伊塔洛·卡尔维诺(Italo Calvino,1923-)毕业于都灵大学文学系。曾参加反法西斯抵抗运动。处女作《通向蜘蛛巢的小路》(1947),用非英雄化的手法反映游击队的生活。五十年代问世的《我们的先人》三部曲:《分为两半的子爵》(1952)、《树上的男爵》(1957)、《不存在的骑士》(1959),既似现实中的童话,又像童话中的现实,把西方世界中人丧失自我本质的境遇淋漓尽致地表现了出来。三部曲使作家获得世界声誉。随后发表的作品《宇宙谐趣》(1965)、《看不见的城市》(1972)、《如果一个冬夜,一个旅行者……》(1979),渗透对迷乱的现实的思索,颇具哲理小说的特色。卡尔维诺的《意大利童话》(1956)是他长期搜集、研究意大利各地区童话的结晶,已被译成许多国家的文字。
我一直认为自己骨子里不属于城市。所以可以想象当那天拿到那套普里什文文集时,我有多激动。一大摞厚厚的泛黄的书,一看就知道经历了在书店积满灰尘后又重返库房的命运。我始终觉得,在年幼时候我曾经或等老了我将要,坐在长满蒲公英和苍耳的山坡上读《鸟儿不惊的地方》或《大...
评分每年都会有人去把我国、甚至是世界上的主要城市进行幸福指数的排名,然后大家兴致勃勃地进行讨论。如果所在城市排列在前茅,就会自鸣得意,如果排在后列,就会哀怨连天,更加理直气壮地抱怨每天枯燥重复的工作。我们以为这样讨论城市里的幸福感是科学的,但其实每一次讨...
评分我一直认为自己骨子里不属于城市。所以可以想象当那天拿到那套普里什文文集时,我有多激动。一大摞厚厚的泛黄的书,一看就知道经历了在书店积满灰尘后又重返库房的命运。我始终觉得,在年幼时候我曾经或等老了我将要,坐在长满蒲公英和苍耳的山坡上读《鸟儿不惊的地方》或《大...
评分人若是在路上行走了很长的时间,自然就会期望到达城市。 当我们的空间在不断的腾挪转换,总有一些元素是永恒不变的:旅店、机场、车站、港口……这些元素的代名词就是“驿站”。 曾经有一个男生问我:“half way(虎跳峡里的中途客栈)好玩吗?” 我半晌说不出话来,也许他...
评分一直最喜欢诗歌,为着它唯美的意境,但诗歌的缺点是太短了,承载不了太多。放佛才华横溢的浪子,最好的命运就是在年轻时死去,他所有的梦想与激情最好刹那幻灭如烟火,否则的话继续下去就没什么看头了。 在我意外的,《看不见的城市》,却是一部长诗。——抱歉我没有把那些...
这本书给我的最大触动,其实是对“旅行”这个行为本身的解构。它颠覆了我们对地理的认知,让旅行不再是为了到达某个具体的坐标,而变成了一种纯粹的心灵状态的转换。那些被描述的城市,它们或许从未在地图上存在过,但它们的存在感却远远超过了那些我们用脚步丈量过的真实之地。这种“不存在的真实”,挑战了我们对客观世界的信仰。它让我开始审视自己过去所有旅行的动机——我是为了收集经历,还是为了逃避当下?书中的叙事者似乎永远在路上,永远在寻找一个尚未被定义的目的地,而这个过程本身,就成为了唯一的意义。这种对“在路上”的形而上学的探讨,是极其深刻且令人回味的,它像一种温和的病毒,感染了我的视角,让我在日常的通勤路上,也不禁开始用一种审视异域的眼光来看待熟悉的街景。
评分与市面上那些强调代入感和情感共鸣的作品截然不同,这部作品给我带来的是一种疏离而又精准的观察感。它像一面打磨得极其光滑的镜子,反射出的不是读者的个人情感,而是人类文明普遍存在的焦虑、欲望和对永恒的徒劳追求。阅读过程中,我很少为某个角色的命运而动容,但这并不意味着它冷漠。相反,正是这种宏大视角的抽离,使得那些对衰败、对速度、对欲望的批判显得更加冷静和有力。它探讨的是“我们如何建造世界,以及世界如何重塑我们”这个宏大议题,其笔触之轻盈,却承载了令人惊叹的重量。那些关于贸易、权力、以及人类对异域的迷恋,都被包裹在奇特的地理描述之下,显得既遥远又贴近我们生活的每一个角落。
