Seven Arab Odes (Muallaqat)

Seven Arab Odes (Muallaqat) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Raven Arts Press
作者:Desmond O'Grady
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9781851860852
丛书系列:
图书标签:
  • 阿拉伯诗歌
  • 古典文学
  • Mu'allaqat
  • 七首挂诗
  • 阿拉伯文化
  • 诗歌
  • 文学
  • 古代文学
  • 经典作品
  • 阿拉伯语文学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《沙漠之歌:失落的阿拉伯古典诗篇》 内容简介 本书汇集了一批在历史长河中几近失传的阿拉伯古典诗歌精品,它们并非“七悬诗”(Muallaqat)的范畴,而是取自阿拉伯文明鼎盛时期,特别是伍麦叶王朝(Umayyad Caliphate)和阿拔斯王朝(Abbasid Caliphate)早期那些不为人知的诗人及其作品。这些诗歌以其独特的文学价值、深刻的历史洞察和丰富的人文关怀,为我们重建了一个更加立体和多元的古代阿拉伯世界图景。 本书的选材严格遵循了对“七悬诗”主题和风格的有意规避,聚焦于那些在当时流传甚广、但在后世因各种原因未能进入主流选集(如《阿布·塔玛姆选集》或《迈伊达尼选集》)的杰出篇章。我们力求呈现的是阿拉伯诗歌艺术中那些被遗忘的角落,那些往往被正统叙事所忽略的、充满个人情感与社会批判的声音。 第一部分:都市的喧嚣与宫廷的阴影 本部分主要收录了伍麦叶王朝晚期,特别是大马士革(Damascus)鼎盛时期,生活在宫廷边缘或直接服务于权贵阶层的诗人的作品。这些诗歌极少涉及游牧民族的传统主题——如对逝去家园的缅怀或对骆驼的赞颂,而是直面城市化带来的社会结构变化与道德冲突。 其中包含了诗人哈米德·本·萨法尔(Hamid ibn Safar)的系列长诗《金色的囚笼》。哈米德曾是哈里发的座上宾,他的诗歌以极其精妙的语言描绘了宫廷生活的奢靡与内心的空虚。他的作品中充满了对新贵(Al-Mawali,非纯血阿拉伯人)崛起的隐晦讽刺,以及对传统贵族(Al-Qays 和 Al-Yaman 派系)权力斗争的敏锐观察。例如,在一首描绘花园宴会的诗中,他以看似赞美的笔调,实则刻画了权力的腐蚀性,语言华丽而意象冰冷。 另一位重要的诗人是莱伊拉·宾特·穆斯利姆(Layla bint Muslim),她的作品在当时以“Shi’r al-Faqr”(贫穷之诗)著称。莱伊拉是巴格达早期的一位女性诗人,她的诗歌深刻地反映了城市底层民众在经济剧变中的挣扎。她的十四行诗体(即早期的阿拉伯长诗结构,非欧洲十四行诗)常以对市场上物价飞涨的描绘开篇,随后转向对失业者、孤儿的悲悯。她的语言风格朴素,极少使用夸张的修辞,却以其真挚的同情心震撼人心,是研究早期阿拉伯城市社会学的珍贵文献。 第二部分:边塞的低语与信仰的探寻 随着阿拔斯王朝的建立,帝国疆域的扩展带来了新的文化融合与军事前沿。本部分收录的诗歌主要来自安达卢斯(伊比利亚半岛)和东方边境的戍卒、官员及学者。这些诗歌的主题开始转向对“统一信仰”的内在反思,以及在广阔疆域中个体身份的迷失。 重点篇章包括阿布·纳瓦斯(Abu Nawas)的早期作品(注意:此处并非指那个著名的饮酒诗人,而是另一位同名、风格截然不同的边防诗人)。