海明威(Ernest Hemingway,1899~1961)美国小说家、诺贝尔文学奖获得者。1899年7月21日生于芝加哥市郊橡胶园小镇。父亲是医生和体育爱好者,母亲从事音乐教育。6个兄弟姐妹中,他排行第二,从小酷爱体育、捕鱼和狩猎。中学毕业后曾去法国等地旅行,回国后当过见习记者。第一次大战爆发后,他志愿赴意大利当战地救护车司机。1918年夏在前线被炮弹炸成重伤,回国休养。后来去加拿大多伦多市星报任记者。1921年重返巴黎,结识美国女作家斯坦因、青年作家安德森和诗人庞德等。1923年发表处女作《三个短篇小说和十首诗》,随后游历欧洲各国。1926年出版了长篇小说《太阳照常升起》,初获成功,被斯坦因称为“迷惘的一代”。1929年,反映第一次世界大战的长篇巨著《永别了,武器》的问世给作家带来了声誉。 30年代初,海明威到非洲旅行和狩猎。1935年写成《非洲的青山》和一些短篇小说。 1937年发表了描写美国与古巴之间海上走私活动的小说《有钱人和没钱人》。西班牙内战期间,他3次以记者身份亲临前线,在炮火中写了剧本《第五纵队》,并创作了以美国人参加西班牙人民反法西斯战争为题材的长篇小说《丧钟为谁而鸣》(1940)。他曾与许多美国知名作家和学者捐款支援西班牙人民正义斗争。1941年偕夫人玛莎访问中国,支持我国抗日战争。后又以战地记者身份重赴欧洲,并多次参加战斗。战后客居古巴,潜心写作。1952年,《老人与海》问世,深受好评,翌年获普利策奖。1954年获诺贝尔文学奖。卡斯特罗掌权后,他离开古巴返美定居。因身上多处旧伤,百病缠身,精神忧郁, 1961年7月2日用猎枪自杀。 海明威去世后发表的遗作,主要有:《岛在湾流中》(1970)和《伊甸园》(1986)。他那独特的风格和塑造的硬汉子形象对现代欧美文学产生深远的影响。
摘自《新浪博客》 作者:其文若兰 《乞力马扎罗的雪》被视为海明威最成功的短篇小说之一,它没有扣人心弦的情节,大量运用象征和意识流这些现代派创作手法,一如作者多年的作品,淋漓尽致地反映了人在死亡面前的彷徨、恐惧、挣扎、以及解脱。 节奏!是这篇小说最...
评分海明威《乞力马扎罗的雪》这样写死亡: 1、 正在这个时候死神来了,死神的头靠在帆布床的脚上,他闻得出他的呼吸。 2、 “你可千万别相信死神是镰刀和骷髅”,他告诉她,“它很可能是两个从从容容骑着自行车的警察,或者是一只鸟儿,或者是鬣狗一样有一只大鼻子。” 3、 现在...
评分很多年后再读《乞力马扎罗的雪》,又看了一遍电影,觉得以前的记忆被损伤了。早都说过,永远也不要接近曾经喜欢过的东西,只能让曾经的美好荡然无存。不过重读这篇小说不是这样,虽然有点失望,但也有更多新的领悟和感慨。经典就是经典,不同于年少时认识的那些以为很独特其实...
评分节选----这不是她的过错,他来到她身边的时候,他已经完了。一个女人怎么能知道你说的话,都不是真心实意呢?怎么能知道你说的话,不过是出于习惯,而且只是为了贪图舒服呢?自从他对自己说的话不再当真以后,他靠谎话跟女人相处,比他过去对她们说真心话更成功。 每个人都有不...
评分看完《乞力马扎罗的雪》,觉得比任何一部小说和电影都震撼。那种触动神经的感觉是前所未有的,就像音乐,你一窍不通,却喜欢听,过一段时间后,你仍然喜欢听。《乞力马扎罗的雪》就是这样让人印象深刻的作品。 毫无疑问哈里是有才能的,他热衷于观察生活,...