评分这本书的魅力在于其无穷无尽的解构可能性。每一次重读,都会发现新的层次和未曾察觉的隐喻。它就像一个复杂的万花筒,你转动的角度略有不同,看到的图案就彻底改变了。我尝试过从城市规划的角度去分析那些建筑的布局,试图从中找出某种社会学或政治学的模型;我也曾试图将其视为对记忆和遗忘的深刻探讨,那些不断消逝的街道和重新构建的记忆碎片,让人不禁反思“存在”的本质。最妙的是,作者似乎故意留下了足够的空间让读者自己去填补空白,他的描述往往是精确的,但其指向却是开放的。这种作者与读者之间的“共谋”,是真正让这部作品超越普通文学作品的精髓所在。它不是提供结论,而是提供了一个提问的框架,让读者在阅读过程中不断地质问自己。
评分我必须承认,第一次接触这本书时,我的挫败感是相当强烈的。它完全颠覆了我对“小说”的既有认知。情节在哪里?人物的成长曲线又在哪里?这些在传统文学中占据核心地位的元素,在这里几乎被抽离殆尽,取而代之的是一种近乎冥想式的、循环往复的结构。这种结构带来的阅读障碍是显而易见的,它更像是一系列碎片化的笔记、一本日记的残页,甚至是某种失语者的呓语。我花了相当长的时间来适应这种叙事节奏——或者说,缺乏传统意义上的节奏。但这适应过程本身,却成为了一种有趣的挑战。它迫使我跳出“寻找答案”的阅读惯性,转而学会在不确定性和模糊性中寻找自身的落脚点。这是一本需要“品尝”而非“吞咽”的书,每一口都可能带着不同的味道,时而是甜美的感叹,时而又是苦涩的思索,但绝对不是一饮而尽的畅快。
评分这本书的文字简直像一首流淌的诗歌,每一个句子都蕴含着一种难以言喻的魔力。我发现自己不是在“阅读”一个故事,而是在一个由精妙词汇构筑的梦境中漫步。作者对于意象的捕捉极其精准,那种对光影、气味、甚至时间流逝的细腻描摹,让我不得不一遍又一遍地停下来,反刍那些句子。它不像传统叙事那样直白地推进情节,反而更像是在描绘一幅幅不断变化、充满象征意义的壁画。你无法用“好”或“坏”来简单概括,它更像是一种感官的体验,一种对语言潜能的极限探索。读着读着,我甚至开始怀疑自己所处的现实,那些被描绘的城市,那些奇异的居民,它们似乎比我日常所见的更加真实、更加具有存在的重量。这种阅读体验是极其私密的,仿佛作者在对我耳语,讲述只有我能理解的秘密。它要求读者投入全部的注意力,稍有分神,可能就会错过那些稍纵即逝的哲思闪光点。
评分喜欢这本书到什么程度呢 我走到每一个城市都会跑去书店问有没有当地语言的版本出售。julio de 2015, en Barcelona.
评分喜欢这本书到什么程度呢 我走到每一个城市都会跑去书店问有没有当地语言的版本出售。julio de 2015, en Barcelona.
评分喜欢这本书到什么程度呢 我走到每一个城市都会跑去书店问有没有当地语言的版本出售。julio de 2015, en Barcelona.
评分喜欢这本书到什么程度呢 我走到每一个城市都会跑去书店问有没有当地语言的版本出售。julio de 2015, en Barcelona.
评分喜欢这本书到什么程度呢 我走到每一个城市都会跑去书店问有没有当地语言的版本出售。julio de 2015, en Barcelona.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有