是一位雄心勃勃的房地产开发商,他试图将布莱顿老城的历史建筑改造成利润丰厚的现代公寓。亚瑟代表着战后的实用主义和冷酷商业逻辑,与伊芙琳所守护的对“过去美学”的执念形成鲜明对比。他们的关系,夹杂着未竟的浪漫、共同的秘密,以及对彼此道德底线的试探。 故事的开篇,一幅被亚瑟强行收购并计划拆除的维多利亚时期剧院的顶层阁楼中,发现了一批被遗忘的信件和手稿。这些信件并非关于爱情或财富,而是涉及一桩在二战期间,与英国流亡政府在欧洲大陆进行物资交换的复杂操作。这批材料的出现,不仅威胁到当地几位有权势人物的声誉,也让伊芙琳和亚瑟不得不重新审视他们过去那些模糊不清的合作记录。 第二部分:时间的回响:遗产的重负与身份的重塑 字数预估:约550字 随着信件内容的逐步揭示,叙事线索延伸至伦敦的切尔西区,那里居住着被称为“流亡者圈子”的一群上流社会人士。这些人坚守着旧有的社交礼仪,却早已失去了经济基础。他们将体面视作最后的盔甲,而伊芙琳的古董店成为了他们变卖家产、维持体面的主要渠道。 本书的中心悬念围绕着“阿斯顿手稿”展开。这份手稿据传记载了某个欧洲贵族家族在战争末期,为逃避追捕而遗失的一批极具艺术价值的私人收藏的下落。亚瑟急于找到手稿,意图将其作为其房地产扩张计划中的“意外之财”;而伊芙琳则担心一旦这些物品重现市场,将牵扯出更多不光彩的历史交易,特别是涉及到她已故的导师——一位著名的艺术史学家,他似乎参与了战时的艺术品转移工作。 在这个阶段,引入了关键的第三方角色——一位来自巴黎的艺术品鉴定师,塞西尔·勒鲁瓦。塞西尔以其近乎偏执的专业知识和对欧洲艺术市场内部运作的了解,对伊芙琳和亚瑟的行动构成了智力上的挑战。塞西尔坚信,阿斯顿手稿的价值远超其表面所载,它可能指向一个被系统性抹去的历史叙事。 伊芙琳开始了一场深入伦敦档案室和乡间庄园的调查。她发现,所谓的“流亡者圈子”内部并非铁板一块,而是充斥着嫉妒、背叛和相互监视。她必须运用她在战时情报工作中磨练出的洞察力,分辨哪些关于手稿的消息是真实的线索,哪些是旨在分散她注意力的烟雾弹。调查过程中,她发现自己童年时期的记忆碎片——关于一次战时在多塞特郡的短暂寄宿生活——似乎与阿斯顿家族的历史有着微妙的交叉点。 第三部分:交叉点:海岸边的审判与真相的代价 字数预估:约550字 故事的高潮集中在一场秘密的拍卖会预展上,地点选在了一座位于多塞特郡海岸线上,摇摇欲坠的灯塔附近。亚瑟利用其商业人脉促成了这次秘密会面,旨在将手稿内容“变现”前,避免被官方机构介入。伊芙琳和塞西尔也双双到场,各自怀揣着不同的目的:伊芙琳想阻止文物的非法交易,塞西尔则想通过曝光真相来重塑自己的专业声誉。 在灯塔的密闭空间内,多重身份的伪装开始瓦解。亚瑟的野心被证明比他展现出的更加冷酷,他不仅知晓手稿的真正内容,还曾利用伊芙琳的信任来获取关键信息。此时,真正的冲突爆发点并非围绕着艺术品本身,而是其背后所象征的道德责任。手稿揭示的真相是:阿斯顿家族的部分财富并非因战争流离失所而损失,而是被其成员以极低的价格,出售给了一批与战后重建利益集团有染的买家——其中就包括亚瑟家族的早期合伙人。 伊芙琳最终面临一个抉择:是揭露一切,让布莱顿和伦敦的权力结构彻底动摇,但可能危及她自己和少数她关心的人的安全;还是选择隐忍,让这批“失落的遗产”以另一种形式,继续支撑着一个虚假的体面。 本书的结局并非一个简单的“正义战胜邪恶”,而是一个充满哲理意味的收尾。伊芙琳最终选择了一种更隐晦的“清理”方式,她没有将所有证据公之于众,而是确保了部分关键的历史记录得以安全转移,流向了能够真正保护它们的研究机构,同时让亚瑟的商业帝国遭受了无可挽回的信誉打击。 《镜中迷局》是对战后英国社会中“记忆与遗忘”、“体面与腐败”之间永恒拉锯战的一次深刻剖析。它通过对几件古董和几封尘封信件的追溯,描绘了一幅关于身份焦虑、阶级固化以及个人如何在巨大历史惯性中寻求道德立足点的复杂画卷。故事的尾声,伊芙琳重新回到了布莱顿的海边,她的古董店依旧开着,但她本人已然被那片海雾洗涤,不再是过去那个被秘密束缚的女人,而是一个更清晰、更坚韧的观察者。 --- 关键词: 战后英国;东萨塞克斯郡;身份重塑;战时遗产;秘密交易;二十世纪中期社会剖析;道德困境。

