Chambers Twentieth Century Dictionary

Chambers Twentieth Century Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Chambers
作者:E. M. Kirkpatrick
出品人:
页数:1600
译者:
出版时间:1983-05-12
价格:USD 24.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780550102348
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英语
  • 参考书
  • 语言学
  • 工具书
  • Chambers
  • 20世纪
  • 权威
  • 学术
  • 英语学习
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津英语词典:新世纪版》—— 跨越时代的语言权威 《牛津英语词典:新世纪版》(The Oxford English Dictionary: New Century Edition)是一部汇集了英语语言精华与演变轨迹的鸿篇巨制。它不仅仅是一本词典,更是对过去数百年间英语世界思想、文化、科技和社会变迁的详尽记录与权威呈现。本书的编纂团队由全球顶尖的语言学家、历史学家和词源学家组成,他们以近乎苛刻的严谨态度,对英语词汇的生命周期进行了深入的挖掘和梳理。 本版词典的收录范围之广、释义之精深,在当代词典编纂史上堪称里程碑。它涵盖了自古英语(Old English)时期萌芽,历经中古英语(Middle English)的剧烈变革,直至现当代英语的蓬勃发展,所有核心词汇、常用表达、技术术语以及新近涌现的网络俚语。其目标是提供一个全面、精确且具有历史深度的英语语言景观图。 一、 宏大的历史纵深与词源学的精妙构建 本书最大的特色之一,在于其无与伦比的词源学深度。每一条核心词条的背后,都附有详尽的“词汇演化路径图”。读者可以清晰地追踪一个词汇如何从其最初的拉丁语、古希腊语、古法语或其他源语言中脱胎而出,经过哪些音韵和语义上的转变,最终定型为现代英语的形态。 例如,对于一个常见词汇的解析,词典会细致到列出其在不同历史时期(如乔叟时代、伊丽莎白一世时代)的拼写变体和主要意义的侧重。这种历史性的追溯,使得学习者和研究者能够理解词汇的“内在逻辑”,避免了仅仅停留在现代语义表面的理解。词源学注释部分不仅是学术性的,更是充满文学趣味的叙事,展现了语言如何随着人类的迁徙、征服与思想解放而不断重塑自身。 二、 释义的精准性与语境的细致区分 《牛津英语词典:新世纪版》对多义词的处理达到了教科书般的标准。它清晰地划分了不同时代、不同地域(如英式英语与美式英语的差异)、以及不同专业领域内同一词汇的精确含义。 在释义的结构上,本词典遵循“首义优先”原则,将最常用、最核心的含义置于首位。对于那些含义复杂、容易混淆的词语,词典会提供大量的例句支撑。这些例句的选取极为考究,它们并非随意编造,而是直接引自历史上具有里程碑意义的文学作品、重要的官方文件、科学论文以及当代主流媒体的报道。通过对比这些来自不同语境的例句,读者可以迅速掌握词汇在实际交际中的细微差别和恰当用法。 词典还特别设立了“语域标记”(Register Labels),如“正式”、“非正式”、“学术”、“俚语”、“过时”等,帮助使用者在口语或书面表达中做出得体的选择。 三、 知识的广博性与科技前沿的紧密跟进 本版词典坚定地履行了记录当代语言的责任。它深入追踪了20世纪后期至今,特别是信息技术革命、生物科技发展以及全球化浪潮对英语词汇库产生的冲击。 收录了大量具有时代特征的新词、新义(Neologisms)。例如,在计算机科学领域,关于“算法”、“云计算”、“区块链”等核心概念的词条,不仅提供了简洁的定义,还追溯了它们在学术界和产业界首次被明确使用的文献时间点。在社会科学方面,对“后真相(post-truth)”、“身份政治(identity politics)”等复杂社会概念的解析,也力求做到平衡和客观。 对于那些专业性极强的术语,词典并非简单地给出定义,而是会提供一个简明的专业背景介绍,确保即便是跨学科的读者也能理解其核心意涵。这种对科技前沿的敏锐捕捉,使得本书成为连接古典学术与现代实践的重要桥梁。 四、 附录与辅助工具的深度整合 《牛津英语词典:新世纪版》的价值不仅体现在正文之中,其精心设计的附录部分更是对学习者和研究者的一大裨益。 拼写与发音指南: 提供了国际音标(IPA)的详细指南,并对英美发音的差异进行了清晰的标记。对于难词,还配有权威的真人发音参考(数字版本)。 专有名词与缩写: 收录了大量在学术和商业领域频繁使用的缩写词(Abbreviations)和重要的人名、地名、组织机构名称的简要说明,极大地提高了查阅效率。 用法争议与规范: 词典收录了一个专门的章节,讨论了英语使用中常见的语法争议点和风格选择问题。例如,关于“谁/哪个(who/which)”的使用界限、被动语态的适度使用、以及现代标点符号(如分号和破折号)的规范用法,均有深入的分析和权威建议。 总结 《牛津英语词典:新世纪版》以其无与伦比的广度、历史的深度和定义的精准性,确立了其作为英语语言学研究的基石地位。它是一部适合所有希望深入掌握英语精髓的学者、作家、编辑以及高阶学习者的必备工具书。阅读和使用它,如同进行一次穿梭时空的语言考古之旅,既能领略莎士比亚时代的雄浑,又能把握当代科技脉搏的迅疾。本书致力于保存英语的记忆,并清晰地指引其未来的方向。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书,天呐,我简直不敢相信我居然买了这么一本“百科全书”级别的工具书。我本来只是想找本日常用的英英词典,查查那些让人抓狂的现代俚语和一些不太常见的专业词汇。结果呢?翻开它,就像是误入了一个时间胶囊,里面塞满了维多利亚时代和爱德华时代遗留下来的那些精妙但如今听起来有点古板的词汇解释。比如,它对“上流社会”的描述,简直就是一部小型社会学著作,详细到让你觉得是不是在读一本关于十九世纪英国贵族社交礼仪的手册。我试着去查一个最近在科技新闻里看到的缩写,结果搜索引擎里能搜到的新词汇在这本厚厚的书里压根找不到踪影,它更像是某位学者的私人藏书,充满了对语言历史的执着和一丝不苟的考据精神,但对于一个急需了解当下世界的人来说,它的实用性实在有点像用算盘来计算火箭燃料用量——方法没错,但工具选错了时机。我能理解它在某个历史阶段的权威性,但就现在而言,我更愿意用手机上的App,至少它们能告诉我“meme”到底是个啥意思,而不是沉浸在对一个已经消失的贵族头衔的冗长解释中。这本词典,更适合收藏在安静的图书馆角落,供历史爱好者品味,而非放在案头随时取用。