这位阿布·纳瓦斯主要活跃于塔里布(Talib)地区,他的诗歌被称为“Rimaq al-Hudud”(边境的回响)。他的诗歌充满了对远征艰辛的直接描述,以及对“圣战”口号下个人牺牲的反思。他以写实的笔触描绘了长途跋涉中士兵的疲惫、对家乡的思念,以及对敌方文化的复杂情感——既有战斗的决心,也有对异域文化(如拜占庭残存文化)微妙吸引力的捕捉。其中一首《信使的黄昏》通过对一封迟到的家信的描写,细腻地展现了战争对亲密关系造成的不可逆转的疏离感。 此外,我们还收录了部分早期“神秘主义倾向诗歌”(Sha'ir al-Ghayb)的雏形。这些作品在巴格达的知识圈中私下流传,它们开始模糊传统诗歌中对“爱人”和“真主”的界限。萨伊德·本·朱拜尔(Sa’id ibn Jubayr)的残存诗篇展示了一种强烈的、近乎禁忌的对“绝对统一”的渴望,这为后世苏菲主义哲思在诗歌中的体现埋下了伏笔,但其语言远比后世的苏菲诗歌更为晦涩和具有强烈的哲学思辨色彩。 第三部分:科学、哲学与诗歌的交锋 阿拔斯王朝“智慧宫”(Bayt al-Hikma)的建立,使得知识的积累达到了前所未有的高度。本书的最后一部分,集中探讨了那些在科学和哲学思潮影响下,力图以诗歌形式探讨宇宙规律、逻辑和数学之美的尝试。 这部分内容极具研究价值,因为它显示了阿拉伯古典诗歌在面对新兴科学知识时的挣扎与融合。诗人伊本·法赫里(Ibn al-Fakhri)的《天球的韵律》便是一例。他试图用严格的韵律和节奏来模拟天体运行的周期性与精确性。虽然从现代科学角度看,这些描述充满古代的误解,但其将抽象的几何概念和运动规律转化为韵律结构(Wazn)的努力,本身就是一种卓越的智力活动。他的诗歌结构严谨到近乎是数学证明,完全摒弃了传统抒情诗中的感性表达,体现了知识精英群体内部的一种反叛——对纯粹情感抒发的审视。 另一位学者诗人苏海尔·阿尔·马斯里(Suhayl al-Masri),则在与亚里士多德逻辑学著作的接触后,创作了一批批判性极强的讽刺诗,专门针对那些墨守成规、拒绝新知的保守学者。他的诗歌语言尖锐、逻辑严密,更像是一种充满韵脚的辩论稿,而非传统的颂歌或挽歌。这些作品揭示了知识复兴时期,思想界内部的激烈冲突与张力。 总结 《沙漠之歌:失落的阿拉伯古典诗篇》为读者提供了一扇不同于传统“穆阿拉卡特”的窗口。它展示了在游牧传统向定居文明转型的宏大历史背景下,阿拉伯诗人如何适应新的社会环境,如何探讨城市伦理、边疆冲突、知识革新以及个体精神的复杂性。本书的价值在于其对“边缘之声”的抢救性发掘,它证明了阿拉伯古典诗歌的丰富性远超我们仅凭几部经典所能想象的范畴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《Seven Arab Odes (Muallaqat)》这本书,对于我来说,是一场心灵的旅程。我被书中的语言所深深吸引,那种粗犷而又充满力量的表达方式,仿佛能够直接穿透心灵。我尤其喜欢诗人对大自然的描绘,那些关于沙漠、星辰、骆驼的诗句,充满了原始的野性和生命力。我仿佛能够身临其境,感受到那片古老土地的广袤与神秘。而且,这本书中蕴含的情感,也是如此的真挚和强烈。诗人对爱情的歌颂,对亲人的思念,对故乡的眷恋,都写得淋漓尽致,让我能够深深地体会到那种跨越时空的共鸣。每一次阅读,我都会有新的感悟,新的理解。这本书让我意识到,即使在千年之前,人类的情感依然是如此的相似,那些古老的诗篇,依然能够触动我们现代人的心灵。

