An Orange Prize Finalist Beginning on August 9, 1945, in Nagasaki, and ending in a prison cell in the US in 2002, as a man is waiting to be sent to Guantanamo Bay, "Burnt Shadows "is an epic narrative of love and betrayal. Hiroko Tanaka is twenty-one and in love with the man she is to marry, Konrad Weiss. As she steps onto her veranda, wrapped in a kimono with three black cranes swooping across the back, her world is suddenly and irrevocably altered. In the numbing aftermath of the atomic bomb that obliterates everything she has known, all that remains are the bird-shaped burns on her back, an indelible reminder of the world she has lost. In search of new beginnings, two years later, Hiroko travels to Delhi. It is there that her life will become intertwined with that of Konrad's half sister, Elizabeth, her husband, James Burton, and their employee Sajjad Ashraf, from whom she starts to learn Urdu. With the partition of India, and the creation of Pakistan, Hiroko will find herself displaced once again, in a world where old wars are replaced by new conflicts. But the shadows of history--personal and political--are cast over the interrelated worlds of the Burtons, the Ashrafs, and the Tanakas as they are transported from Pakistan to New York and, in the novel's astonishing climax, to Afghanistan in the immediate wake of 9/11. The ties that have bound these families together over decades and generations are tested to the extreme, with unforeseeable consequences. Kamila Shamsie was born in 1973 in Karachi. She has studied and taught in the United States. Two of her previous novels, "Kartography "and "Broken Verses," have won awards from Pakistan's Academy of Letters. She writes for "The Guardian" (UK) and frequently broadcasts on the BBC. Shortlisted for the Orange Prize for FictionHiroko Tanaka is twenty-one and in love with the man she is to marry, Konrad Weiss. As she steps onto her veranda, wrapped in a kimono with three black cranes swooping across the back, her world is suddenly and irrevocably altered. In the numbing aftermath of the atomic bomb that obliterates everything she has known, all that remains are the bird-shaped burns on her back, an indelible reminder of the world she has lost. In search of new beginnings, two years later, Hiroko travels to Delhi. It is there that her life will become intertwined with that of Konrad's half sister, Elizabeth, her husband, James Burton, and their employee Sajjad Ashraf, from whom she starts to learn Urdu. With the partition of India, and the creation of Pakistan, Hiroko will find herself displaced once again, in a world where old wars are replaced by new conflicts. But the shadows of history--personal and political--are cast over the interrelated worlds of the Burtons, the Ashrafs, and the Tanakas as they are transported from Pakistan to New York and, in the novel's astonishing climax, to Afghanistan in the immediate wake of 9/11. The ties that have bound these families together over decades and generations are tested by wars and disasters, with unforeseeable consequences. "Shamsie stitches together a sweeping saga that begins with a young Japanese woman in wartime Nagasaki and ends, more than half a century later, with a Pakistani prisoner about to be shipped to Guantanamo Bay. The tale unfolds through the lives of two unusually multinational (and multilingual) families: the Weiss-Burtons (German, British and American) and the Ashraf-Tanakas (Indian/Pakistani and Japanese). Not counting minor detours, their triumphs and tragedies span five countries and, without giving too much away, at least three world-changing historical events. On the face of it, collapsing so broad a canvas in a relatively slender novel is a recipe for chaos worthy of a subcontinental urban planner. But in Ms. Shamsie's self-assured hands this does not come to pass. The story line remains taut, the characters vividly etched. Even the implausible romance at the heart of the novel--between Hiroko Tanaka, a survivor of the atomic bombing of Nagasaki, and Sajjad Ashraf, a young aesthete forced to emigrate from Delhi to Karachi in the wake of the 1947 partition of British India--is somehow rendered believable. Ms. Shamsie is . . . as a cartographer of culture. She notes, for instance, that in Indo-Muslim society the emotional terrain of mourning is often communal rather than personal; Urdu contains no phrase for leaving a person alone with his grief. The siren call of modernity--with its implicit privileging of the nuclear family over the extended clan--can be deeply disturbing. As the matriarch of the undivided Ashraf family in pre-partition Delhi declares archly, 'maa-dern' is a word 'created only to cut you off from your people and your past.' Sajjad's failure to try sushi after 35 years with Hiroko tells you all you need to know about the persistence of inherited attitudes that span everything from the loyalty of taste buds to the mental geography of marriage. In the end, for all its insights into the cultural and familial, this is above all a political novel. The choice of a Japanese protagonist allows the author to question much of the received wisdom of what used to be called the War on Terror. As a young teacher in Nagasaki, Hiroko has known adolescent boys as eager to embrace the cult of martyrdom as any young mujahideen. In General Zia's concerted effort to drag Islam out of the home and into the public square, she sees the echo of Japanese emperor worship. The implication of these observations, of course, is that criticism of Islam is unwarranted. Not that long ago it was followers of Shintoism who were turning aircraft into missiles while dreaming of immortality . . . A cleverly constructed and powerfully imagined novel. Ultimately, as with any work of the imagination, the color of the politics matters much less than the quality of the prose."--Wall Street Journal Online, Asia edition "Kamila Shamsie is a writer of immense ambition
如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情...
评分如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情...
评分如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情...
评分如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情...
评分如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情...
