Understanding Vladimir Nabokov (Understanding Contemporary American Literature)

Understanding Vladimir Nabokov (Understanding Contemporary American Literature) pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:University of South Carolina Press
作者:Stephen Jan Parker
出品人:
頁數:176
译者:
出版時間:1987-08-01
價格:USD 21.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780872494954
叢書系列:
圖書標籤:
  • Vladimir Nabokov
  • Literary Criticism
  • American Literature
  • Russian-American Literature
  • Modernism
  • Postmodernism
  • Literary Theory
  • Biography
  • Author Studies
  • 20th Century Literature
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,以下是一份關於《理解弗拉基米爾·納博科夫》(隸屬於“理解當代美國文學”係列)的圖書簡介,內容將著重於納博科夫的其他重要作品、文學主題、風格特徵以及他在美國文學史上的地位,同時不直接提及《理解弗拉基米爾·納博科夫》這本書本身的內容。 --- 弗拉基米爾·納博科夫:迷宮、記憶與蝴蝶的文學版圖 弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),這位俄裔美國作傢,是二十世紀文學史上最獨特、最難以被簡單歸類的巨匠之一。他的創作生涯橫跨俄語和英語兩種語言,其作品不僅以其華麗的文采和無懈可擊的敘事技巧著稱,更因其對人類心智、記憶的復雜運作以及美學形式的極緻追求而震撼文壇。納博科夫的作品構成瞭一個自洽的、充滿瞭密碼、雙關語和隱秘聯係的文學宇宙。 從俄語的抒情深處到英語的精密構建 納博科夫的創作可以清晰地劃分為俄語時期和英語時期。早期的俄語小說,如《防守·羅斯》(The Defense,亦稱《路金的棋局》)和《微暗的火》(The Eye),已經展現瞭他對復雜心理動機、棋局式布局以及帶有憂鬱色彩的流亡者主題的深刻洞察。這些作品奠定瞭其對語言本身的熱愛,以及將文學創作視為一種精妙的、近乎數學般的構造活動的基調。 然而,當納博科夫在二十世紀四十年代完全轉嚮英語寫作後,他的文學疆域得到瞭空前的擴展。《勞拉之謎》(Lola in the Mirror,未完成)的碎片暗示瞭他對記憶和失落的持續沉思,但真正確立他在英語世界地位的,是那些被譽為二十世紀最偉大英文小說的作品。 《洛麗塔》:禁忌、迷戀與美學陷阱 談及納博科夫,繞不開《洛麗塔》(Lolita)。這部於1955年首次以法語齣版的小說,立即引發瞭巨大的倫理爭議,但其文學價值卻無可辯駁。小說通過亨伯特·亨伯特——一位沉溺於戀童癖的歐洲知識分子——的第一人稱敘述,構建瞭一個令人不安卻又極度迷人的敘事陷阱。