从阅读体验的角度来看,这本选集为我提供了一个极佳的“情绪避难所”。生活节奏越来越快,我们常常需要一些能让人瞬间沉静下来的媒介。海明威的故事恰好满足了这一点。他的叙事风格极其克制,但正是这种克制,让故事中的每一个场景都变得异常清晰和重要。比如,描写一场简单的钓鱼,或是一次酒后的交谈,都能被他写出一种近乎史诗般的重量感。读的时候,外界的喧嚣仿佛都被隔离在外,只剩下你和纸上的文字,进入了一种近乎冥想的状态。我特别喜欢那种氛围的营造,那种弥漫在字里行间的宿命感和对尊严的坚守,让人在喧嚣的日常中找到了一丝坚实的依靠。它不是那种让你哈哈大笑或泪流满面的书,而是一种让你安静下来,审视自己内在力量的书。
评分我得说,这本书的选篇实在太妙了,它像一把精巧的钥匙,为你打开了理解海明威世界观的一扇扇侧门。这些短篇小说,虽然篇幅不长,但那种力量感却是排山倒海的。它们没有宏大叙事,有的只是在极端情境下,人物最真实、最赤裸的反应。你能在那些简短的对话和精准的动作描写中,感受到那个时代特有的冷峻和英雄主义的残余。海明威的文字,就像是冰块一样,干净、锋利,直插人心。读完之后,那种“冰山理论”带来的冲击力久久不能散去,你会忍不住去思考那些没有被明确说出的潜台词,去回味人物眼神中一闪而过的情绪。这种阅读体验,不像看小说,更像是在解剖人性中最核心的部分。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛文字下面还隐藏着更深的海洋,等待着你的探索。这种耐人寻味的深度,是很多长篇巨著都难以企及的。
评分说实话,在众多海明威的作品选集中,这一本的编排确实展现出一种高明的品味。它没有堆砌那些过于晦涩难懂的早期习作,也没有过度依赖那些被过度解读的名篇,而是巧妙地选取了那些最能体现其“硬汉”风格和细腻情感过渡的作品。这种精心策划的篇目顺序,让读者在阅读过程中能明显感受到作者风格的演变和主题的深化。每一次翻页,都有新的惊喜,似乎作者正引导着你一步步走进他内心最深处的世界。这种被精心引导的阅读旅程,远比自己随意挑选章节阅读来得更有收获。它不只是提供故事,它提供的是一个完整的、连贯的审美体验,让人在短篇的精华中,领略到一位文学巨匠的非凡功力。
评分这本书的排版和装帧实在是令人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,拿在手里就能感受到一种旧时光的厚重。纸张的触感很舒服,不是那种廉价的滑腻,而是带着一点点粗粝的、让人安心的质地。拿到手就忍不住想立刻翻开,去触摸那些油墨印迹。双语对照的设置非常贴心,对于我们这些想在阅读中提升外语水平的人来说,简直是福音。有时候英文原文读起来有些晦涩的地方,立刻就能转到中文那边去印证理解,这种无缝切换的学习体验,远比生硬地查字典要来得自然和高效得多。而且,翻译的质量似乎也相当考究,没有那种僵硬的“翻译腔”,读起来是流畅的,甚至在某些意境的把握上,能感受到译者对原文深层情感的精准捕捉。每次合上书本,都会有一种完成了一次精神洗礼的满足感,感觉不仅仅是读完了一个故事,更是完成了一场与大师思想的深度对话。这种高品质的阅读载体,本身就是一种享受,让人愿意花时间去细细品味每一个章节的精妙。
评分这本书的价值不仅仅在于其文学性,更在于它所承载的文化历史印记。这些故事,虽然发生在上个世纪,但它们所探讨的关于勇气、失败、爱与失去的主题,却具备永恒的穿透力。阅读它们,就像是透过一个干净的镜头,观察了特定历史时期下,那些在冲突和动荡中努力寻找意义的灵魂。翻译的精准性使得我们这些非英语母语的读者,也能直接感受到那种时代特有的语感和情绪张力。我尤其欣赏出版社在处理双语排版时的考量,它既保证了英文原文的完整呈现,又不影响中文读者的流畅阅读,这种平衡做得非常到位。它不仅仅是一本小说集,更像是一部微缩的、关于二十世纪精神面貌的文献速览,让人在享受文学之美的同时,也能对那段历史有所体悟。
评分主题似乎都是”生之虚无“,另海明威的”简洁“显得有些生硬啊,似乎语言缺少水分
评分主题似乎都是”生之虚无“,另海明威的”简洁“显得有些生硬啊,似乎语言缺少水分
评分主题似乎都是”生之虚无“,另海明威的”简洁“显得有些生硬啊,似乎语言缺少水分
评分主题似乎都是”生之虚无“,另海明威的”简洁“显得有些生硬啊,似乎语言缺少水分
评分主题似乎都是”生之虚无“,另海明威的”简洁“显得有些生硬啊,似乎语言缺少水分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有