作者简介

目录信息

读后感

评分

很喜欢书中的第一个故事,也就是彼得·卡恩的第三个妻子,英文也很优美,我背诵了其中的一段描写女主角内心的段落,很可惜看到豆瓣里面的评论这本书的打分并不高,而且读了这本书的人也很少。翻译的虽然一般,即便是英文不好,只看中文翻译,书的内容还是蛮有趣的。这一系列的...

评分

很喜欢书中的第一个故事,也就是彼得·卡恩的第三个妻子,英文也很优美,我背诵了其中的一段描写女主角内心的段落,很可惜看到豆瓣里面的评论这本书的打分并不高,而且读了这本书的人也很少。翻译的虽然一般,即便是英文不好,只看中文翻译,书的内容还是蛮有趣的。这一系列的...

评分

很喜欢书中的第一个故事,也就是彼得·卡恩的第三个妻子,英文也很优美,我背诵了其中的一段描写女主角内心的段落,很可惜看到豆瓣里面的评论这本书的打分并不高,而且读了这本书的人也很少。翻译的虽然一般,即便是英文不好,只看中文翻译,书的内容还是蛮有趣的。这一系列的...

评分

很喜欢书中的第一个故事,也就是彼得·卡恩的第三个妻子,英文也很优美,我背诵了其中的一段描写女主角内心的段落,很可惜看到豆瓣里面的评论这本书的打分并不高,而且读了这本书的人也很少。翻译的虽然一般,即便是英文不好,只看中文翻译,书的内容还是蛮有趣的。这一系列的...

评分

很喜欢书中的第一个故事,也就是彼得·卡恩的第三个妻子,英文也很优美,我背诵了其中的一段描写女主角内心的段落,很可惜看到豆瓣里面的评论这本书的打分并不高,而且读了这本书的人也很少。翻译的虽然一般,即便是英文不好,只看中文翻译,书的内容还是蛮有趣的。这一系列的...

用户评价

评分

从结构上看,作者似乎对时间线有着一种近乎玩弄的态度,过去、现在和潜在的未来在章节之间不断地交织、渗透,使得阅读体验充满了悬念和不确定性。你永远不知道下一秒会出现什么视角的切换,或者某个看似不重要的童年回忆会在故事的后半段爆发出惊人的能量。这种非线性的叙事策略,考验着读者的记忆力和逻辑推理能力。我甚至一度需要在一张空白的纸上画下人物关系和时间节点,以确保自己没有迷失在作者精心编织的迷宫之中。但正是这种挑战性,让最终拼图完成时的满足感倍增。它强迫你从多个维度去审视同一个事件,去理解命运是如何被一系列微小的、看似随机的选择所塑造的。与其说是在读一个故事,不如说是在解一个关于人生必然性的复杂谜题,每一条支线都指向同一个关于选择与后果的核心命题。

