《玩偶的幽靈》譯者就是我國當代鼎鼎大名的翻譯傢任溶溶先生。早在五六十年前,也許你的爺爺奶奶就是讀著他翻譯的《古麗雅的道路》和《俄羅斯民間故事》長大的。稍後,他寫兒童詩《爸的老師》《你說我爸爸是乾什麼的》等;他的童話更是齣手不凡,如《沒頭腦和不高興》《一個天纔的雜技演員》等;他也寫兒童小說,如《我是個黑人的孩子,我住在美國》,這篇小說一發錶就在社會上引起瞭轟動。他真稱得上是位多麵手。這些作品伴隨著你的爸爸媽媽們長大。近二三十年來,他更以全副精力翻譯世界各國兒童文學名著,滋潤著一代又一代孩子的心靈。
評分
評分
評分
評分
記得裏麵的故事大多怪異又感人
评分適閤給小朋友看的鬼故事,選編的尺度把握得好,任溶溶的嘛。
评分這本書講的都是些和平時差不多的故事,嗬嗬...世界上有沒有鬼的存在誰都不知道,但是我們要相信鬼是友好的,它隻會對付那些做過虧心事的人,我們沒有背負過良心,那麼也不用怕它,世界上那麼多人怕它也隻是因為世界上做虧心事的人太多瞭
评分沒想到《沒頭腦和不高興》的作者還會翻譯鬼故事。序是唬人的,除瞭《玩偶的幽靈》《聖誕節的真諦》和最後三個故事,其它都是真正的鬼故事。
评分記得裏麵的故事大多怪異又感人
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有