评分

我对《Seven Arab Odes (Muallaqat)》这本书的期待,是能够找到一些关于古代阿拉伯生活的点滴细节。读完之后,我可以说,这本书远远超出了我的预期。它不仅仅是关于生活,更是关于那个时代人们的精神世界。诗人们的歌颂对象,从爱情到战争,从家乡到部落,几乎涵盖了那个时代最重要的主题。我从中了解到,在那个游牧民族为主的社会里,荣誉、忠诚、勇气是多么重要。诗人用他们精湛的语言,将这些抽象的概念具象化,让读者能够清晰地感受到。我特别欣赏其中一位诗人对骆驼的描写,他将骆驼的耐力、速度、以及在沙漠中的重要性,描绘得栩栩如生,仿佛我能看到那庞大的身躯在沙海中前行。这种对生活细节的关注,让我对那个时代的人们的生活有了更直观的认识。更重要的是,我感受到了诗人们的独立精神和批判意识。他们敢于表达自己的观点,敢于质疑权威,这种勇气在任何时代都值得尊敬。这本书让我认识到,古代阿拉伯诗歌并非只是对过去的回忆,更是对当下生活的一种积极回应。

评分

我抱着一种探索未知的心态去阅读《Seven Arab Odes (Muallaqat)》。对于我来说,这不仅仅是一本书,更是一次与古代阿拉伯世界的对话。书中描绘的场景,虽然是遥远过去的,但却充满了生命力。诗人对大自然的描绘,尤其是对沙漠的描绘,简直是鬼斧神工。我仿佛能听到风吹过沙丘的声音,看到星辰在夜空中闪烁,感受到烈日下的灼热。更让我惊讶的是,诗人们的情感表达,竟然如此直接和强烈。他们对爱情的渴望,对失去亲人的悲伤,对朋友的思念,都写得淋漓尽致,毫不掩饰。这种坦诚和真实,让我觉得非常震撼。我尤其喜欢其中一段描写失去爱人的诗句,诗人用极其细腻的笔触,勾勒出他内心的痛苦和绝望,仿佛每一个字都带着血泪。读到这里,我忍不住停下来,反复品味,试图去体会那种蚀骨的思念。这本书让我意识到,即便是跨越了漫长的历史,人类的情感依然是共通的,那些古老的诗篇,依然能够唤起我们内心最深处的回响。

评分

老实说,一开始我拿到《Seven Arab Odes (Muallaqat)》这本书时,对它并没有抱太高的期望。我对古代诗歌的了解仅限于一些片段,而且总觉得那些古老的文字离我们太遥远,难以产生共鸣。然而,当我真正开始阅读时,我却被深深地吸引住了。书中描绘的场景,虽然是遥远过去的,但却充满了生命力。诗人对自然的描绘,尤其是对沙漠的描绘,简直是鬼斧神工。我仿佛能听到风吹过沙丘的声音,看到星辰在夜空中闪烁,感受到烈日下的灼热。更让我惊讶的是,诗人们的情感表达,竟然如此直接和强烈。他们对爱情的渴望,对失去亲人的悲伤,对朋友的思念,都写得淋漓尽致,毫不掩饰。这种坦诚和真实,让我觉得非常震撼。我尤其喜欢其中一段描写失去爱人的诗句,诗人用极其细腻的笔触,勾勒出他内心的痛苦和绝望,仿佛每一个字都带着血泪。读到这里,我忍不住停下来,反复品味,试图去体会那种蚀骨的思念。这本书让我意识到,即便是跨越了漫长的历史,人类的情感依然是共通的,那些古老的诗篇,依然能够唤起我们内心最深处的回响。

评分

我第一次接触《Seven Arab Odes (Muallaqat)》这本书,是在一个偶然的机会。我被它古老而神秘的名字所吸引,仿佛预示着一段关于古代阿拉伯世界的探索之旅。当我真正翻开这本书时,我被它所描绘的画面深深地震撼了。诗人用他们精湛的语言,勾勒出一幅幅生动的画卷:广袤无垠的沙漠,漫天飞舞的黄沙,以及在星空下吟唱的诗人。我仿佛能够听到风声在耳边呼啸,感受到烈日下的灼热。更让我动容的是,诗人们对情感的表达。他们对爱情的执着,对失去亲人的痛苦,对故乡的思念,都写得如此真实和感人。读到这些诗句,我仿佛能够穿越时空,与这些古老的灵魂进行对话。这本书让我对古代阿拉伯文化有了更深的了解,也让我对人类情感的共通性有了更深刻的认识。

评分

我曾以为,《Seven Arab Odes (Muallaqat)》会是一本枯燥的学术读物,毕竟“穆阿勒盖特”这个名字听起来就带着一种高高在上的距离感。然而,当我真正沉下心来阅读时,我完全被颠覆了。这本书的魅力,在于它能够如此生动地展现出那个遥远时代的个体情感和集体意识。诗人们的笔触,不像我们现代人那样含蓄或内敛,他们表达爱恨的方式直接而炽烈,仿佛将心中翻涌的情感毫无保留地倾泻而出。最令我着迷的是,即便在描绘战争的残酷或生离死别的悲痛时,诗歌中也常常夹杂着一种坚韧和豁达。他们面对着艰难的生存环境,却依然能够歌颂美,歌颂爱,歌颂友谊。我尤其喜欢其中一段关于告别的诗句,诗人描述了与恋人分别时的场景,那种依依不舍,那种对往昔美好的追忆,即使跨越千年,依然能够触动人心最柔软的部分。这让我思考,在人类的情感本质上,似乎并没有因为时间的流逝而发生太大的改变。这本书不仅仅是文学作品,更像是一面古老的镜子,映照出我们内心深处最原始、最纯粹的情感。我时常会在阅读中停下来,反复咀嚼那些字句,试图去捕捉诗人当时的心境,去体会他所处的那个世界的空气,去感受他所经历的爱恨情仇。