评分

如果用一个词来形容阅读这本书的感受,那就是“压抑的美感”。场景的描绘常常是宏大而冷峻的,例如对某个衰败的家族领地,或是对某个被遗忘的城市角落的刻画,都带着一种宏伟的颓废气息。这种美不是温暖人心的,而是令人敬畏的,它让你感受到人类努力在广袤而冷漠的宇宙背景下显得何其渺小。作者似乎对“失落”这一主题有着近乎病态的执着,但这份执着却被高超的文学技巧所平衡,使得“失落”不再是纯粹的负面情绪,而成为一种承载历史、记忆与身份认同的沉重基石。阅读的结尾,虽然故事的主线索似乎得到了解决,但那种挥之不去的、关于时间流逝和事物终将消亡的宿命感,却如同背景音乐般持续奏响,久久不散,这使得这本书具有了超越娱乐的、近乎史诗般的重量感。

评分

这本书最让我印象深刻的是它对于“疏离感”的探讨,几乎每一个主要角色都像是在世界的边缘游走,他们与周围的环境、与彼此之间,都保持着一种微妙而难以逾越的距离。作者的高明之处在于,他没有将这种疏离描绘成单纯的孤立或悲伤,而是一种近乎哲学层面的存在状态——是现代人面对信息爆炸和快速变迁社会时,内心必然产生的某种保护性盔甲。你看着他们试图靠近,却总是在最后关头退缩,那种欲言又止、心照不宣的张力,比直接的冲突来得更令人心碎。阅读过程中,我多次反思自己的社交模式和情感投入的程度,它像一面镜子,清晰地映照出我们与他人建立连接时内心的那些犹豫和恐惧。这种对人际关系深层心理机制的剖析,是这本书超越一般故事性的关键所在。

评分

这本书的叙事节奏像是一部慢火熬制的汤,初尝平淡,却在回味中散发出复杂而浓郁的香气。作者对细节的捕捉入木三分,无论是人物衣着上微小的褶皱,还是特定场景下光线的微妙变化,都处理得极为细腻。这使得整个故事的世界观构建得异常扎实和可信,你仿佛能闻到故事发生地点的气味,感受到空气的湿度。然而,这种细致也带来了一定的阅读挑战,它要求读者有足够的耐心去沉浸其中,去捕捉那些隐藏在冗长描述下的线索和情感波动。有那么几个瞬间,我感觉自己像是被作者拉着,放慢了脚步,被迫去观察那些日常生活中我们总是匆匆略过的景象。这种刻意的放缓,在快节奏的当代文学中显得尤为可贵,它提供了一种近乎冥想的阅读体验,让你得以在文字中找到暂时的庇护所,思考那些被生活噪音掩盖的内心深处的声音。总体而言,这是一次对感官的深度唤醒,尽管旅程不算轻松,但抵达的风景绝对值得。

评分

这部作品的语言风格充满了古典韵味,大量的排比和长句构建出一种庄严而略带忧郁的氛围。我特别欣赏作者在塑造人物内心挣扎时所使用的那些极具画面感的比喻,它们不是那种陈词滥调的套用,而是新颖且精准地切中了人物复杂的心理状态。阅读过程中,我常常需要停下来,反复咀嚼某些段落,试图完全领会其中蕴含的多重意义。这种文字的力量,在于它似乎在超越简单的信息传达,而是在进行一种深层次的情感共振。它不像某些现代小说那样追求直击人心的冲击力,而是像一位技艺精湛的音乐家,用和弦的层层叠加,慢慢推高情绪的张力,最终在某个高潮点爆发,留下的余韵悠长。对于那些偏爱文学性表达,对句式结构和词汇选择有较高要求的读者来说,这本书无疑是一场盛宴,它证明了文字本身也可以成为一种强大的艺术媒介,而不仅仅是叙事的工具。

评分

中英对照,翻译意见相左时可以忽略译文。

评分

这翻译的……是让大家来找茬吗?内容大部分都意识流了

评分

中英对照,翻译意见相左时可以忽略译文。

评分

中英对照,翻译意见相左时可以忽略译文。

评分

“亲爱的人为了你,我要长出一张脸,变成一个面。”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有