Dante's Rime (The Lockert Library of Poetry in Translation)

Dante's Rime (The Lockert Library of Poetry in Translation) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Princeton Univ Pr
作者:Patrick S. Diehl
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1979-09
价格:USD 15.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780691013619
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • Dante Alighieri
  • Italian Poetry
  • Translation
  • Poetry
  • Lockert Library
  • Medieval Literature
  • Classic Literature
  • Verse
  • Renaissance
  • Literary Criticism
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本名为《失落之歌》(The Lost Cantos)的诗集简介,其内容与《但丁的韵律》(Dante's Rime,隶属于《洛克特翻译诗歌图书馆》)无关。 --- 《失落之歌》(The Lost Cantos) 一本关于遗忘、回归与边缘之地的史诗吟唱 作者:埃莉诺·凡·德·维尔德(Eleanor Van Der Velde) 《失落之歌》并非对既有经典的回溯或模仿,而是一次勇敢的、深入人类心灵幽暗角落的探险。这本诗集由享誉国际的诗人埃莉诺·凡·德·维尔德精心编撰,收录了她跨越二十年创作生涯中,那些因故未被纳入主流视野,却又对她艺术历程至关重要的作品。 凡·德·维尔德以其特有的、兼具古典韵律的精准与现代主义的破碎感而著称。《失落之歌》汇集了她对时间、记忆的消解,以及对现代社会中个体异化的深刻反思。这本书的名字本身就暗示了一种“寻回”的姿态——那些在创作的熔炉中被暂时遗弃,却蕴含着最原始情感张力的诗篇,如今得以重见天日。 卷一:堤岸之蚀 (Erosion of the Embankment) 本卷聚焦于自然界中缓慢而不可逆转的衰变过程,并将其投射到人类的社会结构和情感联结上。凡·德·维尔德运用了冷峻、几近地质学的语言,描绘了海岸线被海水侵蚀,古老地标逐渐沉入泥沼的景象。 她对“界限”的描绘尤为精妙。无论是国家边界的模糊,还是人与人之间情感区隔的消融,都以一种近乎冰冷的精确性被捕捉。诗歌中的意象常是潮湿的、苔藓覆盖的,充满了腐朽的气味,这并非出于对死亡的迷恋,而是对“存在如何被时间消磨”这一哲学命题的沉思。例如,在组诗《潮汐记录》中,她通过对一系列潮汐高低位的精确记录,间接揭示了某段亲密关系的无可挽回的退却。读者会感受到一种强烈的宿命感,但这种宿命感并非来自宏大的神谕,而是源于日常生活中那些被忽略的、微小的断裂。 卷二:钟摆的悖论 (The Pendulum’s Paradox) 如果说第一卷是关于静止的衰变,那么第二卷则彻底转向了运动和节奏。凡·德·维尔德在此探索了现代生活中无休止的循环:工作的重复、信息的过载,以及我们试图通过重复行为来锚定自身存在的徒劳。 本卷的语言风格变得更加机械化、更具节奏感。她大量运用拟声词和具有撞击力的动词,模仿机器的运作声,以及城市交通的嗡鸣。其中最引人注目的是长篇叙事诗《工厂里的弥撒》,在这首诗中,她将早班的工人描绘成在流水线上进行着一种现代宗教仪式的祭司。然而,这种“弥撒”的本质是空洞的,目标是生产而非救赎。 “钟摆的悖论”在于,它既是时间的度量者,也是对时间流逝的无情提醒。诗人在这里拷问:当我们的生命被精确地分割成分钟和秒时,我们是否还拥有“时间”的自由意志?诗歌中充满了对“停顿”的渴望,对那些被社会节奏所排斥的空白时刻的珍视。 卷三:边缘之地的地图绘制 (Cartography of the Margins) 这是全诗集中最具有人文关怀和叙事深度的一卷。凡·德·维尔德将目光投向了那些被主流社会结构所遗忘或排斥的“边缘人物”和“边缘空间”——废弃的铁路沿线、被遗忘的移民社区、以及那些选择自我放逐的灵魂。 她并非以一种居高临下的同情姿态去描绘他们,而是采取了一种近乎人类学家的田野调查式的观察。她细致入微地捕捉了这些边缘社群内部的生存哲学、他们自创的语言和仪式。这些诗篇的语言变得更加口语化,充满了不规则的停顿和突兀的插入语,模仿了真实对话的碎片化。 在《无名者的群像》系列中,诗人为那些没有留下官方记录的名字赋予了声音和重量。她发现,真正的“自由”往往只存在于法律和秩序之外的灰色地带。本卷的高潮是《边界守望者》,讲述了一位退役的灯塔看守人,他毕生面对着大海的虚无,最终发现自己也成为了一个被世界遗忘的象征。 独特的翻译视角与艺术实践 《失落之歌》的魅力不仅在于其主题的深刻性,更在于凡·德·维尔德对语言本身的破坏与重塑。她坚持认为,只有通过故意打破既有的语法和修辞结构,才能真正触及被现代语言所掩盖的真相。她的诗歌要求读者放下习惯性的理解模式,进入一种更原始、更具直觉性的阅读状态。 这本书是对那些“未完成”、“被禁止”或“未能被理解”的声音的致敬。它不提供慰藉,也不承诺答案,它只提供一个清晰、冷峻的视野,让我们得以审视我们这个时代无可避免的、关于遗失与回归的永恒议题。 《失落之歌》是献给所有在喧嚣中寻找寂静,在结构中探寻裂缝的读者的不朽篇章。 --- 关于作者: 埃莉诺·凡·德·维尔德(1968年生于鹿特丹),当代欧洲文坛最具争议和影响力的诗人之一。她的作品常被归类于“物质主义抒情诗派”,以其对工业景观、废弃技术和非传统地理的描绘而闻名。她曾获多个国际诗歌大奖,现居柏林,从事写作与文学翻译工作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有