亞倫·班奈(Alan Bennett),英國家喻戶曉、獲獎無數的劇作家。他從1960年代開始投身劇本創作,並以自身擔任導演及演員的經驗為基礎,寫出許多精采佳作。他以《The History Boys》贏得戲劇界最高榮譽東尼獎(後改拍為電影版《不羈吧!男孩》於2006年上映),並曾以《瘋狂喬治王》(The Madness of King George)入圍奧斯卡最佳改編劇本。他也出版散文集《Writing Home》及其相隔十年的續篇《秘而不宣》(Untold Stories),後者得到2006年英國筆會頒發的自傳項目艾可理獎(PEN/Ackerley Prize)。《讀者文摘》將他選為2005年風雲作家。
白金漢宮,某個尋常的一天。為了出面阻止自己的狗兒對著院子狂吠亂叫,女王意外地發現提供大眾借閱書籍的巡迴圖書車。原本女王只是想趨前道歉,卻陰錯陽差地借回一本(多年來乏人問津的)小說,同時認識了(長相不夠體面、嗜好讀書的)御膳房小廝諾曼;沒想到,這個小插曲歪打正著點燃了女王對閱讀的興趣,並讓八十歲的她陷入身分認同的危機......
即位五十年來,女王總是善盡自己責無旁貸的任務——會晤各國政要貴賓、親赴國會開門、主持各種典禮、巡幸全國親近老百姓等等,自從女王迷上閱讀,就整天只想到書本而屢屢荒廢國政,搞得周遭人困擾不已。她在問候民眾時,不再談論氣候和交通,而是問起對方最近看些什麼書;一次接待法國總統時,也因為她詢問對方對同性戀作家惹內的看法,讓場面變得無法收拾......
正當女王縱情沉緬於哈代、普魯斯特、貝克特的文字天地,左右隨從也密謀要終結她的愛書夢,讓一切回復「正常」。沒想到,女王居然宣佈她要開始寫作了......
英國知名的劇作家亞倫.班奈,在本書中極富巧思地以女王為主人翁,虛構出一段描繪人與書本、文字互動的故事,讀來詼諧、幽默、溫暖,卻又透著犀利與顛覆性,被評者譽為是本「令人神魂顛倒的童話」、當代最可親的「關於閱讀的故事」、與2007年度英美文學界最具想像力的小說。
书是主宰世界的女王《非普通读者》 这是一本很奇特的小书,说是小书,是因为这本书的开本真的不大,尽管靠精装来增加了厚度,但是仍然只是一本小书。打开翻翻你就会发现这本小书远比看起来还要更小,因为里面后半部是英文的原文,实际内容只有一半,而且你还可以从中充分对...
评分假如你知道一大摞自己应该阅读的书,却一本也没读,那或许你就和英国女王有点共同之处了,最低限度也是和作家艾伦·班尼特笔下想象出的那位英国女王有了共同语言。 英国作家艾伦·班尼特今秋出版的《非比寻常的读书人》,以虚构故事的形式巧妙地演绎了一段女王与书之间...
评分一本小书,篇幅小到需要前面中文后面英语加起来也没有多厚——当然,人家这是为了让你能刚好地体会英语特有的幽默。有点像此前很多人推崇的《查理十字街84号》,那个也是以书(严格来说是书店)为煤。在我看来,后者重情节,此书更多对书、读书的评述,从中还可见识到一个读书...
评分弗吉尼亚·伍尔芙是这样诠释约翰生博士心目中的普通读者的“他没有那么高的教养,造物主也没有赏给他那么大的才能。他读书,是为了自己高兴,而不是为了向别人传授知识,也不是为了纠正别人的看法。他受一种本能所指使,要根据自己能捞到手的一星半点书本知识,塑造出某种整体 ...
评分(《新闻晨报》特稿) 阅读到底能给我们带来什么?——自从人类养成并传承阅读习惯开始,书籍承载中的知识的力量,让人的思想和灵魂具有了起飞的动力,难怪弗罗斯特略带残酷诗意地说:“阅读,让我们成为移民。”漂移不是真正的背井离乡和虎落平阳,而是令干涩的生命逐渐变得...
妙趣横生的一本书,陈先生的翻译水平真是一绝。
评分阅读让人变柔弱,而写作让人变坚强。
评分妙趣横生的一本书,陈先生的翻译水平真是一绝。
评分合理的吐槽+大英帝国范,蛮好笑。但我匮乏的阅读常识显然阻碍了我进一步理解更多槽点。戏剧性很强,好看。
评分書中的趣味,讀書的人最理解
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有