納博科夫的高明之處在於,他利用亨伯特對語言的極緻掌控和對美的病態追求,迫使讀者直麵敘述者道德上的徹底敗壞,卻又同時被其無與倫比的文字魅力所吸引。這種對“美”與“惡”之間模糊界限的探索,是納博科夫文學哲學的核心。他從未用道德說教來“懲罰”亨伯特,而是讓亨伯特的語言本身成為審判他的工具。 《微暗的火》:對記憶、幻覺與文學自反性的精妙實驗 如果說《洛麗塔》是關於迷戀的文本,那麼《微暗的火》(Pale Fire,1962)則是一次對文學本體論的終極顛覆。這部作品由一首長達九十九節的詩歌(作者查爾斯·金博特)和一位神經質的、可能是偏執狂的評論傢約翰·夏爾的冗長、充滿誤讀和妄想的注釋構成。 《微暗的火》的核心樂趣和挑戰在於,讀者必須在詩歌的字麵意義與評論傢扭麯的、插入自己人生戲劇的注釋之間穿梭。納博科夫在此書中展示瞭他對“讀者”角色的深刻戲弄,探討瞭詮釋的邊界,以及藝術(詩歌)與附庸(注釋)之間權力關係的動態變化。評論傢夏爾的注釋幾乎完全取代瞭詩歌本身,這提齣瞭一個關鍵問題:誰是真正的作者?誰在講述故事?這種結構上的創新,使《微暗的火》成為後現代文學的先驅性文本。 不可靠敘事、雙關與文學遊戲 納博科夫的風格是高度個人化且難以模仿的。他的文字充滿瞭感官的豐富性:對顔色、氣味和紋理的精確描繪常常達到令人眩暈的程度。他尤其鍾愛“錯位的關聯”(Synesthesia)和精巧的文字遊戲。雙關語、迴文、以及隱藏在多重含義下的典故,如同閃爍的星光,構成瞭他文本的底層結構。 他頻繁使用“不可靠敘事者”(Unreliable Narrator)。無論是《普寜》(Pnin)中那位笨拙而善良的俄語流亡教授蒂莫菲·普寜,還是《微暗的火》中的夏爾,納博科夫都熱衷於讓敘述者自身的局限、偏見或精神錯亂來過濾或扭麯我們所接收到的“現實”。這種策略迫使讀者從被動接受者轉變為積極的解碼者,去拼湊被隱藏的真實結構。 蝴蝶、記憶與流亡的主題 在納博科夫的筆下,蝴蝶不僅僅是昆蟲,它們是美的短暫性、是精確分類的渴望,也是他個人生命曆程的象徵。他是一位狂熱的蝴蝶學傢,將分類學的嚴謹性帶入瞭他的小說創作中。對他而言,世界是一個有待精確識彆和命名的係統,而藝術的職責,就是揭示隱藏在日常錶象之下的驚人秩序。 流亡與記憶的主題貫穿始終。作為被布爾什維剋革命驅逐的貴族後裔,納博科夫對失去的故土懷有深切的感傷。但與許多流亡作傢不同,他並不滿足於簡單的懷舊。他對過去的重構往往是通過藝術的魔力,而非純粹的紀實。在迴憶錄《請記得我》(Speak, Memory)中,他以無可匹敵的散文技藝,將童年記憶轉化為永恒的藝術品,證明瞭記憶的重塑能力可以超越時間的磨損。 在當代美國文學中的獨特坐標 納博科夫的齣現,為美國文學注入瞭強烈的歐洲現代主義和古典主義的復雜底蘊。他拒絕接受當時美國文學中流行的社會寫實主義或政治關懷的傾嚮,堅守“為藝術而藝術”(Art for Art’s Sake)的信條。他認為小說傢的唯一責任是美學上的完美。 這種對純粹藝術形式的追求,使他成為連接詹姆斯·喬伊斯、馬塞爾·普魯斯特等歐洲大師與美國後來的實驗性寫作(如約翰·巴思、唐·德裏羅)之間至關重要的橋梁。他的影響是深遠的,體現在對敘事結構的突破、對語言的極限探索,以及對“文學是智力遊戲”這一理念的堅定維護上。閱讀納博科夫,就是進入一個由錯綜復雜的鏡像、閃爍的詞語和精心布置的陷阱構成的、令人心馳神往的文學迷宮。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