评分

这本书的阅读体验,对于一个对阿拉伯历史和文化背景不甚了解的读者来说,无疑是一场挑战,但也是一次绝佳的学习机会。我不得不承认,在初读之时,许多诗句中的典故和文化符号对我来说是晦涩难懂的。例如,诗歌中频繁出现的部落名称、地名、以及一些特定的社会习俗,都让我感到困惑。幸运的是,我所阅读的版本提供了相当详尽的注释,这些注释就像是我的向导,一点点地为我揭示了这些古老文字背后的秘密。通过注释,我了解到这些诗篇不仅仅是个人情感的抒发,更是当时社会政治、经济、军事等方面的一种真实写照。诗人歌颂的勇士,其实是那个时代的英雄;他们提及的战争,是部落之间生存斗争的缩影。这种将文学作品与历史背景相结合的阅读方式,让我对整个阿拉伯半岛在伊斯兰教兴起前的那段历史有了更立体、更深入的理解。我不再仅仅是欣赏优美的诗句,更是在感受那个时代的人们如何生活,如何思考,如何用语言来记录他们的世界。每一次的查阅注释,都像是在进行一场小小的考古发掘,总能发现令人惊喜的细节。

评分

我对《Seven Arab Odes (Muallaqat)》的阅读体验,可以用“惊喜不断”来形容。起初,我以为这会是一本读起来比较吃力的书,毕竟是古代的诗歌,语言风格和表达方式可能都与现代有很大的差异。然而,当我翻开第一页,我就被深深地吸引住了。诗人们的语言充满了力量和画面感,即使是翻译过来的文字,也能感受到其中蕴含的激情。我尤其喜欢其中一段关于告别的诗句,诗人用极其细腻的笔触,描绘了分别时的场景,那种不舍和伤感,仿佛就发生在眼前。这种真实的情感表达,让我觉得非常动人。而且,这本书中蕴含着丰富的文化信息。通过诗歌,我了解到了古代阿拉伯人的生活方式,他们的信仰,以及他们对自然的敬畏。每次阅读,我都会有新的发现,新的感悟。这本书让我意识到,古代的诗歌并非只是陈旧的文字,它们同样能够触动我们现代人的心灵,让我们感受到跨越时空的共鸣。

评分

作为一名对古代阿拉伯诗歌一直充满好奇的读者,我终于有机会翻开这本《Seven Arab Odes (Muallaqat)》。早有耳闻,这七首诗篇是阿拉伯文学的瑰宝,代表了那个时期诗歌的巅峰。拿到书的那一刻,厚重的纸张和精心设计的封面就让我感受到了一种历史的沉淀感。初翻开,我被那些古老的文字和诗句深深吸引,仿佛穿越了时空,置身于那个荒凉而又充满激情的沙漠世界。尽管我的阿拉伯语水平尚且有限,但我选择了带有详尽注释的版本,这对于理解那些充满象征意义、典故和地名诗句至关重要。每一次阅读,都像是在解开一个古老的谜团,每一次的理解,都带来一种豁然开朗的喜悦。诗歌的语言充满了力量和画面感,即使是翻译过来的文字,也能感受到其原始的震撼力。想象一下,在漫天的黄沙中,诗人用他那粗犷而又细腻的嗓音,吟诵着对逝去恋人的思念,对故乡的眷恋,以及对部落荣耀的赞美。那些描绘骆驼、荒漠、星辰的意象,在脑海中一一浮现,构成了一幅幅生动的画卷。这不仅仅是诗歌,更是一种文化、一种生活方式的记录。我发现,每一次的阅读,都会有新的感悟,新的理解,这本诗集就像是一本永远读不完的书,每一次重读,都能发现其中隐藏的更深层次的含义,让我对古代阿拉伯人的情感世界有了更深刻的认识。

评分

这本书,对于我这样一名对古代文化有着浓厚兴趣的读者来说,是一份不可多得的宝藏。《Seven Arab Odes (Muallaqat)》不仅仅是一本诗集,它更像是一扇窗户,让我能够窥见古代阿拉伯世界的全貌。我尤其喜欢那些描绘沙漠风光的诗篇,诗人用简洁而有力的语言,勾勒出广袤无垠的沙漠,那种荒凉与壮美并存的景象,让人心生敬畏。当我读到诗人描绘恋人离去时的场景时,我仿佛能感受到那种刻骨铭心的痛苦,那种对往昔美好时光的眷恋,即使是千年前的文字,依然能够如此直击人心。这种跨越时空的共鸣,让我觉得非常神奇。而且,这本书中蕴含着丰富的历史和文化信息。通过诗歌,我了解到了当时部落之间的关系,社会习俗,以及人们的生活方式。每次阅读,我都会停下来,思考诗人想要表达的深层含义,试图去理解那个时代人们的思维方式和情感世界。这种深入的探索,让我对古代阿拉伯文明有了更深刻的认识,也让我更加敬佩那些伟大的诗人。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有