这部作品初读时,给我的感觉就像是误入了一座布局极其精巧,却又故意隐藏了核心秘密的迷宫。叙事节奏的把握堪称一绝,它不像那些急于摊牌的小说,而是像一个技艺高超的工匠,缓缓地剥开事物的表层,每一层都带着新的光泽和更深的疑问。作者显然对人类心理的幽微之处有着深刻的洞察力,人物的行为动机并非简单的黑白分明,而是弥漫着一种令人不安的灰色地带。特别是主角在面对重大抉择时的那种迟疑与挣扎,那种源自内心深处,与社会规范激烈冲突的矛盾感,让我几度停下来,反复咀嚼那些细微的心理描写。环境的渲染也极其到位,那种略带潮湿、充满历史尘埃感的氛围,仿佛真的能让人闻到空气中残留的旧时光气息。整本书的基调是压抑而又充满张力的,它不提供廉价的慰藉,而是迫使读者直面那些被我们习惯性忽略的、关于身份认同与记忆本质的哲学拷问。读完合上书页的那一刻,脑海中留下的不是一个完整的故事结局,而是一系列挥之不去的意象和一种久久未能平复的共鸣,感觉自己完成了一次漫长而又必要的精神探险。
评分我非常欣赏作者在处理宏大主题时所展现出的那种冷静和克制。这部作品探讨了背叛、遗忘以及权力对个体记忆的篡改,这些都是沉重且容易落入俗套的话题。但在这里,一切都被处理得异常微妙,没有歇斯底里的控诉,也没有廉价的道德审判。相反,它用一种近乎学术论文般的冷静笔触,去剖析这些永恒的人性困境,这反而使得其批判性更具穿透力。人物们不是符号化的善恶代表,他们是受制于环境、受困于自己选择的普通人,他们的“错误”和“软弱”是如此真实,以至于让人感到一种切肤之痛。特别是在涉及到社会结构和历史修正主义的部分,作者似乎在用一种非常间接的方式,提醒我们警惕那些被“官方化”的叙事。每一次翻页,都像是在小心翼翼地揭开一张被精心熨烫过的历史地图,生怕弄皱了那些被刻意隐藏的褶皱。这是一部需要反复品味的“慢读”之作,它不适合在通勤路上囫囵吞枣。
评分我得说,这本书的结构简直像一架运转精密的瑞士钟表,每个齿轮——无论是看似无关紧要的插叙,还是突然插入的文献片段——都在最终汇合成一股不可抗拒的洪流。这种多维度的叙事手法,初看可能会让人有些吃力,因为它要求读者保持极高的专注度,不断在时间线和视角之间进行切换和重组。然而,一旦你适应了这种节奏,那种抽丝剥茧、拼凑真相的快感是无与伦比的。作者在处理历史背景的铺陈时,显示出一种近乎偏执的严谨性,那些细节的考据和文化的植入,让整个虚构的世界拥有了令人信服的厚重感。它不是那种一目了然的“英雄之旅”,更像是一场关于破碎与重构的复杂辩证法实践。读到后半部分,我开始注意到那些之前被我忽略的、作为“线索”的重复出现的符号和隐喻,它们像微小的回声一样在不同的章节中应答,将原本看似松散的叙事线索紧密地编织在一起,最终指向一个既在意料之中,又在情理之外的爆发点。这不仅仅是阅读体验,更像是一次智力上的博弈。
评分坦白讲,这部小说的开篇部分,阅读体验并不算轻松愉快,它像是把你直接扔进了一团尚未理清的雾气里,初期的信息量过载和人物关系的复杂性确实考验了耐心。但如果能坚持度过最初的适应期,你会发现作者埋下的那些“奖励”是多么丰厚。真正让我眼前一亮的是角色之间的张力构建,那种介于信任与猜疑之间的微妙平衡被拿捏得炉火纯青。你永远不确定身边这个人是盟友还是潜在的威胁,这种持续的、低频的焦虑感,贯穿了整个阅读过程。它不是那种依靠突发事件来制造高潮的小说,它的高潮是缓慢累积、最终爆发于角色之间的一次无声的眼神交汇,或者一句意味深长的、被刻意停顿的回答中。这部作品更像是对“信任的脆弱性”进行的一次深度田野调查,它探讨了在极端压力下,人与人之间那条看不见的、比任何契约都重要的情感纽带是如何被一点点侵蚀和断裂的。读完后,我感到了一种深刻的疲惫,不是因为情节的复杂,而是因为被迫长时间地处于那种高度戒备的心理状态之中。
评分这本书的文字功底达到了近乎炫技的程度,但幸运的是,这种华丽并未成为阻碍叙事的绊脚石,反而成了增强情绪张力的利器。作者似乎对语言的每一个音节都有着近乎音乐般的敏感度,句子长短的交替、词汇选择的冷暖色调,都在不知不觉中引导着读者的情绪起伏。有一段描写人物在极度恐惧中感官放大的场景,那种对细节的捕捉,对细微触觉和听觉的夸张描绘,让我几乎产生了生理上的不适感——这是一种非常高明的写作技巧,它让你“感受”到文字,而不仅仅是“理解”文字。不过,我必须指出,对于追求快节奏、情节驱动型小说的读者来说,这本书可能会显得过于“内敛”。它更侧重于对人物内心世界的解剖和对时代氛围的捕捉,很多关键的冲突都是在人物的内心戏和对话的潜台词中完成的,留给读者想象和解读的空间非常巨大,有时候甚至让我感到有点泄气,因为我渴望作者直接给出答案,但她却选择了沉默。
评分2009橘子奖入选作品
评分2009橘子奖入选作品
评分Hiroko Tanaka is a woman with great strength. Her remarkable experience making her keep moving is an extraordinary figure different from an "asian" woman we used to know.
评分"countries like yours they always fight wars, but always somewhere else. The disease always happens somewhere else. It's why you fight more wars than anyone else; because you understand war least of all. You need to understand it better"
评分2009橘子奖入选作品
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有