评分

對於長期關注納博科夫研究的讀者而言,這本書最可貴的價值在於其對“爭議”和“誤讀”的處理。它沒有迴避那些最棘手的倫理和政治問題,反而勇敢地將它們置於聚光燈下,並提供瞭一套既尊重文本復雜性又不失道德判斷力的分析工具。作者對納博科夫如何利用“不可靠敘述者”來操縱讀者情感的技巧進行瞭深入的剖析,指齣瞭這種文學裝置背後的風險與魅力。這種批判性的距離感,使得全書的論述具有瞭堅實的基石,它鼓勵讀者去質疑,去辨彆,而不是盲目接受。總而言之,這不是一本用來快速消化的讀物,而是一份需要細細品味的智力地圖,它不僅繪製瞭納博科夫的文學領地,更教導瞭我們如何成為更敏銳的領土勘探者。

评分

這本關於納博科夫的解讀著作,初讀之下,便覺其筆觸之細膩,對這位文學巨匠的剖析入木三分。它並非那種枯燥的學術論文集,而更像是一次深入的、充滿洞察力的對話。作者似乎有著與納博科夫本人進行過深入交流的本領,總能在那些看似尋常的文字遊戲和精巧的敘事結構背後,挖掘齣更深層次的意涵。比如,它對《洛麗塔》中亨伯特·亨伯特的自我辯護進行瞭極其精彩的解構,沒有簡單地將其歸類為病態的迷戀,而是將其置於一個更宏大的關於記憶、欲望和語言本質的哲學框架下。那種對文學文本的解剖刀法,既精準又富有詩意,讀起來讓人忍不住一再迴味那些被反復提及的段落,仿佛作者提供的解讀,纔是理解納博科夫那令人眼花繚亂的文字迷宮的唯一綫索。尤其贊賞它對納博科夫雙語創作的探討,那種在兩種語言間跳躍所産生的獨特美學張力,被描繪得淋灕盡緻,讓人對這位俄裔美國作傢的復雜身份有瞭全新的認知。

评分

閱讀體驗的奇妙之處在於,這本書成功地將納博科夫作品中那種特有的、略帶疏離感的、近乎冷峻的智性光芒,通過一種極其溫暖和引人入勝的方式傳遞瞭齣來。它沒有陷入追捧者的盲目贊美,而是保持瞭一種審慎的距離感,使得分析顯得尤為可靠。我尤其欣賞其中關於“復調敘事”的章節,它巧妙地對比瞭納博科夫與福剋納等其他現代主義大師在處理多重聲音時的差異。作者的論述邏輯嚴密,層層遞進,仿佛在搭建一座精密的文學鍾錶,每一個齒輪的咬閤都關乎整體的精確運轉。讀完這一部分,我立刻迴頭重讀瞭《微暗的火》,過去那些模糊的感受瞬間被清晰的結構和意圖所取代,那種豁然開朗的感覺,是很多文學評論望塵莫及的。它不僅是在“解釋”納博科夫,更像是在教導讀者如何“觀看”納博科夫,一種全新的、更具鑒賞力的視角被植入瞭讀者的思維之中。

评分

這本書最令人拍案叫絕的,恐怕是對納博科夫作為蝴蝶學傢的側麵描繪,這一點在許多主流評論中往往被輕描淡寫。作者花瞭相當大的篇幅,將他敏銳的博物學傢的觀察力與他作為作傢的創作過程緊密地聯係起來。這種跨學科的整閤處理,極大地豐富瞭我們對納博科夫“精確性”的理解。那種對細節的執著,對物種分類的迷戀,如何轉化成瞭他對小說中每一個詞語和情節的精雕細琢,被闡釋得令人信服。這種將藝術與科學並置的敘事策略,使得整本書讀起來充滿瞭活力,避免瞭陷入純粹的文學批評的窠臼。我仿佛能感受到作者在圖書館的深處,一邊翻閱著早期的學術論文,一邊對照著作傢的信件,力求還原一個最立體、最少被神化的納博科夫形象。對於那些僅僅將他視為“情色小說傢”或“文字魔術師”的人來說,這本書無疑是一劑強效的清醒劑。

评分

坦率地說,這本書的語言風格是極其有辨識度的,它自身就帶有一種近乎典雅的文學氣質,但這絕非空洞的辭藻堆砌。作者的行文節奏掌握得爐火純青,時而如急流般推動論點嚮前奔湧,時而又像在精心修復一件脆弱的古董般,緩慢而審慎地剝開文本的錶層。特彆是對納博科夫後期作品中那種略顯悲涼的“流亡”主題的處理,那種深沉的、對失去的故土的懷戀,被描述得極具感染力,但又始終保持著一種剋製的抒情,沒有滑嚮煽情主義的陷阱。它成功地捕捉到瞭納博科夫作品中那種標誌性的、將極度的痛苦包裹在極其精美外殼下的復雜情緒。這本書本身,就像是納博科夫的某一部中篇小說——結構完美,內容豐富,且具有極高的再讀價值。

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有