评分

拿到这本厚重的家伙时,我本着对“二十世纪”这个标签的信任,期待它能给我带来某种程度的权威性和全面性,尤其是在跨越了半个多世纪的语言演变中,它应该能捕捉到一些关键的转折点。然而,阅读体验却非常……静态。它给我的感觉不是一本“活的”字典,而是一块精心雕刻的石碑。我记得有一次,我被一个关于哲学流派的讨论难住,想查一个特定的术语,希望它能提供一个清晰、简洁的现代定义。结果,它提供的解释冗长且充满了对该术语起源的溯源,仿佛在进行一场学术辩论而非简单的释义。重点是,它对那些在二十世纪后半叶才爆炸性增长的文化现象、流行文化词汇,甚至是科学术语的更新版本,几乎是集体失语了。这就好比你走进一家高级餐厅,点了一份招牌菜,结果上来的却是店主祖母的食谱,虽然烹饪手法精湛,但少了点现代人需要的便捷和切中要害的精准。我花了大量时间去解码那些晦涩的句子结构,试图理解作者的本意,到头来,我发现自己更像是在进行一次艰苦的古文献解读,而不是日常的词汇查找。

评分

说实话,这本书的装帧和纸张质量给我留下了深刻的印象,那种厚实、略带年代感的纸张触感,确实散发着一种老派知识分子的庄重感。但这种物理上的“厚重”似乎也投射到了内容上——它太“重”了,重到让人喘不过气。我试着用它来帮助我的孩子准备学校的英语作业,结果差点引发了一场家庭教育危机。对于那些简单的、日常使用的动词和形容词,它的解释往往是绕了三个弯才回到原点,充满了同义词的循环定义,读完一遍下来,我反而对那个原本清晰的词汇产生了新的困惑。我们现在习惯了那种一针见血、用最直白的语言来解释复杂概念的风格,比如“A is B because C”,但这本书似乎更偏爱那种层层递进、充满文学色彩的铺陈。我感觉自己像是在和一个脾气古怪的老教授对话,他坚持用最复杂的方式来解释最简单的事情,不是为了炫耀知识,而是因为他真的无法理解“简单”是什么。如果目标是提升日常交流的效率和清晰度,这本书无疑是适得其反的。

评分

每次打开这本书,我都有种被拉回到一个完全不同的信息生态环境中的感觉。它的排版风格、字体选择,乃至注释的方式,都透露着一种坚守传统的美学。这本词典的编纂者显然将大量的精力投入到了确保定义的“绝对准确性”上,但这“绝对”的范围似乎被严格限定在了某个时间点之前。这导致了当我尝试用它来理解现代文化现象时,会遇到一种深刻的“代沟”。举个例子,那些关于艺术、音乐或社会运动的词汇解释,往往停留在它们尚未形成大规模社会影响力的阶段,缺乏后续的发展脉络。它像是一个在关键路口被定格的录像带,清晰地记录了过去,却对未来的变化一无所知。我欣赏它在特定领域的深度,但这深度带来的局限性太大了,它无法成为一个全面的、能跟上时代步伐的语言伙伴。我最终的结论是,它更像是一份详尽的历史文献,而非一本能指导你如何与这个瞬息万变的二十一世纪有效沟通的工具书。

评分

我曾经抱着一种探究语言根源的好奇心去翻阅这本书的一些历史词条。不得不承认,在考证某些词汇的词源学和早期用法方面,它确实做得非常细致,那种对语言演变脉络的追溯,充满了学者严谨的治学态度。比如,某些在法律或医学领域已经半淘汰的专业术语,它依然给予了详尽的、带有历史背景的阐述,这对于研究特定历史文献的人来说,或许价值连城。但是,这种深度挖掘的代价是牺牲了对当代语言的覆盖率和易用性。我发现自己总是在查阅一个词后,需要立刻转到更现代的在线资源去核对它在当今语境下的主流用法。这本词典像是一个精美的博物馆藏品,你可以赞叹它的工艺和历史意义,但你不能指望它能帮你预定明天的火车票。它的价值是“考古学”层面的,而不是“实用性”层面的。对于一个追求效率的现代读者而言,这种内容的侧重,使得它在日常使用中显得格格不入,就像是带着一个指南针去导航一个装有GPS的城市。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有